我国非虚构类引进版畅销书出版状况分析
——以开卷每周畅销书排行榜数据(2013~2015年度)为例

2016-03-02 05:55史宝辉
新闻研究导刊 2016年23期
关键词:图书市场畅销书排行榜

李 殷 史宝辉

(北京林业大学 外语学院,北京 100086)

我国非虚构类引进版畅销书出版状况分析
——以开卷每周畅销书排行榜数据(2013~2015年度)为例

李 殷 史宝辉

(北京林业大学 外语学院,北京 100086)

非虚构类引进版畅销书是我国图书市场不可或缺的一部分,为我国读者汲取国外先进思想提供了便利的途径。本文以开卷信息技术有限公司发布的2013~2015年非虚构类畅销书周排行榜TOP10为数据,对近三年我国非虚构类引进版畅销书的整体情况进行总结和分析,归纳相应的出版特点,并从中得到启示、提出建议,为日后各家出版社引进非虚构类畅销书提供考量基础。

非虚构类;引进版畅销书;开卷;出版状况

一、引言

近年来,与虚构类引进版畅销书相比,非虚构类畅销书可谓后来居上,在近年来的图书榜单上所占比例不断上升。如今,人们愈发重视书籍的实用性和励志性,这就为引进非虚构类畅销书提供了有利的契机。本文以开卷信息技术公司发布的2013~2015年非虚构类畅销书周排行榜TOP10为数据,总结近三年来我国图书市场上非虚构类畅销书的整体情况和市场表现。

二、2013~2015年我国非虚构类引进版畅销书的整体情况

从2013~2015年,共156份周排行榜TOP10显示,上榜的21种非虚构类引进版畅销书来自6个国家,分别是英国、美国、法国、韩国、巴基斯坦和白俄罗斯。英国和美国是我国非虚构类引进版畅销书的主要来源国,在21种畅销书中分别有8种和7种来自英、美两国。

2013~2015年的数据显示,非虚构类畅销书进入周排行榜TOP10的趋势并非持续增加。2013年,我国非虚构类引进版畅销书进入榜单占全年52周排行榜单的18.80%。而到了2014年,引进版畅销书在中国图书市场上所占份额缩水,仅占9.00%,但到了2015年,人们又重新对引进版畅销书给予关注,引进版畅销书占24.00%。这与2013~2015年榜单新增非虚构类引进版畅销书个数有关。2013年和2015年全年榜单新增图书9种,2014年只有3种。

2013~2015年,156份周排行榜TOP10中新增的21种非虚构类引进版畅销书中,有8种书籍入榜频率最高,如《正能量》(包括理查德·怀斯曼的《正能量》和韦恩·戴尔的《正能量(实践版)》)占22%,《秘密花园》(包括《秘密花园1》和《魔法森林:秘密花园(2)》)占16%,《绝望锻炼了我》占16%,和《大数据时代》占11%。

三、2013~2015年我国非虚构类引进版畅销书的出版特点

(一)紧跟国内舆论动态,快速捕捉畅销卖点

时刻关注国内舆论动态,准确把握读者的阅读兴趣是成功引进国外畅销书的关键。从2013~2015年非虚构类引进版畅销书榜单可以观察得出,无论是英国作家理查德·怀斯曼的《正能量》还是美国作家韦恩·戴尔的《正能量(实践版)》在2013年的图书市场都十分抢眼。“正能量”一词在2012年传递奥运火炬时经常被使用,同时经过中央电视台以及国家领导人讲话时有提及,使人们开始关注这一新词。而在2013年,引进有关“正能量”的两本书,恰逢其时,在图书市场刮起“正能量”之风。读过之后,读者真正懂得了“正能量”的含义,告别了心理依赖和拖延症,提升了意志力和自控力。

(二)洞察国际风云变幻,关注国内时事热点

随着移动互联的发展和传播,人们随时随地都能关注国际政治,而相关图书也就更容易借机宣传,提高销量。在2012年12月,朴槿惠成为韩国历史上首位女总统,受到了世界各方的广泛关注。在国内,人们对这位精通中文的韩国女总统有浓厚的兴趣。而在2013年5月出版的《绝望锻炼了我》则满足了人们的需求,重现了作者数十年的跌宕人生,在书中收录了朴槿惠在当选总统后写给中国读者的亲笔信。读者在了解作者朴槿惠的同时,也开始重新审视韩国。

2013年,对于中国人来说也是值得纪念的一年。2013年,正值毛泽东诞辰120周年。在当年的12月份,由美国作家卡尔撰写的《毛泽东传》则登上了2013年最后一周非虚构类引进版畅销书TOP10榜单,人们重新在21世纪的时代 新起点上,回溯历史;以全球化的视野,重温毛泽东对中国革命及全世界民族解放运动作出的贡献。

(三)推陈出新博人眼球,另辟蹊径独领风骚

近年来,《秘密花园》和《魔法森林:秘密花园2》的引进引起了成人涂色的热潮,其区别于大多数电脑绘制的涂色书,全书手绘而成,图案精致,风格唯美。引进之前,该类书籍在我国图书市场存在空白,并没有得到人们的关注。但是《秘密花园》开创了全球成人涂色风潮先河,长期占据英、美亚马逊畅销榜第一的位置。及时引进,先发制人,可填补涂色书籍在我国市场上的空缺,保证销量。该涂色书不同于以往出版社引进的非虚构类畅销书,具有一定的风险。但是从英、美市场和部分亚洲市场的销量来看,其在文化差异和翻译质量方面不存在风险。该书的引进和推陈出新,适合各个年龄段的读者,在读者群体中引起轰动实属自然。

四、2013~2015年我国非虚构类引进版畅销书的启示与建议

从2013~2015年的156份榜单数据可以看出,非虚构类引进版畅销书在我国图书市场所占份额不超过20%,直接证实我国本土作家的实力,但也从侧面反映出各大出版社在非虚构类引进版畅销书的出版等方面还存在问题。基于近年来的榜单数据以及业内人员的建议,在引进非虚构类畅销书时应注意以下几方面问题:

(一)以中国读者喜好为衡量标准

面向中国读者,应该以中国读者的视角决定引进的图书类型。如今,社会快速发展,无论是精神上还是物质上,人们的需求都在不断发生变化。未来短期内,中国读者想看什么类型的书籍、在精神层面有哪些需求,这也是图书引进的重要衡量标准。其次,在引进前,需在国内市场对同类书籍进行调研,找出引进的亮点和创新点,为营销奠定基础。近年来,励志类、心理类、金融类等方面的书籍销售情况异常火爆,像《正能量》就连续数周在销量方面取得了不错的成绩。如果在图书中加入与内容契合的精美插图,不仅可以增加美感,缓解读者的视觉疲劳,还能提高读书的“悦读性”,无论是对内容的理解还是销量都会有所帮助。至于开本、用纸、印刷等也要根据中国读者的喜好和市场的变化进行相应的改变,使之能更好地适应中国图书市场。[1]

(二)缩短出版周期,提高翻译质量

出版周期的长短会在一定程度上影响销量。在短时间内,比照国外畅销书销量以及口碑,引进书籍需要出版社人员在竞争者之前快速、精准地搜集信息,与国外出版社进行接洽。只有抢先抓住商机,才能保证销量。出版包括各个环节,其中对于非虚构类引进版畅销书来说,翻译是重中之重。在尽可能短的时间内,向广大读者提供语言不生硬、语句合乎逻辑的书籍是翻译引进版畅销书最基本的要求。但是有些出版社贪图速度,导致翻译质量低下的现象也时有出现,导致读者对原著失望的同时更对该出版社留下了不好的印象。翻译家马振骋认为翻译是一门手艺活,靠时间的打磨才能让手艺变得更精湛,快不起来。[2]在译者的选择、译者数量等方面,出版社应该多加注意,把翻译质量与营销放在同样重要的位置。

(三)用好“销量”的助推器——营销

好书经得起时间的考验。但是在如今信息爆炸、知识更新速度不断加快的时代背景下,短时间内快速推广好书需要运用一定的营销策略,而且热门的电子书籍也加大了提高纸质书籍销量的难度。这要求出版社适当加大营销力度,打开市场。根据图书的特点,出版社应合理利用名人推荐、“立体化”宣传等多种营销手段增加图书的曝光量。图书营销过程需要用到多种营销手段,抓住产品这个核心要素,致力于产品策略的规划和实施才算真正牵住了牛鼻子。[3]图书营销必须把握小投入、大收益的原则,可以将某类或者某种书籍的出版与社会事件、舆论走向联系在一起,通过对事件的关注、探讨,人们对该类书籍的关注也会产生滚雪球般的效应,如《绝望锻炼了我》《大数据时代》等。

[1] 余人,袁玲.引进版图书的本土化运作[J].科技与出版,2014(08):47-50.

[2] 刘大馨.从翻译图书现状看图书翻译人才的培养[J].出版参考,2010(07):12.

[3] 何皓.图书营销中的产品策略[J].出版科学,2004(02):37-39.

G230

A

1674-8883(2016)23-0032-01

本论文为北京林业大学国家级大学生创新创业训练计划“非小说类引进版畅销书出版状况与翻译质量研究”(项目编号:201610022061)阶段性成果

猜你喜欢
图书市场畅销书排行榜
24小时完成的畅销书
排行榜
排行榜
排行榜
好策划可以撬动图书市场
新媒体环境下图书营销新策略
畅销书架
畅销书架
美妆排行榜
畅销书为何畅销