英语中虚词的用法探究

2016-05-14 19:57苏晓
校园英语·上旬 2016年9期

苏晓

【摘要】在英语语言学习道路上,能完整正确地传递语言翻译中等效焦点信息的人实在甚少。文章运用虚词分析法理清英语虚词用法及其突出信息的方法,对于英汉翻译实践具有很好的指导意义。

【关键词】英语虚词 分析手法 运用前景

虚词不“虚”小词不“小”,对语言学习爱好者来说,这句话意味深远。以学习者的角度来看,英语学习的始源就是26个英文字母,在其逻辑排列组合下,组合成我们熟知常用的各类英文单词,就单词的拼读及词义功能用法来说,这是我们的基本功。如何把单词用活,这体现的是不同语言学习者对语言学习规律及语法结构下的思维模式的检验。字母根据自身的逻辑组合形成单词;词跟词的组合组成词组或短语;运用语法够句则形成句子;最后则成文,其中虚词的用法及意义在语言翻译及写作中起着纽扣的环节,以达到语言信息5个基本技能“听,说,读,写,译”的语言实际交际能力,运用科学的词汇分析法组词,造句,辨析语病,避免运用失误。

英语语言学家把词汇大致分为两类:实词和虚词。顾名思义,实词也叫实义词,指本身具有完整词汇意义及语法功能的词。这类词可随社会,科学,技术的发展而变化。语言学家把这类词分为开放类词。这类词在句子中可独立担任成分,起着决定的作用。这类词有名词,动词,形容词,副词。句子中如果没有这几类词就不能构成句子。虚词同时也叫功能词或形式词,指不能在句子中独立担任句子成分,它们必须和其它词类结合组成词组,才能在句子中充当成分。这类词在句子中充当次要作用。语言学家把这类词分为封闭类词。这类词在其发展过程中变化甚少,基本处于不变的情况。这类词有冠词,介词,连词,感叹词,代词,数词,从句子的读音上我们可以发现这类词在句子中的次要作用。

根据翻译理论,采用英语在简单句和特殊构句中的用法,看出其在翻译中的次要和决定作用,两作用可使句意产生不同或完全相反的效果。首先看实词在句子中的功能,就其形式来看,实词可使翻译走向“一丝不苟”,而虚词变得“富于表达” “语言优美”,是担当象征主要语法的工具,而实词只得到最基本意思,缺乏形式交换。同时,虚词在句中的表现形式多样,是体现一个句型完整性及逻辑性的决定因素,没有虚词,句型就只拘泥于形式化的语法功能,就像一件衣服没有纽扣一样,只看得到样式而缺乏整体效果的突出。其次学习者在使用虚词时,考查的是其语感的培养程度及一定翻译功底的风格体现。虚词因其不具有完整的词汇意义,在英汉两种语言进行转换时往往被忽略或不受重视。本文通过实例讨论了英汉语中虚词的转译问题,试图说明虚词作用大,英汉互译时须重视它。并注重虚词和实词的结合是否能清楚的表达语言和符号的关系,语气和情绪的关系,二者在句中发挥着互补的作用。

事实证明,外语学习者对任何一类词的词义及功能用法上都可集中体现在英语学习的5个基本技能上,接着,我们就本文虚词的含义及用法上就5个技能模块进行解说。比如:在英语听力中,虚词以基本的固定搭配用语出现或在拼读的时候出现省音的情况多见,听者得注意归纳,获取关键信息。又如:在说当中,口语的用法是最广泛,最难理解的,究其原因来说,外国人口语注重精简,避免句型烦冗复杂,脱口而出往往一个单词就表达一句话,一个完整的句子。在阅读中,我们最常看到的虚词的考核形式就是同一个虚词和不同动词或词组之间的搭配,一篇完整的文章,得有好多个具有不同功能意义的虚词组合而成,发挥其纽扣的功能,衔接上下文,突出语言的惯用表达,使文章成为一个整体,某种情况下,虚词的用法可代表作者的情感色彩,突出文章中心思想的语法。再如,在个人能力写作中,虚词的作用尤为明显,外国人在写作中注重强调语言的书面化,弱化抒发情感特征,以写实直叙的线性够句为主进行语言之间的转换及表达,而中国人则热爱用夸张的语句及修辞来行文,语言越生动形象越好,材料越丰富越能突出中心思想。在中国人一般的英语写作中,我们会用等等这类虚词来连接相邻词组,前后语句,不能省略,起到其它词类的不可替代性,可见其在写作中的重要性。最后,在翻译当中来看虚词,则体现其用法和功能的多变性及复杂性。

在高职高专英语课堂教学中,本着学生对语言运用够用为度的理论定位,在教学改革的实践中我积极倡导学生在课堂上形成一种积极向上,自主能动性的参与意识,把学习语言作为一种乐趣,在学中做,做中学。尤为突出语言学习的系统性和实际交际运用能力,我首先从宏观上给予学生引导,把握好语言的学习规律,就最为简单的词汇着手,除了单词的音形外,学生接触一个新单元的学习时,得着重强调词的性质和作用。举个例子:在讲述新单元Careful Reading 的部分,我首先让学生把范文中所有的虚词圈出,并说出共出现了多少个虚词,接下来根据不同虚词的用法解释其在文中的意义,对文章有一个大致的认知,以便在接下来的文章翻译中让学生对句型的理解及运用更为便捷。这样,学生就对虚词的掌握更为牢固,虚词本身就在文章里面发挥了不可替代的作用,一篇完整的文体就这样由很多个不同的虚词连接起来了。由于学生基础薄弱,对语言的感知能力有限,我会把英语中所遇到的虚词罗列给学生进行记忆,例如当介词后衔接一个对象词的时候,我们会选用不同的介词来进行搭配,体现英文文法的构句形式。在学习者学习语言的不同阶段,我们得做出不同的能力要求,大学英语就是补充这一缺口的实际交际场所,重语言运用能力的同时,夯实基础,回归词汇,以词性特征来定用法,虚词做到了“看虚词,辨语病”的核心作用。

参考文献:

[1]邱培喜.浅谈英汉翻译中虚词省略[J].现代交际,2009(8).

[2]程红.如何在课堂提高英语的学习能力[J].中学英语之友(下旬),2011,(08).