扶桑诗十七首

2015-03-27 03:54扶桑FuSang
江南诗 2015年3期
关键词:拖带扶桑海棠花

◎扶桑 Fu Sang

扶桑诗十七首

◎扶桑 Fu Sang

我的生命

啊,更响

更紧了!岁月的铿锵。一再

提速的铁轨

你不再年轻——白发

在镜中闪耀。这冷下来的

灰,并不意味着懂得更多

生命像一节孤零零被遗弃的车厢,停在

某个久已废用的小站

带着它全部的空洞,在每一扇窗前张望

沉默所言

1

我所应该做的是像鼹鼠那样

挖洞

继续挖下去

在我的匮乏中将涌出更多的泉水

把我从地底送上茎端

最小的叶子

2

我是没有嘴的。

我习惯了静默,像石像的耳朵

当悲哀的马蜂在我心里做窝

哦,更长久地呆在那儿吧——

在你的毒刺中让我的疼痛酿出

纯度更高的蜜:金黄。澄澈。

生活, 你养育我

生活,你养育我

用,泥土那样

又黑又聋又哑的

仿佛我是吃泥土的蚯蚓

我知道我还没活过

只是在昏睡中,朝

阳光世界探出

一枚,叶芽的脚尖

在秋风中,萎黄了

——这就是我生命的故事。

空 杯

我没有什么可给你的

我手掌的温度

你早已全部拿走

可是还不够——

你积攒的冰块,足够建一幢房屋

住在里面像国王一样

砍下我的手也没用

杯子空了。多么不情愿地——

这你未注入的,空了

软 弱

人之中我爱那软弱的

他们的心佝偻着

一个被救的希望,像攥紧一块

灰尘很厚的旧布

我的痛楚认出——这些族人

那些阔步而来昂首而去的

离我很远——

他们是悬的高高的发光体

不需要我的手

这微小、可疑的温暖

秋 天

声音

随体温柱一起下降

在一个窗玻璃结满霜花的夏天夜晚

那个夏天很模糊——迅速

来了凉爽的秋天

硕大的梧桐叶干脆地碎裂

你一生没有更美的秋天

像那个

秋天,花完死亡的绚烂

看 月

孤身

不要看月

你的残缺将被照亮。那黯然,被迫

一点点显出它的辽阔

月亮

你召唤他们的软弱,总是

他们不说,而再一次地

向你微举淡若花影的期待

月亮

他们,在他们的心上

磨你的刃

月光的薄刃

火车奔驰于夜间的大地

它路过一个个陌生的地名

我正走在一条与你全然不同的路上

到来与告别如此之近。近得恰似一片

铁轨上碾过的

月光的薄刃......

整个夏天我听到你的嗡嘤声

整个夏天我听到你的嗡嘤声

昼夜不停。哦,心灵的黑洞——

你蚕吃桑叶那样

将我一点点噬空

我似乎进入一个梦魇的国度——

那里树叶从不闪烁。时间

从不带来新的事物......

我或许在风化。也或许在生锈

和Sainkho Namtchylak说话

果子熟了

就会落地

死亡熟了

我们就脱离肉身飞去

在怀腹中,我们耐心地

孕育着它

不提前结束旅程

有时,我们炊烟一样轻诉,向某个不确定的

远方

也并非期待倾听

空 白

我已确知我生命的大半都是空白

它徒劳的怅望未能成为

水墨画里的留白,音乐中的静止

我继续选择忍耐的涂鸦并为它清洗

白色之墨,理顺

恐惧乍开的笔毛

节 后

这一阵喜悦的风过境后

突然静下来的客厅乱糟糟

还保留着他们在时的痕迹

我整个人也这样又空又慌——

想要打扫

又想再保留一会,这痕迹

怒江,在六库

寒夜里

有人在江滩上点起一堆火

散步者停下来

靠着桥栏,长久地观看

江水被黑暗吞没

水流的声音更大

不要说话。甚至此刻天上的星星

也是多余的

火,飞鸟般的扑动仿佛

有一根绳子缚住了脚

火,黑夜里的默祷。独自的

凄凉、热烈、奉献、恳求

海棠花——给澄姐

苏堤上

两树海棠花紧挨在一起

一树白。一树红。

我想起我和我的女友

我是红色的

然而有时开白色花

我的女友是白色的

然而她对着我开红色花

梯 子

现在,你看的足够清了

幸福是惰性的

它芳香扑鼻。你把手伸向这杯红酒

你的命运却阻止。它打破杯子

你的恐惧将成全你。多年来

你拖带着这负累前行,如远洋渔船

在水下,拖带巨大的渔网

它不离开你。渐渐成为

你身体的一部分

成为你的腿、你的脚

成为你的梯子。每一节梯级上

缠绕着花朵——

两个人的恋爱

他们居于同一座城市,爱的

古老又神圣的耶路撒冷

并没用砖石垒砌的高墙和铁丝网

把他们隔绝在不同街区

但他们无可缝补的裂痕那样巨大

一个,是阿拉伯人

一个,是以色列人

四月的渔村

你问起海的消息

当我从四月的渔村远行归来

脸上还盖着,那里

整日无尽闪耀的

阳光的邮戳

我眯起眼睛——

它是父性的

它是母性的

它像海马一样雌雄同体并散发

强烈的海带气息

扶桑,女,1970年10月生。河南信阳市中心医院医生。著有诗集《爱情诗篇》、《扶桑诗选》。曾获《人民文学》新浪潮诗歌奖、滇池文学奖,入围2010年度华语文学传媒大奖年度诗人提名。部分诗歌被翻译成英文、日文、韩文等国文字。

猜你喜欢
拖带扶桑海棠花
澳大利亚波特兰港始发的海上拖带作业关键点及应对措施
缘何“问道扶桑”?——留学生如是说
党建引领,铸就“长江‘金’拖带”品牌
“扶桑”国到底在哪里?
猫在野海棠花落处
海棠花开
对日本不宜称“扶桑”
无动力或舵设备故障船舶在港内的拖带作业分析