河北省外宣翻译多维协作文化创意产业构建研究

2017-07-13 22:06赵志敏阮军
校园英语·上旬 2017年6期
关键词:外宣翻译文化创意

赵志敏++阮军

【摘要】外宣翻译工作体现出国家及地区的对外交流水平,还可以表现出人文环境的建设水平,也是加大“软实力”建设力度重要内容,要求政府相关部门与社会科学工作人员给予高度的重视。文章从外宣翻译多维协作模式与文化创意产业出发,阐述构建河北省外宣翻译多维协作文化创意产业体系的建议。

【关键词】外宣翻译 多维协作 文化创意

由于语言与文化存在差异性,我国要实现文化走出去目标,必须让外宣翻译起到沟通桥梁作用。通过构建河北省外宣翻译多维协作文化创意产业系统,还需要引用文化创意思维加以探讨。

一、外宣翻译多维协作模式与文化创意产业

外宣翻译多维协作的工作模式。在1962年,美国著名哲学家库恩,提出了范式理论研究。依据范式理论研究,刘宓庆针对翻译学所有理论进行概括,规划成五个大范畴。一为本体论范畴,二为认识论范畴,三为应用理论研究范畴,四为效果论范畴,五为价值论范畴。自从五大个范畴出现,形成了翻译探究整体性框架。在整个框架系统中,所包含的五个大体系都具开放性特征,总体框架本身也是开放性系统。但是,这五个大体系自身难以达到充分自足自释效果,需要借助一个学科参考系统作为支持。所需的学科参考系统便是库恩的“学科矩阵”,在这矩阵内存在相互依存、交叠以及变化的联系。

伴随经济与科技的迅速发展,个体式实践及研究方式,针对河北省有关地区外宣翻译研究大型项目,还有多板块建设项目来说,存在一定的不足之处。

翻译学作为一门经验科学,密切联系着认知科学。学者意识到外宣翻译具有综合性,翻译学存在学科矩阵,同时外宣翻譯要求将理论和实务相结合。所以说,个人的翻译能力并不能符合外宣翻译工作的要求。

二、外宣翻译多维协作文化创意产业的发展模式

1.政府主导模式。外宣翻译多维协作文化创意产业作为创新型的产业群体,在空间层面上,政府主导型产业园区与市场导向型产业园区相比,前者聚集比较集中化。在限定园区内,可以享受到相当优惠的产业政策。作为外宣翻译人员,工作不同于文学翻译,外宣翻译充分展现了,关于机构、政府部门以及国家对外宣传的精神意志,所以政府主导型起到至关重要的作用。

2.企业孵化器模式。外宣翻译服务机构作为创新型社会文化经济组织,要求企业孵化器机构,创造生存与发展需求的共享服务系统空间。通过构建外宣翻译多维协作文化创意产业孵化器模式,可以为外宣翻译服务机构提供多方面的支持,比如理论指导、资金支持、优秀人才、行业监管以及政策服务等等,促进外宣翻译服务机构的良性发展。

3.公共服务平台模式。通过建立外宣翻译多维协作文化创意产业平台,在外宣翻译多维协作文化创意产业行为活动中起到关键的作用。在这个平台模式下,聚集了诸多非盈型相关中介服务机构,涉及资讯网络服务、理论实务研究、人才培养、实务发展、效果评估、行业监管等多个方面的资深专家学者,可以协助创业人员开发创业意愿与创业能力,同时为创意公司获得风险资金,还有政府基金等,开展项目策划工作、评价工作以及人才培训工作等,进而为创意公司提供优质服务。诚然,该平台构建还是政府主导型模式

三、构建河北省外宣翻译多维协作文化创意产业体系的建议

1.建设的主体为政府外宣主管部门。外宣翻译与文学翻译存在较大的差异性,通过外宣翻译,可以展示出机构、政府部门以及国家外宣的精神意志,最终的目标促使更多的国外朋友了解中国,深入认识中国,为我国的发展力争良好的国际环境。假设理论工作人员的研究,还有实践人员参与外宣活动,存在零散性以及无序性特点,难以营造和谐的外宣翻译工作环境,不利于我国进行对外交流,阻碍人文环境的创建,从而带来不可估算的不良影响。所以说,要求政府外宣主管部门,针对各界资源进行整合,开展有效的宏观引导,作出必要性的介入。

2.河北省外宣翻译多维协作文化创意体系的构建。外宣翻译多维协作体系的构建内容:人才培养工作、理论实务研究工作、行业监管工作、效果评估工作、实务发展工作、资讯网络服务工作。在构建过程中,可以依托河北省当地大学翻译研究中心,还有河北省翻译协会,兼容企业孵化器模式与公共化服务平台模式,让他们承担起外宣翻译研究中心工作,统筹中心责任。由政府部门进行编制设置,针对研究中心与统筹中心提供政策及财力支持,保证外宣翻译工作得到有效保障,促进多维协作系统的正常运行。

3.外宣翻译培育研究中心的职责设置。外宣翻译培育研究中心,采取企业孵化器模式,针对外宣翻译理论,加以开发整合,并且做好实务发展探究工作。在构建研究中心过程中,应当制定全局性格局,由局部至整体构建,要包含中外翻译学关于多维化总体性研究服务的目标。针对研究内容来说,既要外宣翻译理论研究,也要外宣翻译实务研究,作为理论和实务有机结合的总体性研究,同时是中国翻译研究和外国翻译研究,由甄别到借鉴再到整合推行的开发计划中心,以此延伸至人才培养翻译教学领域,还有翻译实务发展领域等,进而推动外宣翻译工作的发展进步。

四、总结

伴随河北省经济及文化的迅速发展,外宣翻译事业初步构建了规模,在我国战略区域性发展规划实施下,我们有必要构建河北省外宣翻译多维协作文化创意产业体系,促进我国文化的有效对外交流。

参考文献:

[1]赖祎华.多维协作视阈下的企业外宣翻译[J].企业经济,2012, 12:67-69.

猜你喜欢
外宣翻译文化创意
国际传播视阈下的外宣翻译特点探析
湖州传统糕点的视觉审美及其文化创意研究
文化创意与街区营造的互动发展研究
景德镇陶瓷文化创意产业发展策略探析
江西省高校门户网站外宣翻译现状研究
文化创意产业发展的路径选择
基于熵权—TOPSIS法文化创意产业竞争力比较研究
巧借“文化创意”实现转型升级
英语实用翻译研究
跨文化意识下河北省非物质文化遗产外宣翻译的研究