在柳园

2011-05-14 06:40叶芝
意林 2011年12期
关键词:生辉双足人儿

叶芝

Down by the Salley Gardens

在那青色的柳园里,

我和我心爱的人儿相遇;

她从此处轻轻走过,

娇小的双足雪白生辉。

她嘱咐我要轻松相爱,

就像这树枝会吐出新翠;

可惜我曾经年轻无知,

任她的话儿与风吹。

在那河畔的旷野上,

我和我心爱的人儿并肩依偎;

我微微倾斜的肩膀,

她那洁白的小手令人沉醉。

她嘱咐我要平静生活,

一如这河堰上青草把季节跟随;

可惜我曾经年轻无知,

如今只得满面泪水。

Down by the Salley Gardens,

My love and I did meet;

She passed the Salley Gardens,

With little snow-white feet.

She bid me take love easy,

As the leaves grow on the tree;

But I, being young and foolish,

With her did not agree.

In a field by the river,

My love and I did stand;

And on my leaning shoulder,

She laid her snow-white hand.

She bid me take life easy,

As the grass grows on the weirs;

But I was young and foolish,

And now am full of tears.

(白燕青摘自《英语广场》2011年第5期)

猜你喜欢
生辉双足人儿
Anti-N-methyl-D-aspartate-receptor antibody encephalitis combined with syphilis:A case report
人体大探索
情系未来心追梦 余热生辉爱更深
紫烟叠翠翔陶生辉
冰冻的梦
春天里的雪人儿
对我有心的人儿
爱马的人儿
美国:老有所用余热生辉
晚晴生辉:忆田沾霖