报告首长,请您检阅!

2009-11-11 09:17
双语时代 2009年10期
关键词:中尉少校上尉

今年国庆,祖国迎来了60岁华诞。sixty-year old,这没错!但如果你说sexagenary,就会让人眼前一亮。

并不是每个人都有机会亲临现场观看这场parade——“建国60周年大阅兵”,但,我们可以通过电视转播、报刊图片等方式关注那气壮山河的阅兵队伍分列式(march past)表演。届时威严的军姿和整齐划一的步伐一定会深深震撼全世界。

统一的动作一定要有响亮的口号,so FALL IN——大家来集合,简单学习一下common orders(军事口令)。

Attention! 立正!

即使我们不是军人,也不会对这些common orders感到陌生,因为每个人在自己的学生时代里,肯定参加过开学之初的军训——小学、初中、高中、大学……

那些炎炎夏日,那些教官天南海北的口音,还有迈错的脚步……那些简单口令就这么一遍遍的重复着——只要一fall in(集合),就是At ease! Attention!(稍息!立正!) 然而就是不停地操练,还是会有出脚不齐的时候,可见每个人的反射弧还真是不一样啊……接下来,教官就会喊:“报数!”,报数就是count down——很形象吧,down就是从排头到排尾一个挨一个来。

Mark Time! 踏步——走!

mark time是最幸福的——不像soldier's bearing(站军姿),一动不动,一天下来腿酸、脚肿;也不像forward march(齐步走)、goose step(正步走),一排人要走齐,常常要在烈阳下练很久。

每个教官喊口号的口音都很有特点,喊1,2,1的时候,听起来就好像ya,er,ya。但是在英语里,就不是one – two - one,而是left-right-left,而立定就是halt!

Left Turn! 向左——转!

Though the drill is tough, there is still fun we manage to fit in.诚然军训很苦,但也有乐趣。比如,操练向左(右)转的时候,总有人转错方向,两张脸面面相觑,还要强忍着不要笑出声。那么你一定要听好口令了——left turn就是向左转,聪明的你一定晓得向右转就是right turn了,但是向后转则有点儿特别,是about turn。顺便提一句,左转弯走的口令是left wheel!

Eyes Front! 向前——看!

这应该是最简单的common order了吧,但是要做到像军人那样一个口令一个动作、那样雷厉风行也非易事——eyes front!eyes right!eyes left!

但是向右看齐的表述会略有不同——right dress!这里的dress不是名词了,而是及物动词,表示to arrange (troops) in ranks oralign,使列成一队。

ps:也许大多数人这辈子都没机会摸到武器,但是还要告诉你,shoulder arms是肩枪,order arms则是枪放下。

讲了这么多,你是不是也转晕了?那就休息,休息……Dismiss解散!

Military Ranks军装有别

这是张扬个性的时代,人们为了避免撞衫,削尖了脑袋也要淘到一件与茫茫人海不同的衣服。然而,说来也奇怪,即使是追求自我的年轻人也有向往穿上军装的那一天。这一点儿都不矛盾,军装被人们解读成有担当,负责任的态度——成长的标志。但是,军装和军装也是不一样的,要看军种和军衔。

军种里有人们熟悉的陆军Army,空军Air Force,海军Navy,还有海军陆战队,也就是Marine。

中国的军衔由高到低称呼为:上将、中将、少将、大校、上校、中校、少校、上尉、中尉、少尉、一级军士、二级军士、三级军士、四级军士、上等兵、列兵。

美国的军衔和中国的军衔大致一样,但不同的军种使用的称呼是不一样的。

首先,以我们日常最熟悉、常见的陆军Army为例,说说military ranks军衔。

Officers' ranks shall be classified into the following ten grades under three categories.其中,Generals又分为General上将,Lieutenant General中将,和Major General少将。

As for the Field Officers, there are Senior Colonel, Colonel, Lieutenant Colonel, and Major.

校级军衔包括大校、上校、中校、少校。

The junior ranks are divided into Junior Lieutenant, Lieutenant, and Captain.

初级军衔分为少尉、中尉、上尉。

空军Air Force和陆军的军官的说法一样,但海军Navy的称呼就有所不同。

海军将级称为Admiral,那么上将就是Admiral,中将Vice Admiral,少将Rear Admiral。

As for the Field Officers, there are Senior Captain, Captain, Commander and Lieutenant Commander.

海军校级军衔包括大校、上校、中校、少校。

The junior ranks are divided into Lieutenant, Junior Grade Lieutenant, and Ensign.

海军初级军衔分为上尉、中尉、少尉。

此外,士兵也就是enlisted ranks从低到高划分为:

列兵Private、上等兵Private First Class、下士Corporal、中士Sergeant、上士Sergeant First Class、专业军士Specialist Sergeant和军士长Master Sergeant。

Extended Learning延伸学习

美军战斗常用语

1. 阵地防守时

Fire!开火!

Cease fire! 停火!

Hold your position! / Hold! 在原位坚持住/留在原位!

Hold the line!保持防线/队形!

Take cover! 找掩体!

Cover me! 掩护我!

Covering fire! 火力压制!

Fall back! 撤退!

Loading / Reloading /Changing mag (magazine)! 正在换弹药!

Low on ammo! 快没弹药了!

Scout / Recon(reconnaissance)! 侦察!

Clear! 安全!

Need backup! 需要支援!

Keep your fire! 保持火力(别停下来)!

Fire in the hole. 要爆炸了!

Taking fire, need assistance! 吸引火力,需要援助!

Affirmative / Roger that! 收到!

Move! 走!

Hold your fire! 停火!

2. 搜索前进时

Engaged / In coming敌人正在接近

Grenade 有手榴弹(在附近)

Friendly 自己人(提醒看不到自己的战友或友军)

Follow me, and keep low.跟上,低点注意隐蔽。

Stand by. Go! 准备行动!

Contact. Enemy patrol dead ahead. 目标接触!正前方有敌兵巡逻。

Stay low and move slowly. 注意隐蔽,缓慢移动。

Take him out when the other's not looking. 另个不注意的时候干掉一个。

There's more cover if we go around. 我们过去,那有更多掩体。

Four tangos inside. 屋内4个敌兵。

Take him out quietly or just let him pass. Your call. 干掉他,不要出声音。或者让他过去。你看着办。

Don't move! 别动!

Let's move for a better view. 调整视野,准备行动。

Do you have a shot on the lookout? He's in the tower. 能否干掉岗哨?他在塔楼里。

Target approaching from the north. 北边目标正在接近。

Tango down, go! 目标击毙。走!

Forward area clear. 前方区域安全!

Enemy helicopter. Get down. 敌军武装直升机,趴下!

Stay in their shadows. Don't move.呆在阴影里别动!

They're on to us. Open fire!他们发现我们了,开火!

Let them go. Keep a low profile and hold your fire. 让他们过去。注意隐蔽,不要有任何行动!

Try to anticipate their path. 试着找出他们的前进路线。

If you have to maneuver, do it slow and steady. No quick movements. 注意移动要慢要稳,千万不能快。

We'll have to take'em out at the same time. 我们必须同时击毙他们。

I'm in position. Take the shot when you're ready. 我已就位。你准备好就可以开枪!

Shhh ... stay hidden...move up. 嘘……隐蔽!走!

This way. Let's go. 这边,走!

Hold ... OK ... Go! 准备!好……走!

Just wait here a moment. When they leave, crawl out and stay low. Patience ... Don't do anything stupid. 稍等,等他们走后爬过去。忍耐下,别干蠢事!

Take him out, or he'll give away our position. 干掉他否则会暴露我们位置。

Keep your distance. No need to attract unnecessary attention. 保持距离,不需引起没必要的注意,

Clear right, go!右边安全,走!

3. 面对敌人

Freeze, hands up! 举起手来,不准动!

Drop your weapons! 放下武器投降!

Turn around! 背转身去!

Get down! 趴下!

猜你喜欢
中尉少校上尉
友谊是一种责任
休战期(短篇小说)
救人
这很值得
中尉的微笑
被麻醉的少校
善良也是一种罪过
本分