当前我国普通高校双语教学的问题分析及解决途径探讨*

2010-08-15 00:43
外语与翻译 2010年3期
关键词:普通高校双语语言

张 琳

(枣庄学院经济系,山东枣庄277100)

当前我国普通高校双语教学的问题分析及解决途径探讨*

张 琳

(枣庄学院经济系,山东枣庄277100)

双语教育一直是一个有争议的话题,受到各国教育界的关注。二战以后,双语教育在很多国家受到重视,特别是美国、加拿大、新加坡等移民国家。随着世界经济的一体化和我国加入WTO,双语教育在我国也逐步得到了开展,各高校开始实施双语教学。但是从我国高校开展双语教学实践5年多的情况来看,效果并不理想,特别是一些普通院校的双语教学工作,不仅没有达到帮助学生提高英语应用能力的目的,甚至导致学生专业知识也没有掌握好。本文通过对目前普通高校双语教学工作现状的剖析,力图找到突破普通院校双语教学工作瓶颈的有效途径。

双语教学;问题;途径

随着现代化进程的加快和入世目标的实现,我国对英语人才的需求量激增。了解我国的传统文化、精通专业外语并且熟知国外风俗习惯的综合性双语人才出现供不应求的趋势,而我国传统的外语教育因为耗时长、效率低而无法适应社会的发展和时代的需要。教育部在2001年制订的《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中,明确要求各高校积极开展双语教学,又于2004年底颁布的《关于本科教育进一步推进双语教学工作的若干意见》中进一步指出“开展双语教学工作,是加快我国高等教育国际化进程的需要,更是培养具有国际竞争力的高质量人才和提高我国综合国力的迫切需要。”汉—英双语教育开始受到政府和学校的重视,并逐渐成为许多高校教育教学改革的首选课题。

一、双语教育的界定

我国的学者通常将双语教学翻译成“Bilingual Teaching”或者“Bilingual Instruction”。其中的英文“Bilingual”直接的意思就是:“Two Languages”(两种语言),这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语,其目标是培养学生具备使用两种语言的能力。准确地说,双语教育是用两种语言作为教学媒介语,使学生通过授课语言的运用来达到掌握两种语言的最终目标。也就是说,双语教育并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过学校教育中的其他学科来达到帮助学习者掌握两种语言的目的。双语教育的基本原则是教师坚持使用学生的目的语。无论是传授知识,还是解答问题,教师都用目的语进行。这样做是为了向学生提供比较多的语言输入信息,让他们有机会接触目的语,而且更重要和有意义的是让学生在无意识的情况下接触他们所要学习的目的语。由于学习的需要,学生自然会产生学习目的语的动机和兴趣。这种目的和兴趣比在单纯的语言课程上容易产生和持久,使学习者能同时使用母语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。

二、我国普通高校双语教学的现状

随着教育部将双语教学作为对本科教学工作的重要考察项目之一以后,很多高校开始如火如荼的推行起双语教学改革,但是在推行过程中也不可避免的出现了一些问题。

1、双语教育的不连贯性。双语教学,不仅对教师提出了极高的要求,对学生素质的要求也相当高。双语教学中的学生必须具备相当程度的第二语言能力。否则采用双语教学会适得其反,不但不能有效地提高第二语言的能力,还会影响其他课程的学习。我国教育部提出的双语教学主要是针对高等院校的本科教育,而语言并非是一蹴而就的。我国长期的应试教育使得学生在英语学习方面从学校获得的是语法知识,缺乏交流技巧,而且我国绝大多数的中小学生在中学期间并没有接受过双语教学,在生活中更没有用英语进行交际的需要,进入大学接受双语教学,其难度可想而知;加上双语教育在各地区存在的差异性,就必然使得高校的本科生在接受双语教学时能力参差不齐,影响了专业知识的获得,从而达不到双语教学的预期效果。

2、师资缺乏。双语教学能否顺利开展,师资力量起着十分关键的作用,双语教学课程教师的备课、组织教学、批改作业等的工作量常常大于母语教学的,需要付出更多的心血和精力。因此,这项工作对教师的职业道德和业务素质都提出了更高的要求。加拿大甚至明确规定,双语教学的教师所使用的语言必须是教师的本族语。但是目前我国高校教师队伍中从事双语教学的教师主要有两类:第一类是留学归国人员,其中有些人已成为国内的学术权威;第二类是国内高校培养出来的中青年教师。双语教学要求教师不但要具有精深的专业知识,还要具备扎实的语言功底和较强的英语听说能力。第一类教师符合这个条件,但数量非常有限,满足不了普通高校对双语教师的需求。第二类教师如果没有进行过相应的英语培训或没有到过英语国家生活和工作的经历,那么由他们从事双语教学达不到预期的效果。(2)各高校聘请的国外教授数量有限。国内高校虽然都聘请外教从事教学工作,但是他们大多数是从事语言教学,从事专业课教学的外教数量很少,而且其中还有一部分是进行短期讲学,也无法满足当前普通高校对双语教师的需求缺口。

3、语言环境不足。语言环境是双语教学成功必须具备的基本条件和基本保证。实施双语教学,最终目的是使学生获益。学生从听英语授课,到用英语回答问题,逐步进入英语课堂讨论,课外收集阅读英文文献,最后用英语作课程报告,不但提高专业英语听说读写能力,而且提高学生的自学能力和学习兴趣,取得一举多得的教学效果。但是目前很多普通高校误以为,只要在课堂上说了外语就算是双语教学了。老师大部分时间使用汉语表述,用英语表达的往往只是非常简单的课堂用语,这算不上是双语教学。有的教师双语教学课用了很长时间进行了课前准备,将所教学的内容翻译成英语,撰写了详细的教案,准备好了几乎每一句需要用上的英语课堂用语,教师虽然是用英语授课,老师不敢自由发挥,不敢多讲一句教案上没有的话,学生亦十分拘谨,师生之间无法自如地进行交流。把专业课上成了外语课,学生除了记住了几个专业词汇以外,在这种双语课堂上再没有其他的收获了。

4、评估体系不健全。从目前情况看,普通高校开设的双语教学课程多为本校的重点课程,从事双语教学工作的教师基本上都是本学科的骨干教师,他们的业务水平和英语水平在同行中可谓佼佼者。他们的教学究竟达到一个什么样的水平,是否取得预期效果,就牵扯到一个评估的问题。现在令教师们困惑的是,究竟由谁来对双语教学成效进行评估,谁又有资格和能力评估双语教学?专业水平高的教师或许英语水平有欠缺,英语水平高的教师或许学科水平又逊一筹。专业老师达不到语言要求和语言老师达不到专业要求的问题普遍存在。此外,许多双语教学课程多为近几年才刚刚开设,要在短期内对教学效果作出客观准确的评估还不太切合实际。再有,不同的学校条件和水平不尽相同,当以什么样的标准来评估。这些都是有待探索和探讨的问题。

三、当前问题的解决途径

1、塑造语言环境。在我国实施双语教学最直接、最主要的出发点就是提高学生的英语应用水平,而目前语言学习环境的缺失又是一个不能否认的客观现实,但是我国高校开展的双语教学正是在这样的现实中培养人才。但是语言学习的环境是可以自己去创造的,双语教师可以在课堂上通过案例设计、小组学习和专题讨论等形式激发学生学习的主动性,鼓励学生用英语发言;在课外,双语教师可通过给学生布置英语作业和论文题目以及开列需要阅读的英文资料书目,甚至可以开辟英语角作为双语教学的课外延续。通过教师设计的各项活动,以及学生的积极参加,使得学生的专业知识和语言能力同时得到提高。

2、师资的培养。国外长期的双语教育实践表明,双语教师的综合素质越高,师德修养越高,其双语教学所取得的效果也会越好。针对目前我国普通高校双语教师供给不足的问题,唯一可行的办法就是加强在职培训。双语教师的在职培训是指对高校内选拔出来的优秀教师进行双语教学的专门训练。在职培训可以分两个阶段进行。第一个阶段首先让双语教师在国内进行公共英语基础的强化训练,训练内容包括双语教师的英语听、说、读、写、译语言能力的强化与提高,双语教育原理与技能、技巧的掌握,现代化教学手段在双语教学中的应用与多元文化知识的丰富等。这种培训既可以通过在师范院校设立短期集中双语教育培训班的方式,也可以聘请双语教育专家到高校开展双语教师校本培训。第二步就是把培训效果好的教师送到国外进行专业课程的训练,以便有效地提高了双语教师的英语语言水平和语言教学技能、技巧,同时也使双语教师习得国外教师先进的教育教学理念、教育教学方法,了解多元文化。

3、完善双语教学评估体系。教学质量的提高离不开教学评估。双语教学评估应根据双语课程目标的要求,实施对双语教学全过程和结果的有效监控。通过评估,使学生认识自我,建立自信,不断获得成功与进步的体验;使教师获取双语教学的反馈信息,对自己的教学行为进行反思和调整,以促进双语教学质量的提高;使学校及时了解双语课程的实施情况,有针对性地采取有效措施,改进双语教学管理,促进双语课程体系的不断发展和完善。实践证明,实施双语教学质量评估,建构多层面、多主体、多纬度的双语教学评估体系,不仅能够准确、科学地对每个教师的工作质量进行价值判断,更重要的是可以全面鉴别教学质量的优劣高低,最终达到提高教育教学质量的目的。

由于双语教学活动的特殊性,从事双语教学要比从事单语教学难度大得多,备课量更是普通单语教学的数倍之多。基于这种情况,各级政府部门与学校应予优秀的或有培养前途的双语教师以优惠政策。譬如,在双语教师的职称评定、奖金发放、外出进修等方面给予适当的政策倾斜,真正做到感情留人、政策留人、待遇留人,以确保高质量的双语教学的大力开展。必要的时候还可以运用人才市场调节机制,使优秀的双语教师在各方面都取得不错的收益,从而吸引优秀人才向这个领域的迈进。

一言以蔽之,双语教学试验是一项长期的任务,语言的习得是日积月累的结果,它的见效不是一朝一日所能体现出来的。所有急功近利的做法在表面上可能会有一时一地的轰动效果,但如果不以科学的态度,认真学习,通过五年,十年甚至更长时间的积极实践和探索,双语教学只能又是以轰轰烈烈走过场了事。

[1]胡森.国际教育百科全书[M].贵阳:贵州教育出版社,1990.

[2]高等学校双语教学的现状和发展研究[J].武汉:武汉大学出版社,2008.

[3]赖少华.我国双语教学现状及对策浅谈[J].现代企业教育,2008,(6).

[4]吴平,王树根.高等学校双语教学的现状研究和实践探索[M].北京:高等教育出版社,2010.

2010-08-31

张琳(1978-),女,山东枣庄人,硕士研究生。

猜你喜欢
普通高校双语语言
2018年—2020年部分普通高校(本科)在晋招生录取统计表(不含2C)
语言是刀
让语言描写摇曳多姿
普通高校音乐教育教学改革探析
简论多球练习在普通高校网球训练中的作用
累积动态分析下的同声传译语言压缩
普通高校健美操教学改革探讨
我有我语言
快乐双语
快乐双语