薛涛《寄旧诗与元微之》新解

2012-08-15 00:42汪辉秀成都薛涛研究会成都610021
名作欣赏 2012年17期
关键词:旧诗碧玉薛涛

⊙汪辉秀[成都薛涛研究会, 成都 610021]

作 者:汪辉秀,成都薛涛研究会理事兼副秘书长,四川师范大学历史旅游学院硕士,文博馆员,主要研究方向为唐代女诗人薛涛研究,目前供职于成都市望江楼公园。

薛涛(781—832),唐代著名女诗人,也是中国古代作诗最多的女诗人。她赋诗四十余年,与之唱和者多为中唐达官名士,原有诗集《锦江集》收诗五百首,流传至今的薛涛诗有九十二首,其留存诗作数量之多也居中国历代女诗人之最。

薛涛“工为诗”、“精翰墨”,并创制了风行一时、流传千古的“薛涛笺”,堪称“巴蜀第一才女”。笔者对这位文采风流、多才多艺、品质高洁的女性十分佩服,在用心研究之后发现人们对薛涛诗的解读还有很大的上升空间,兹以薛涛《寄旧诗与元微之》的解析抛砖引玉,希望引起古典诗文和薛涛爱好者的关注,使得薛涛诗研究再上一个新台阶。《寄旧诗与元微之》原文如下:

诗篇调态人皆有,细腻风光我独知。

月夜咏花怜暗淡,雨朝题柳为欹垂。

长教碧玉藏深处,总向红笺写自随。

老大不能收拾得,与君开似好男儿。

这是一首七言律诗,压“支”韵。押韵是诗词等韵文的语言特点之一。其主要作用是使声音和谐优美,吟诵顺口悦耳,便于记忆流传。律诗是中国古代诗歌中的近体诗,用韵规矩较严格,一首诗限用一个韵。作律绝诗用韵,其韵脚的字必须出自同一韵部,每个韵部包含若干字,不能错用。除第一句可用韵也可不用韵外,偶数句都要用韵,且韵脚字不能重复。薛涛的这首《寄旧诗与元微之》押“支”韵,第二句、第四句、第六句、第八句押韵,韵脚字分别是“知”“、垂”“、随”“、儿”,它们都属于上平第四韵部——“支”韵。此诗在韵律上是符合律诗用韵规矩的,即一首诗只用一个韵,偶数句都用韵,韵脚字都自同一韵部——上平第四韵部“支”韵,且韵脚字没有重复。

除押韵外,平仄也是诗词等韵文的要素。押韵是对韵脚字的要求,而平仄却是对整首诗中的每个字的要求。平仄的原则是:(1)每两字为一个节拍段,五字句形成2/2/1/和2/1/2/两种格式,七字句则是在五字句前加上一个节拍段,形成2/2/2/1/和2/2/1/2两种格式。(2)同句内平仄交替,对句内平仄对立。(3)相邻两联中,前一联的下句和后一联的上句必须平仄相粘(niān)。(4)“一三五不论,二四六分明”,这一口诀是指处在奇数位置的字可违拗平仄要求,但处在偶数位置的字必须严守平仄规则。如果一联中出句违拗了平仄规则,则在对句中相应位置的用字就须予以补救,即使用相应的违拗法则。从平仄上分析,《寄旧诗与元微之》是一首七言律诗(平起),首句不入韵,第一、二、五、六句诗是“2/2/2/1”格式,第三、四、七、八句诗是“2/2/1/2”格式,其标准格式是:

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。

薛涛这首《寄旧诗与元微之》的平仄如下:

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。

与七言律诗(平起)的平仄标准格式两相比较,薛涛的这首《寄旧诗与元微之》在第三句第三个字,第四句第一、第三个字和第八句第三个字上与标准格式不同。不过,根据“一三五不论,二四六分明”的原则(即处在奇数位置的字可违拗平仄要求,但处在偶数位置的字必须严守平仄规则),《寄旧诗与元微之》还是平仄合律的。

此诗题目中的“元微之”,指元稹(779—831),河南河内人。794年,十五岁的元稹以明两经及第,成绩名列第一,时人称之为“元才子”。元和元年(806)初,元稹参加应制科考试,为第一名,状元及第(白居易为第四名)。元和四年(809),元稹为监察御史,出使剑南东川,由此结识薛涛。时东川节度使严砺死,元稹揭发其贪污事,得罪与严砺关系好的权贵。810年,元稹被贬为江陵府士曹参军。来到江陵府后,元稹受到监军使宦官崔谭峻的赏识,从此,元稹走上了依附宦官之路。元和九年(814)元稹进京,转为通州司马。抵通州时,元稹有寄给白居易的书函,说自己“行近四十,缴名取位不过第八品”。元和十四年(819)元稹入朝为膳部员外郎。长庆元年(821),元稹迁中书舍人,翰林承旨学士。这一年(821),元稹有《寄赠薛涛》诗:

锦江滑腻峨眉秀,幻出文君与薛涛。

言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤凰毛。

纷纷词客皆停笔,个个公卿欲梦刀。

别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。

明本《薛涛诗》并没有载入薛涛这首《寄旧诗与元微之》,是后人从《元氏长庆集》中甄别出来的。《唐诗纪事》云:“元微之赠涛诗(指《寄赠薛涛》一诗),因寄旧诗与之云。”可知此诗是元稹寄诗薛涛后,薛涛回赠元稹的。此前的薛涛诗研究者都认为,“旧诗”指的就是这首诗,表明此诗是很久以前就写好了的,只是收到元稹赠诗后才寄与元稹,以诗代简向元稹述说情怀。笔者根据诗文内容大胆猜测:元稹赠诗薛涛后,薛涛将以前写的旧诗寄给元稹,《寄旧诗与元微之》则是以诗代简,对薛涛寄旧诗给元稹这件事做一个总结和说明,类似于薛涛寄给元稹的一个包裹,包裹就是薛涛的旧诗,而《寄旧诗与元微之》就是附言。“旧诗”具体所指,可能是薛涛与元稹初见时所作《四友赞》,薛涛与元稹热恋时所作《鸳鸯草》《池上双凫》等缠绵悱恻的爱情诗等。元稹《寄赠薛涛》作于长庆元年(821),所以薛涛的这首《寄旧诗与元微之》也应该作于其后不久,大约也在公元821年。“与”和元稹《寄赠薛涛》中的“赠”相对,意为“给予”。

第一、二句诗“诗篇调态人皆有,细腻风光我独知”,道出了自己诗歌的艺术风格特点——细腻。“调”,风度,风格。“态”,姿态,态度。“独”,这里用作副词,意思是仅,只有。这两句诗的意思是,每个诗人都有自己诗歌创作的风格,我的风格却是与众不同:注重通过细腻的语言,描写刻画细腻的景物,表达细腻的心理情感。

第三、四句诗“月夜咏花怜暗淡,雨朝题柳为欹垂”,是薛涛用月夜咏花、雨朝题柳的事例向元稹自白何谓“细腻风光”。“怜”,怜爱。“暗”,昏暗不明,如李白《古风五十九首·二十四》:“大车扬飞尘,亭午暗阡陌。”(亭午:正午。阡陌:道路。)“淡”,隐隐约约的样子,如《列子·汤问》:“淡淡焉若有物存,莫识其状。”月夜咏花是因为我怜爱鲜花在昏暗不明的月光下隐隐约约的样子,雨朝题柳是因为我喜欢清晨雨中垂柳的姿态,这些都是我与众不同、细腻独到之处。《寄旧诗与元微之》是一首七言律诗,律诗中的一二句是首联,三四句是颔联,五六句是颈联,七八句是尾联。除了字句数目、韵律和谐、平仄严格外,律诗还讲究对仗。这首《寄旧诗与元微之》的颔联和颈联都对仗。其颔联是:“月夜咏花怜暗淡,雨朝题柳为欹垂。”其中,“月夜”对“雨朝”是名词对名词,而且都表示时间;“咏花”对“题柳”是主谓结构的动宾短语相对应;“怜”对“为”,都表示原因;“暗淡”和“欹垂”都是形容花柳可爱之姿的。只是因为“怜”和“为”词性不同,此联勉强算做工对。

第五、六句诗“长教碧玉藏深处,总向红笺写自随”是颈联,表明薛涛的对自己细腻的诗歌创作风格颇为自得。笔者认为,在第五、六句诗中,薛涛使用了一种特殊的对仗——流水对。它是把一句话巧妙地分成两句,使出句和对句字面上形成对仗,而意义上又连贯相承。元稹也有这样的流水对,如《遣悲怀》:“唯将终夜长开眼,报答平生未展眉。”在“长教碧玉藏深处,总向红笺写自随”这两句诗中,出句(第五句)的“长”和对句(第六句)的“总”相对,都是副词,表示频率,意为“经常,总是”。“藏”对“写”,动词对动词;“深处”对“自随”,名词对名词。刘天文、陈文华等认为“碧玉”是薛涛以小家碧玉自喻,日本学者新岛尧认为“碧玉”指处女。笔者认为,这两种解释似乎都欠妥当。“碧玉”对“红笺”,名词对名词,且“碧”和“红”还是颜色对,对仗工稳。出句(第五句)的“碧玉”和对句(第六句)“红笺”相对,证明对薛涛来说,“碧玉”是可以和“红笺”相提并论的东西。“红笺”当然是指薛涛创制的风行一时、名传千古的深红色小笺——薛涛笺。既然“红笺”指代的是让薛涛名重一时的薛涛笺,那么,我们是不是可以认为,“碧玉”也是为薛涛所拥有的,并且是让薛涛引以为傲的东西呢?结合本诗第一、二句薛涛自诩“独知”“细腻风光”,第三、四句举例何谓“细腻风光”,那么五、六句是不是也应该与“细腻风光”有关呢?笔者认为,此处的“碧玉”指的就是“细腻风光”,即薛涛自己细腻的诗歌创作风格。“随”,随想;“自随”,自己随意的感想。薛涛的随想通常是以诗歌的方式记录在薛涛笺上。“长教碧玉藏深处,总向红笺写自随”这两句诗可以理解为:我总是把细腻的诗歌创作风格深深地隐藏起来。藏在什么地方呢?藏在薛涛笺上,藏在我的诗歌中。我随时都把自己对景致、对人生甚至对时局的感悟通过诗歌的形式,以细腻的表现手法记录在薛涛笺上。虽然我从未将自己独特的诗歌创作风格宣之于口,或者与众位诗友交流;但是,只要认真读过我写在薛涛笺上的这些旧诗,你就能体会和品味我的“细腻风光”。

第七、八句诗“老大不能收拾得,与君开似好男儿”一直是薛涛诗研究的难点,张蓬舟、刘天文、吴柯等学者对这两句诗的理解都不尽相同。“老”,年老,衰老。“大”,与“小”相对。“收”,收集、聚拢,如《史记·秦始皇本纪》:“收天下兵,聚之咸阳。”“拾”,整理。“得”,所得,此处指薛涛自己以前写就的旧诗。“老大不能收拾得”,意为:我年龄一大把了,还不能将自己以前的诗文好好地收集整理出来。“与”,同本诗题目之“与元微之”,意为“给予,授予”。“君”,对对方的尊称,相当于“您”,这里指元稹。“开”,开辟,开发,如《汉书·张骞传》:“(张)骞开外国道。”贾思勰《齐民要术·耕田》:“草干即放火,至春而开垦。”“似”,给予。如贾岛《剑客》诗:“今日把似君,谁有不平事。”“好”,优良的,高超的,如杜甫《哀王孙》诗:“朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚!”“男儿”,男子,此处指男性诗友。就现存的薛涛诗看,薛涛出入幕府,酬答应对的都是高官名士、才子高人,而没有与其他女性诗人酬唱的作品。所以此处以“男儿”称诗友。“与君开似好男儿”可以理解为:我把这些旧诗寄给您,你把它们整理一番,开发一下,给那些诗歌造诣高超的诗人们,大家相互交流一下,看看他们能否领会我的“细腻风光”。对于自己细腻的诗歌风格,薛涛还是颇为自得的。

如上文所述,此诗约作于长庆元年(821),此时薛涛约四十岁,与薛涛作《段相国游武担寺病不能从题寄》的时间大约相当。薛涛与段文昌曾是同僚,是感情深厚的僚友,薛涛能以“侬心犹道青春在,羞看飞蓬石镜中”等语,以开玩笑的口吻,向段文昌直道自身酸楚事。且不论薛涛与元稹是否相恋,仅从薛涛称段文昌为“段相国”,而称元稹为“元微之”就可以看出:元薛关系应该比段薛关系更加密切。在大约相同的时间里,薛涛在写给与其有旧的段文昌的诗中,就已经在大大方方地调侃自己了,因此薛涛在《寄旧诗与元微之》中小小的自嘲也就不足为奇了。

值得说明的是,《全唐诗·薛涛》中“好男儿”作“教男儿”。张蓬舟先生根据《元氏长庆集》将“教男儿”改为“好男儿”。吴柯先生认为,“好男儿”应该是“教男儿”。理由是:吴柯认为“似”通“以”,“与君开似教男儿”可以理解为“寄给你开列出来以告诉我们的诗友们”。这样理解似乎也说得通。可是,薛涛的这首《寄旧诗与元微之》本来就是根据诗文风格从《元氏长庆集》中甄别出来的薛涛诗,而《全唐诗》是清代康熙年间编纂的,张蓬舟先生将《全唐诗·薛涛》中与《元氏长庆集》不同的字改回来,当无不可。另外,本诗第五句“长教碧玉藏深处”已经有一个“教”字了,一般说来,在一首古诗里,同一个字反复出现是会降低诗歌水平的。《寄旧诗与元微之》是薛涛写给身为当朝翰林承旨学士的元稹的,薛涛当不会犯此低级错误。而且,薛涛的其他酬赠诗中也没有出现重复使用一个字的情况,所以,笔者也认为,最后一句诗应该是“与君开似好男儿”。

[1]张蓬舟.薛涛诗笺[M].北京:人民文学出版社,1983.

[2]刘天文.薛涛诗四家注评说[M].成都:巴蜀书社,2004.

[3]吴柯,吴维杰.薛涛之谜[M].成都:作家出版社,2010.

[4]吴柯.薛涛《寄旧诗与元微之》新解[J].成都大学学报(社会科学版),2008(2).

[5]李红.谈薛涛诗歌的情感魅力[J].中国矿业大学学报(社会科学版),2003(4).

[6]汪辉秀.薛涛因何名重一时[J].巴蜀史志,2008(2).

猜你喜欢
旧诗碧玉薛涛
碧玉蝶
初寻雪上飞
汉诗语境下的新与旧
汉诗语境下的新与旧
我不能欺骗自己的良心
苍茫
诗意“碧玉”
吊诗人海子之父