NOT YOUR AVERAGE ZHOU

2015-01-06 01:36
汉语世界 2015年1期
关键词:刘珏佛陀桂圆

NOT YOUR AVERAGE ZHOU

A look at China’s favorite sweet porridge

腊八粥不仅是传统的冬日美食,还有一段和佛陀相关的渊源

Amidst the gluttony-inducing holiday season, labazhou (腊八粥) is a simple, humble dish that keeps you connected to tradition and the true holiday spirit. Laba refers to the Laba Festival, which falls on the eighth day of the 12th lunar month on the Chinese calendar (January 17 for 2015), and zhou is your everyday porridge—a nourishing comfort food eaten across the country. The specifi c ingredients of laba porridge may differ from town to town, but it’s usually a mixture of different grains, beans, nuts, and dried fruits.

Laba porridge was fi rst cooked as a sacrifi ce for ancestors and gods during Laba Festival as a part of winter worship. In an agricultural society, the 12th month or layue (腊月) was a time when families ate their stores from the harvest season. Cooking a porridge with rich and varied ingredients is a way to celebrate a prosperous harvest for the year, in hopes of a better one to follow. Also, laba porridge was popular more than a thousand years ago in the Song Dynasty (960-1279) when its mention in historical records fi rst appeared. At the time, royal family members would grant this dish to their courtiers and offi cials, and ordinary families shared it with relatives and friends for good luck.

Just like Christmas and saturnalia, when Buddhism arrived in China, it stamped its own infl uence on this local tradition. For Buddhists, Laba Festival is also Buddha’s Enlightenment Day. According to Buddhist texts, Siddhārtha Gautama became emaciated and weak during his practice, then a village girl offered him milkand rice pudding to nurture him back to health. He later sat under a peepal tree and attained enlightenment after 49 days of meditation. Chinese Buddhism believes the eighth day of the 12th month to be just that day. Porridge with rice, dried fruits, and other ingredients has also become a traditional offering to the Buddha. Temples and monasteries also maintain the custom of sharing porridge with their disciples, believers, and the poor. As such, laba porridge is also known as “Buddha porridge”.

In the Qing Dynasty (1616 – 1911) when Tibetan Buddhism had a strong infl uence over the royal family, laba porridge was a particularly serious matter during the Laba Festival. On the fi rst day of the 12th month, the Imperial household would send fuel and ingredients to Yonghegong Lama Temple, the imperial temple, which is still located at Dongsi District inside the Second Ring Road in today’s Beijing. The temple keeps a copper cauldron, half a meter deep and two-meters in diameter, just for the purpose of cooking laba porridge. The royal laba porridge was certainly luxurious—with the fi nest cream, millet, glutinous rice, dates, walnuts, longans, sunfl ower seeds, raisins and so on. On the sixth day, the emperor would send a porridge-offering offi cial and his team to oversee the preparation, and on the morning of the seventh day, the stove would be lit and the cauldron would boil until the early morning of the festival. The fi rst pot was for the Buddha, the second for the emperor and his court, the third for high offi cials and grand lamas, the fourth for other offi cials and provincial senior offi cials, the fi fth for all the lamas at Yonghegong, and the fi nal pot was for the common people to share.

The tradition of cooking and sharing laba porridge is still alive in today’s Yonghegong where everyone can get a bowl of the nourishing zhou for free on the morning of the Laba Festival. Just make sure to be patient; in 2014, the temple shared 99 pots of porridge with over 4,500 pilgrims and tourists with many of them waiting in line as early as fi ve in the morning. But, for the auspicious labazhou and good luck in the new year, there’s nothing like a bit of laba porridge to stave off the winter cold.– LIU JUE (刘珏)

1

Peel chestnuts and longan.

Sok glutinous rice in water overnight. Soak other ingredients for a few hours to prepare them for cooking.

2

Add red beans, lotus seeds, peanuts, millet, and chestnuts to a boiling pot.

Boil on medium heat until the ingredients soften.

3

Add glutinous rice, red dates, and longan, and switch to a low heat.

4

Continue to boil for three hours. While boiling, remember to stir to prevent sticking and to add water when necessary. Add raisins when it’s nearly done.

5

Add sugar, stir, and serve hot.

(Recipe Serves 4)

30g glutinous rice 糯米

30g millet 小米

30g red beans 红豆

20g raisins 葡萄干

20g chestnuts 板栗

20g peanuts 花生

20g lotus seeds 莲子

10g red dates 红枣

20g longan fruit 桂圆

100g sugar 白糖

2,500ml water 水

猜你喜欢
刘珏佛陀桂圆
MUST-SEE MOVIES AND SERIES
A FIRST FAREWELL
MUST-SEE MOVIES AND SERIES
MUST-SEE MOVIES AND SERIES
桂圆和苔藓
春·遇见
不按套路出牌
开心就好
到佛陀的国度旅游
桂圆干买前摇一摇