方言联巧巧联姻

2013-07-13 05:40耿永德
对联 2013年5期
关键词:同音李波下联

● 耿永德

是年腊月,在杭州开出租车的冀南小伙子李波,一日送乘客到一小区后,返回倒车时从倒车镜中忽见一位老太太被撞倒了。他麻利下车,将昏迷不醒、全身痉挛、口吐白沫的老人抱到车上。此时,老人的女儿杏花也赶来跟着上了车。

李波把老人送到医院,请医生抢救、交费取药忙个不停。当老人清醒后,他又对杏花说:“我来陪护老人吧,你有正式工作,别耽误了。”杏花只是颔首一笑,便放心而去。

一连几天,杏花只是下班后才来医院。老太太的花销、护理都是由李波一人负担。出院时,李波把老太太送到家,临走,杏花还要求李波常来看看,以便观察母亲是否有后遗症,小伙子满口答应。

这天,很少下雪的杭州突然下了一场大雪,杏花见李波照例来探望老人,她忽然用浙江方言冒出一句:“1、2、3、4、5、6、7。”在简谱中,“1、2、3、4、5、6、7”如用浙江方言念出(可能有极小的差异),便得以附会出“独览梅花扫腊雪”。仔细琢磨,其字面极有诗味:独自观赏梅花怒放,打扫腊月的积雪。这不仅拟了其声,且描绘了其景。李波也是个对联迷,在杭州打工3年,对浙江方言了如指掌,他立马回应道:

独览梅花扫腊雪;

杏花一惊,又用普通话说道:“我说的是‘1、2、3、4、5、6、7’不是简谱中的 1、2、3……”李波嘿儿一笑,说:“你就别忽悠我了,就是用你们浙江方言对出下联都是小糖一块:一、二、三、四、五、六、七。”

下联的数目字“一、二、三、四、五、六、七”在浙江方言读音为“逸睨山势舞绿溪”。其字面同样有诗的意境:闲逸时睥睨青山之势,似与碧绿溪水相伴起舞。此联以七个数字与音乐的七个音阶相对,极富意趣。变为:

独览梅花扫腊雪;

逸睨山势舞绿溪。

对浙江方言没有一定了解的人,根本对不出这难度极大的方言联。李波之举,使杏花颇为惊奇:“你这个冀南帅哥儿,怎么对我们的方言研究得如此透彻呢?”李波呵儿一笑说:“我在浙江打工,用当地方言与乘客交谈更亲切。”

杏花面对窗外,自言自语:果然是个德才兼备之人。

之后,这对年青人经常在一起谈对说联,

又一天,杏花对李波说:“我有一联,你看好不?”说着而吟:

围棋饮酒,一着一酌;

坐漏观书,五更五经。

李波听了,异常激动:“这是根据我们冀南方言而撰的联,知者不多。围棋下子论‘着’,举杯饮酒曰‘酌’。上联‘着’‘酌’二字不仅同意,而且同音。漏:漏壶,古代计时器具。坐漏,指熬夜。更:时刻,旧时一夜分五更。但在此下联中‘更’‘经’同音。你刚才也是读的同音,你真不得了!”他又进一步指出:“‘更’是个多音字,表示时间读gēng,表示‘更加’、‘再’时读gèng。可是《辞海》、《辞源》和许多古代的字书、词典,都不见‘更’ 有 ‘经’的注音。”杏花说:“我国地域广阔,各地方言颇多。冀南的地方土语,不仅将‘五更’说为‘五经’,还把‘耕地’说为‘经地’;把‘抱孩子’说成‘布孩子’,把‘就是’说成‘豆是’把……”李波打断她的话说:“你对我们冀南方言真懂得不少呀!你是从哪儿学来的?

杏花脸一红,嘴角一翘,露出一个妩媚的微笑:“我爱上了一个冀南帅哥儿,只好拜单位的冀南人为师,以后好与公婆交心呀!”

“你爱上了我的一个老乡?他在哪儿工......” 杏花诡谲地一笑,打断李波的话,异常激动地说:“他就在眼前!”

李波大跌眼镜,摆摆手,忙不迭地说:“不不!你是白领,我是打工仔,配不上、配不上。”

杏花脸一红,娓娓动听地道来:“我妈不是你倒车撞倒的,她是癫痫病发作,我当时在她身后,看得一清二楚……你的品德感动了我们母女,我非你不嫁!”

霎时,四片热唇粘在了一起。

猜你喜欢
同音李波下联
逃之夭夭
风从哪里来
小试身手
篮球赛
马术
足球赛
羊年春联
意外怀孕,怎么办?
《十二美人图》中的真实器物
乱字组句