译诗《清明》《枫桥夜泊》

2016-05-30 12:53张泽楷
参花(下) 2016年1期
关键词:月落乌啼夜泊寒山寺

张泽楷

清明(唐?杜牧)

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?

牧童遥指杏花村。

译诗:

记忆被淋湿

思念就滴成了

纷扬的雨

飘洒

季节

注定忧伤

怀想

丈量着家园与墓园的距离

总有一种情绪

在清明发酵

醉成一碗

叫做杏花的酒

牧童啊

你放牧在牛背上的短笛

让我

泪飞倾盆

枫桥夜泊(唐·张继)

月落乌啼霜满天,

江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,

夜半钟声到客船。

译诗:

把乡愁泊在岸边

枫桥的月影

不就是那故乡的面庞

游子的梦啊

早已晕成

月亮清辉的凉

江的远方

有闪烁的渔火

乡愁的对岸

有眺望的目光

被无数次打湿

千百年了

一声哀怨,一声悠远

寒山寺的钟声

总是把思念

敲得山响

(作者系河北省唐山市海港高级中学学生)

(责任编辑 葛星星)

猜你喜欢
月落乌啼夜泊寒山寺
寒山寺:一个诗里的地方
枫桥夜泊
临江仙·岁月何曾如意
歌剧
鹧鸪天·赠乡贤熊校长
枫桥夜泊
丁酉春日重过寒山寺三首
夜泊(外五首)
姑苏情·独于寒山寺感兴
月落乌啼