[智利]米斯特拉尔诗选

2016-11-25 19:39
扬子江诗刊 2016年3期
关键词:弗朗西斯车辙云雀

李 晖 译



○ 译介 ○

[智利]米斯特拉尔诗选

李 晖 译

加芙列拉·米斯特拉尔(Gabriela Mistral,1889-1957),智利女诗人,原名露西娅·戈多伊·阿尔卡亚加,1889年4月7日出生于智利北部维库纳,是拉丁美洲第一位诺贝尔文学奖获得者(1945年),她的头像被印在5000智利比索的纸币上。米斯特拉尔的诗歌往往以爱情、死亡、童年、母爱、宗教、大自然和祖国等作为中心主题,抒情浓烈,富有感染力。米斯特拉尔的主要诗集有《绝望》(1922)、《柔情》(1925)、《疑问》(1930)和《塔拉》(1938)等。《绝望》是她的成名作,也是她的代表作。1957年1月10日,加芙列拉·米斯特拉尔在美国去世。

薄 暮

我感觉我的心在融化

像温软的蜡烛:

我的血脉是缓慢的油

而不是酒,

同时我感觉我的生命在逃逸

像噤声而轻盈的瞪羚。

死的十四行 之一

我要将你从摆放你的冰冷的壁龛

拿下来放进阳光明媚的、低微的泥土。

他们不知道我也将在里面长眠

和你在同一个枕头上做梦。

像一个母亲甜蜜地呵护她熟睡的孩子

我将你放在阳光温暖的地方,

大地将是一个柔软的摇篮

当它接受你孩子般伤痛的身体。

我要撒一些泥土和玫瑰的粉末,

在月光缥缈的蓝色尘埃里,

你只剩下做一个俘虏。

我要唱着美妙的复仇之歌离去。

再没有一只手会伸到那隐秘的深处

来跟我争抢你的这把尸骨。

云 雀

你说你爱云雀胜过爱任何其它的鸟类,因为它

一直朝着太阳飞。那正是我想要的飞翔方式。

信天翁飞越在大海上,沉醉于盐分和碘。它们

像 无拘的波浪在空中嬉戏,但不会脱离与另一种波浪的联系。

鹳 鸟长途飞行,在大地的脸上投下阴影。但和信天翁一样,它们平行着地面飞,在山间歇息。

只 有云雀,飞镖一般从车辙跃起,上升,被天空吞没。而天空感觉仿佛大地本身在升起。下面阴沉的丛林对云雀没有回应。平原上被钉以十字架的山峦没有回应。

但 这只羽翼之箭疾速向前,在太阳和大地之间歌唱。你看不出是鸟从太阳下来还是从大地升起。它介于两者之间,像一团火焰。当天空以它的丰饶奏起优美的夜曲,筋疲力竭的云雀栖落在傍晚的麦田。

你,弗朗西斯,想要我们实现垂直飞翔,毫不迂回,为抵达我们在光中歇息的港口。

你 想要早晨的天空布满箭矢,布满无忧无虑的云雀。你,弗朗西斯,以每一支清晨之歌,构想一张金色云雀的网,飘浮在大地和天空之间。

我 们太沉重了,弗朗西斯。我们眷恋我们微暖的车辙:我们的习惯。我们得意于自己的荣誉,像高出来的草怀着野心。就算最高的草叶也伸不到高挺的松树之上。

只 有当我们死去,我们才能实现那垂直飞翔!永远,不再踌躇于尘世的车辙,身体不再拘囿我们的灵魂。

悲伤的母亲

睡吧,睡吧,我的宝贝,

不要担心,不要害怕,

尽管我的灵魂不会睡去,

尽管我不歇息。

睡吧,睡吧,愿夜间

你的呢喃比一片草叶

或羔羊丝绸般的

绒毛更柔软。

愿我的血肉在你体内蛰伏,

以及我的忧虑,我的战栗。

在你体内,愿我的眼睛

阖起,我的心灵安睡。

松 林

现在,让我们进入森林。

树会掠过你的脸颊后退,

而我会停下来,将你向它们呈示,

但它们没法弯腰。

夜在上面照看它的生灵,

唯有那些松树从来不改变:

陈旧的伤口涌溢出

赐福的树脂,永恒的下午。

如果可以,树会举起你,

将你举过一道又一道山谷。

而你将经过一只又一只手臂,

一个孩子

奔向一个又一个父亲。

我并不孤独

夜,是荒凉的,

从群山直到海洋。

但我,这摇晃你的人,

并不觉得孤独!

天空,是荒凉的,

因为月亮掉落到海上。

但我,这怀抱你的人,

并不觉得孤独!

世界,是荒凉的。

众生都悲伤,你知道。

但我,这紧贴你的人,

并不觉得孤独!

再去见他吧

永远,永远别再去见他?

不要在群星擅抖的黑夜,

或者在晨光初现的黎明

或者在神圣献祭的下午?

或者,在环绕农田的

苍白小路的边上,或者

在被闪耀的月光漂白的

战栗的泉水周围?

或者,在森林中

茂密而交结的树枝下,

那里,我曾叫着他的名字,

被突然降临的黑夜侵袭?

不要在反射我哭喊的

回声的洞穴中?

哦不。再去见他吧——

什么都不会影响我——在那

天国的死水间

或沸腾的旋涡里,

明净的月光下,或骇人的恐惧中!

去和他在一起……

每一个春天和冬天,

和他一起,在围绕他血涌的脖颈

的极端痛苦的绳结中!

纪念日

而我们不断地走啊走,

既没睡着也没醒着,

朝向那会合点,不知道

我们已经在那儿。

不知道寂静即是完美,

而肉体已经消失。

召唤还没有听到,

召唤者还没显露他的脸。

但或许,哦我的爱,

可能这就是恩赐,

永恒的脸没有示意,

而王国没有疆域!

发光的圣体

想窒息我的歌声

那是徒劳:

一百万个孩子

在太阳下合唱!

也别想打断

我的苦难之诗:

孩子们在上帝的

庇佑下吟唱。

那些不跳舞的人

跛脚的孩子说,

我该怎样跳舞?

让你的心灵跳舞,

我们说。

体弱多病的人说,

我该怎样跳舞?

让你的心灵唱歌,

我们说。

死去的可怜的蓟菊说:

但我,要怎样跳舞?

让你的心随风起舞,

我们说。

后来上帝在天上说,

我怎样从这蓝色中下来?

就在这光中为我们跳舞,

我们说。

太阳下,整个山谷

一起在舞蹈,

而那些没加入我们的人

他们的心,湮灭为尘土。

猜你喜欢
弗朗西斯车辙云雀
迪埃贝多·弗朗西斯·凯雷:以建筑的力量回馈社区
高速公路沥青路面车辙类型及检测技术分析探析
温拌型抗车辙剂改性沥青流变性能
[法国]弗朗西斯·皮卡比亚作品5幅
云雀叫了一整天
基于抗车辙性能的超长上坡高速公路沥青面层结构组合设计
灵感的云雀
云雀
大哲学家买鱼
大哲学家买鱼