跨文化交际下英语语用策略探讨

2017-02-22 20:50宋玉霞
文教资料 2016年26期
关键词:跨文化交际

宋玉霞

摘    要: 当前跨文化交际中存在英语语用失误现象,只有人们充分重视它们的存在,并找出产生语用失误的原因,才能够有效避免这类问题。本文对跨文化交际中提升英语语用的意义和英语语用失误产生进行分析,研究产生跨文化交际英语语用失误的具体原因,对跨文化交际英语语用策略进行探索,以期推动高校英语教学成效的提升。

关键词: 跨文化交际    英语语用    语用策略

在全球化进程不断推进的过程中,跨文化交际主体逐渐增加。但由于英语文化和我国文化存在一定差异,跨文化交际中经常出现一些英语语用失误。为了提高跨文化交际的有效性,我们必须全面认识和了解跨文化交际中英语语用策略,并对跨文化交际中英语语用存在问题进行全面分析,通过积极措施有效避免跨文化交际里的英语语用失误,通过有效把控跨文化交际中英语语用策略,提高跨文化交際质量,使跨文化交际需要得到满足。

1.提升英语语用的意义

随着跨文化交际的不断增加,人们更加关注交际的有效性[1]。所以提升英语语用越来越受到重视,其具有以下几方面意义:第一,提升英语语用能够促进跨文化交际有效性。基于跨文化实际交流角度,只有英语语用准确性不断提升,才能够使跨文化交流效果得到保证。第二,有效推动英语学习。为了有效避免英语语用失误,人们需强化英语学习,增强英语运用能力,这样就能够有效促进英语学习。第三,跨文化交际中提升英语语用能够增强英语学习效果。当人们重视跨文化交际中英语语用的准确性,就会更加关注英语学习效果,进而实现英语学习成效的提升。

2.跨文化交际的英语语用失误

西方语言学者托马斯于上世纪八十年代指出,跨文化交际里经常存在文化语用失误,也就是语用违例。跨文化交际过程中人们没有了解对方社会文化传统,习惯在理解对方话语时语用自己的说话方式,但在不同文化背景影响下人的说话习惯或方式是不同的,进而对有效交际造成影响,最终导致交际失败。托马斯认为语用失误的本质是未能理解词语的含义,并将跨文化语用失误划分为社会语用失误和语言语用失误两种。出现语言表达失误包括忽视或不了解双方社会文化背景差异和误用语言表达结构、语言表达方式。跨文化较集中语用失误是社交语用失误,造成这种语用失误的本质原因则是不同价值观、社会距离、社会文化规则。所以,我们应当全面认识跨文化交际中英语语用失误[2]。在了解跨文化交际中英语语用失误形式的基础上,掌握产生跨文化交际中英语语用失误原因,进而有效分析其失误的具体原因,推动英语语用能力的提升。

3.出现英语语用失误的原因

3.1没有充分考虑英语语言习惯。

汉语国家和英语国家的交际背景不同,这样跨文化交际中就会带入本方说话方式、语言使用习惯,进而削弱跨文化交际的效果。在不同文化背景影响下,人们有不同日常习惯说法,在跨文化交际中会以自己说话方式为基础解释对方话语,并在跨文化语境中将本方语言使用习惯带入,引发英语语用失误,最终出现跨文化交际障碍。由于受到不同背景、地理、人文、历史、社会因素长期影响,双方利益表达、思维模式、价值标准均存在差异。例如很多中国人向老师打招呼时常用“Hello, Teacher Li”,但英语中称呼别人时通常不会将姓名和职业连起来,这样表达甚至会让他们感到不受尊重。

3.2过于关注英语单词含义,刻意对等英语单词和汉语词汇。

跨文化交际里一些人存在死扣文字的问题,将中文和英语的句法结构、词汇完全对等起来,但实际中很多英语句法结构、词汇与汉语是无法完全对应的,进而引发跨文化交际英语语用失误。与汉语词汇相比,一些英语词汇具有更加宽泛的语义,一些英语单词表达涵义往往覆盖多个汉语词汇,同时有些汉语词汇具有宽泛于英语单词的语义。所以汉语和英语两种不同语言的语义结构是不同的,实际中有一定区别存在于两者之间,概念系统的表达是不同的。例如很多人将请勿吸烟翻译为“Please dont smoke.”或者“No smoking,please.”,这些翻译没有充分考虑英语中要求和请求的差别。又如“May I borrow your book?—Yes,of course.”,其中of course在汉语中经常译为“当然”,很生硬。

3.3没有充分了解英语国家思维方式。

英语国家具有不同于我国的价值观、社会观、语言习惯、文化背景,导致其存在和我国严重不同的思维方式。所以跨文化交际里人们需要依据实际情况深入了解英语国家思维方式,并在此基础上进行英语语用运行的调整。现阶段很多人还没有深入掌握英语国家的思维方式,进而引起一系列跨文化交际的英语语用失误。因此,避免跨文化交际中英语语用失误的重要途径之一,就是深入了解英语国家思维方式。

3.4对英语国家文化背景的了解不充分。

产生跨文化交际英语语用失误的另一原因就是对英语国家文化背景了解不透彻,英语国家具有和汉语文化截然不同的文化发展、文化底蕴、文化背景,这些现实差异决定了跨文化交际里存在的障碍。不对跨文化交际的相关英语文化背景进行透彻了解,就无法实现有效的跨文化交际。通过总结分析不难发现,英语语用失误的最重要原因就是缺乏对英语文化背景的充分了解。例如在美国种族歧视是一个非常严重的问题,在日常交流中如果使用一些带有种族歧视的语句,例如“they are niggers or Indigenous people”,会被认为是对黑人和印第安土著居民的严重冒犯。

3.5没有深刻了解英语国家风俗习惯。

实际中不仅以上原因能够引发跨文化交际英语语用失误,不了解英语国家风俗习惯也是造成英语语用失误的重要原因。我国人民对传统节日具有深刻的认识,新年、中秋等节日已经深入人心[3],对于英语国家风俗习惯了解很少,例如很多人就没有深入地了解英语国家圣诞节风俗,仅仅掌握关于节日的浅层知识,这部分人在跨文化交际里就很容易出现英语语用失误。例如Christmas, Halloween等节日具有自身独特的起源,人们应当对这些英语国家重要节日进行全面了解,这样在跨文化交际中可避免因此造成的语用失误。又如英语国家人民很少食用Animal Offal,如果交际中提到Edible animal innards,就会让他们感到不舒服。

4.跨文化交际的英语语用策略

4.1充分考虑英语语言习惯。

通过分析当前跨文化交际中的英语语用失误不难发现,英语语用中产生很多失误的原因正是对英语语言习惯没有充分考虑,进而对跨文化交际最终效果造成影响,使英语语用应有作用难以充分发挥出出来。因此,要想增强英语语用有效性,就应当进一步强化跨文化交际实效,充分贯彻英语语言习惯的各项要求,促进英语语用效果的强化,实现高效的跨文化交际。例如称呼教师等熟悉的人时通常直接用对方名字,称呼上级或不太熟悉的人用Ms, Miss, Mrs, Mr加上姓氏就可以。

4.2有效掌握英语语法,避免刻板翻译。

在学习和使用汉语过程中,因为每个汉语字符和词组都和一定含义对应,所以一些人认为在跨文化交际英语语用中也需要进行单词的逐个翻译。在深入了解英语知识后能够发现,这并不是正确的翻译方法。为了改变跨文化交际里英语语用失误严重的现状,人们应当通过正确掌握英语语法,提升跨文化交际里英语语用合理性和沟通成效,进而实现跨文化交际中英语的正确使用,达到提升英语语用成效的目的。

4.3基于英语国家方式进行思维。

在不同文化背景的影响下,我国思维方式显著区别于英语国家思维方式,进而引发跨文化交际中的英语语用失误,而且很难避免这种失误。所以,为了提高跨文化交际里的英语语用准确性,人们应当充分了解和掌握英语国家思维方式,使得英语语用在全面性和准确性方面满足要求,进而推动提升英语语用水平,保证跨文化交际的有效实现。可见对英语国家思维方式进行全面了解和掌握,是强化跨文化交际英语语用成效的重要前提。

4.4认识英语国家文化背景。

跨文化交际中影响英语语用失误的重要因素就是文化背景差异,汉语和英语的文化背景是完全不同的,在文化内容和文化内涵方面存在很多差异。人们要想统一两者,就需要全面了解英语国家文化背景,以实现英语语用能力和水平的提升,通过发挥英语语用综合效果,推动跨文化交际积极效果的产生。因此,在跨文化交际里的英语语用中,提高语用能力的重要途径之一就是充分了解英语国家文化背景。例如在和黑人、印第安人交流中避免使用niggers, Indigenous people等带有种族歧视的词汇。

4.5有效掌握英语国家风俗习惯。

对比我国和英语国家风俗习惯不难发现,有一定共同点存在于两者风俗习惯中,对关键传统节日都非常重视,但是在两者风俗习惯中存在风俗习惯形式、风俗习惯手段等方面的差异。所以人们要想提升跨文化交际里英语语用准确性,就应当全面深入了解英语国家风俗习惯。一方面要更加深入地了解英语国家风俗习惯,进而有效理解和掌握这些习俗。另一方面要比较我国风俗习惯和英语国家风俗习惯,分析两者的异同。只有这样,人们才能够强化英语运用,实现英语语用综合效果的强化。例如了解英语国家人民具有pray before meals的习惯,用餐中避免提及Edible animal innards。

5.结语

通过以上内容可知我国文化和英语国家文化之间存在的差异,是引起跨文化交际中英语语用失误的主要原因,这对跨文化沟通的高效、有序实现造成严重影响。所以人们要想避免英语语用失误、增强英语语用成效,就应当充分认识和了解我国文化和英語国家文化的异同,进而通过提升英语语用保证跨文化交际的有效性。本文分析了跨文化交际里英语语用产生原因和提升英语语用策略,但仍存在一定局限希望人们能够强化重视,通过各项有效措施提升英语语用,通过高效、有序的跨文化交际实现沟通目标。

参考文献:

[1]郑灶兴,赵国栋,李佳明等.跨文化交际中非语言行为语用失误及应对策略[J].广西柳州职业技术学院学报,2015,06:81-84.

[2]李成雨,张向平,刘家强等.关于商务英语中跨文化交际语用失误探析[J].企业导报(社会科学版),2016,06:156-157.

[3]冯敏,郭雄伟,林夏纯等.跨文化交际理论视角下商务英语语用能力培养策略研究[J].外国语文(社会科学版),2014,

01:153-156.

猜你喜欢
跨文化交际
浅谈中日非语言行为的文化差异
浅析中韩跨文化交际中的言语差异
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的“入乡随俗”
中西方价值观差异与跨文化交际的探究