父亲教我的歌

2017-05-26 20:11席慕蓉
感悟 2017年5期
关键词:原乡曲调鄂尔多斯

席慕蓉

从前,常听外婆说,五岁以前的我,是个标准的蒙古族娃娃,会说很流利的蒙古话,只可惜一入小学之后,就什么都忘得干干净净的了。

年轻时,虽然也觉得有点可惜和惭愧,却不十分在意,也丝毫不觉得疼痛。

那强烈的疼痛来得很晚,很突然。

那是1989年夏末,我初次见到了我的蒙古原乡。晚上,和朋友们在鄂尔多斯高原上聚会,大家互相敬酒。当地的朋友自豪地说:“鄂尔多斯是‘歌的海洋,他一个人就可以连唱上七天七夜也不会重复。”

那高亢明亮的歌声和杯中的酒一样醉人。此刻的我,站在原乡的土地上,喝着原乡的酒,面对着原乡的人,我忽然非常渴望也能够发出原乡的声音。

从鄂尔多斯回来之后,我就下定决心,非要学会一首蒙古歌不可。真的,即使只能学会一首都好。

1993年夏天,我和父亲一起参加了比利时鲁汶大学举办的蒙古学学术会议。在回程的火车上,父亲为朋友们轻声唱了一首蒙古民谣,那曲调非常亲切。回到波昂,我就央求父亲教我。父亲先给我解释歌词大意,然后一句一句地教我唱:“采热奈痕查干那,查日布奈痕拿日英那……”我终于学会了一首好听的蒙古歌。

好几次,在宴席上,我举起杯来唱出这首歌,居然从来也没有错过一个字。

1994年春天,和姊妹们约好了在夏威夷共聚一次。有天晚上,我给她们三个唱了这首歌。我刚唱完,妹妹就说:“这个曲调很熟,好像听谁唱过。”然后,姐姐就说:“是姥姥!姥姥很爱唱这首歌。”

姐姐的记忆,填补了我生命初期的那段空白。我忽然安静了下來,原来,答案藏在这里!此刻在长路的这一端跟着父亲学会的这首歌,我在生命初启程的时候就曾经唱过。

曹千里摘自《给我一个岛》(长江文艺出版社)

猜你喜欢
原乡曲调鄂尔多斯
Wake up, Bunny
原乡人·漂泊者·白面具
地理盲
桩基托换在鄂尔多斯大道桥扩建工程中的应用
布谷鸟
眉户《百戏图》《曲调名》考论
原乡神话的追逐者——《空山》新论
锐意改革 打造健康鄂尔多斯
鄂尔多斯地区的西夏窖藏
白鬃马穿过甘南——论扎西才让的原乡写作