模因论视角下流行语“我想静静”的语用探析

2017-10-11 10:24徐娟
现代语文(语言研究) 2017年9期
关键词:模因论

摘 要:模因是通过非遗传的方式,尤其是模仿将一些思想加以传播。在信息网络发达的当今社会,网络流行语的传播已构成一定的社会语用现象,而语言模因论为我们研究这种现象提供了新的视角。本文基于“我想静静”的个案研究,以模因论为依托,以此探讨“我想静静”作为强势模因促进自身复制与广泛传播的语用策略。

关键词:模因论 我想静静 强势模因 语用策略

“我想静静”,义同“让我静一静”,其本义是指遭遇不顺后,不由自主地发出想要寻求内心平静的感慨。2014年,它走红网络,最初是源于一则网友之间的对话——“别问我,我想静静。”“静静是谁?你敢背着我想别的女/男人?”此对话为网友之间的调侃用语,它打破了惯性的逻辑思维表述,而是一个横向思维的引申,诙谐幽默,让人哭笑不得,耐人寻味。

网友故意的“错误”理解收到了诙谐的效果,于是,这个答语故意不匹配的现象赋予“我想静靜”这句话新的含义,这种新的含义能够帮助人们在一些场合有效地化解尴尬,活跃紧张气氛。后来,“好事”的网友又配之以掩面的表情,创造出生动的图片表情包,以此加深“我想静静”这句话的热门程度,使其迅速走红网络。因此,“我想静静”在人们的生活和网络交流中使用频率相对较高,也成为最受欢迎的网络语之一。2016年5月31日,教育部、国家语委在京发布《中国语言生活状况报告(2016)》,“我想静静”入选2015年度十大网络用语。①

该词组的传播与狂热符合语言发展的模因周期,此现象的形成使得“我想静静”成为语言的模因,并迅速走红网络。本文基于“我想静静”的个案研究,以模因论为依托,以此探讨“我想静静”作为语言模因促进自身复制与广泛传播的语用策略。

一、流行语“我想静静”作为“强势模因”的表现

模因(meme)是由生物学家Richard Dawkins最先提出的。Dawkins在其1976年的著作《自私的基因》中认为,在生物界中基因是生物进化的基本单位,它们通过不断复制和相互竞争促进了生物的进化。②由此,他大胆构想在社会文化传播的过程中也存在着这样一种基本单位——“模因”。模因与基因既有类似之处又有不同之处。类似之处在于两者都可以从一个宿主复制到另一个宿主身上,是“代代相传”的。③

语言模因揭示了语言传播的规律,但在实际生活中,并非所有的语言模因都可以被保留并流传下来。道金斯曾用三个指标来衡量模因的强弱,即保真度、多产性和生命力。④也就是说,复制因子的精准复制、广泛散播、且在一定时期内得以持续的模因才能成为“强势模因”,而那些随着时间和环境的发展变化逐渐被人淡忘,甚至消失的模因,则是“弱势模因”。

Blackmore(1999:58)说过,“我们还不能详细地了解模因是如何被储存和传递的,但我们已掌握足够的线索,知道如何着手这方面的研究。模因的复制不是说词语的原件与复制件从内容到形式都完全一致。”⑤从模因论的角度观察,语言模因的复制和传播有基因型的“内容相同形式各异”和表现型的“形式相同内容各异”两种方式。前者以传递信息内容为主,表达出来的原始信息不变,复制出来的仍是以前的内容,如:你懂的、失联、高大上、弟弟=DD、妹妹=MM等;后者保留结构,其中意义发生改变,如:一明(鸣)惊人(眼药广告,某百货商店挂出的招牌、“难以抗拒的诱惑”等。在后者中,即使是一些常见的词语,一旦定格为模式,便会被到处复制、模仿,成为活跃的语言模因。例如近年来,“非常”一词的非常搭配,它作为模因先在港台地区传播,渐渐感染到内地,被到处复制。有电影片名叫《非常爱情》,有电视节目叫“非常男女”,有报纸专栏叫“非常男人”等

“我想静静”作为流行语,在传播过程中,由“安静”之义变为人名,网友的“曲解”收到了诙谐的效果,于是,这个答语故意不匹配的现象赋予“我想静静”这句话新的含义。“我想静静”正是由于意义的曲解,促使其广泛传播,在传播形式上,属于“表现型”。“强势基因”是精准复制、广泛散播且在一定时期内得以持续的模因。“我想静静”在受人们追捧的同时,网上又出现“我想明明,明明是谁”这样的对话,可见人们对这种语言风格的喜爱。

我们目前无法对“一定时期”做出具体规定,但是“我想静静”作为网络流行语,其本身传播速度快、范围广、生命力强的特点毋庸置疑,理应符合典型的“强势模因”。

二、流行语“我想静静”作为“强势模因”的内在特性

(一)结构简明

流行语多出自网络口语,口语具有的一个重要特点就是简洁性。在网络交流中,人们往往更青睐于用简单的文字表达丰富的含义。“我想静静”通过动宾结构的四字一体呈现出来,简明生动,意蕴无穷。

(二)内容丰富

早期,人们将“我想静静”理解为“我想安静一会儿”,而后作为一个网络语流行开来,是因为一个网民的笑话赋予其新的含义,主要就是在两个人的对话中,出现了“我想静静”“静静是谁?”这样的一组问答。

网友的“曲解”收到了诙谐的效果,于是,这个答语故意不匹配的现象赋予“我想静静”这句话新的含义。此时,“静静”作为人名出现,整个句意发生转变。该句语义新颖,结构简短,再加上“静静”的重叠形式易于网络交流,因此迅速走红。“我想静静”具有以下含义:

a.我想安静一下。

b.我想念静静。

由此看来,“我想静静”语义丰富,既可以表示自己心情烦躁,需要冷静一下,又特指“想念一个叫静静的人”,多用于调侃对方或向对方委婉表达自己的苦闷。

(三)言语诙谐新颖

在现代社会中,很多人通过诙谐幽默的语言方式,放松身心,缓解压力。“我想静静”的诙谐性主要体现在它生动形象的字面意义上。现实生活中有很多将“静静”作为名字的女性,“我想静静”的表层意义是“我想念静静”,正是这种表层的“曲解”和“反传统”展现出它的诙谐性,从而在人们的网络聊天甚至是口语交际中被广泛使用。endprint

在網络交际中,年轻网民喜欢通过对语言的创新来追求新鲜感,从而展现自己的个性。在网络上,人们可以最大限度地发挥自己的想象力,改变现有语义的约定俗成。“我想静静”的新词义体现出时代的创造性和革新性。

三、流行语“我想静静”作为“强势模因”的语用策略

(一)“我想静静”借用辞格,一语“双关”

李庆荣认为,修辞就是依据题旨情境,运用各种表现方法来提高语言表达效果的一种活动。修辞分为句式、语音修辞以及修辞格这几个重要的组成部分,这里主要用到的是“双关”辞格。⑥李庆荣指出,“双关”是一种借助于语境的特定条件,达到言在此而意在彼的一种手段。有人说,“我想静静”中的“静静”指动漫作品《无头骑士异闻录》中的平和岛静雄,也有人直接解释为一个女性的名字。⑦

“静静”一词在“我想静静”这一结构中,原本只有“静一下”之义,后来赋予“静静”的“人名”义是网友故意造成答语不匹配的结果。这并非与双关修辞相悖,而正是“双关”这一辞格的体现。

现在人们常常会将其理解或者调侃为“静静”是一个名词,指的是人名,但实际上这句话的原始意义依然存在,也就是说这句话实际上也运用了双关的修辞格,通过共知的原始意义,凸显后来的网络意义,从而达到了一语双关的效果,意味深长,令人回味。

(二)“我想静静”同音叠用,文气舒展,便于交际

叠音词,是重复同一个音节所构成的词。重叠音节能增强人们对语言的感受,得到一种回环往复的语音美感。“静静”作为“静一静”理解时,“静”为动词,“静”作为动词时,重叠为“静静”,具有尝试意义,语法功能表示动作时量短,动量小。

“静静”作为人名,是叠音词,本身不可再分解。“静静”在流行语中被调侃为人名,使整个句子的文气舒展开来,有呼之欲出、一吐为快之感。这种方式也恰恰缓解了紧张的气氛,宣泄了说话者心中的苦闷。

(三)“我想静静”语义泛化,易于传播

从根本上说,隐喻是从一个概念域或认知域向另一个概念域或认知域结构的映射,即将原概念范畴(SourceDomain)映射(Mapping)到目标概念范畴(TargetDo-main)上。⑧通过隐喻思维可以减轻认知负担,把复杂的问题简单化,用已知表达未知。

流行语的流行过程也就是相应的文化方式传播过程,它不单是文化方式的载体,推动文化方式的流行才是流行语的真正内涵和使命。与一般的流行方式相比较,语义泛化更是一种强大的文化传播方式。“我想静静”符合人类的隐喻认知机制,从“我想静一静”到“我想念静静”的语义泛化始终含有“我的想法”这一共性特征,达到了此地无声胜有声的效果。

“我想静静”语义泛化后,被大众所关注,并在人们的生活中广泛传播。随后网络上借用“我想……”的结构,仿制“静静”的调侃义创造出一些新的交流情景,又衍生出“我想明明,明明是谁”“明明喜欢我,却不告诉我”这样的复合体形式。这种形式正是“我想静静”语义泛化的后续影响,它通过“语义泛化”,在人们的头脑中形成极强的认知域,从而借助这种强势模因的影响力,得以大量复制、广泛传播。

四、结语

本文基于“我想静静”的个案研究,以模因论为依托,分析“我想静静“作为强势基因所具有的简明性、多义性、诙谐性和创造性的内在特征,探讨了“我想静静”作为强势模因促进自身复制与广泛传播的语用策略。这有助于我们观察语言自身的表现,发现语言变化发展的规律,也为进一步探讨语言的进化问题提供了新的思路。

语言是变化发展的,因而一些词语在某一时期可能是强势模因。“一定时期”这一概念的模糊性,让人们无法精确判断“到底多久”才符合这一时间范围。随着社会发展和语言的演变,有些流行语可能消失,或者衍生出其他的含义,“我想静静”也不例外。现阶段它所呈现出的“强势基因”的固有特点是毋庸置疑的,将来它最终会消失还是生存下去并进一步演变,有待时间检验。

注释:

①年度十大网络用语公布”为国护盘”等入选.网易新闻,2016-05-31.

②Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:Oxford

University Press,1976.

③陈琳霞,何自然.语言模因现象探析[J].外语教学与研究,

2006,(2).

④Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:0xf0rd

University Press,1976.

⑤Blackmore,S.The Meme Machine.Oxford:Oxford University

Press,1999.

⑥⑦李荣庆.现代实用汉语修辞[M].北京:北京大学出版社,2010.

⑧Lakoff,G&M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:

The Chicago University Press,1980.

参考文献:

[1]胡赘李,石秦岭.语言模因论视角下流行语“hold住”一词的形

成和传播[J].周口师范学院学报,2012,(6).

[2]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2011.

[3]何自然,陈新仁.语言模因理论与运用[M].广州:暨南大学出版

社,2014.

[4]陆俭明.现代汉语语法研究教程[M].北京:北京大学出版社,

2013.

[5]王梦,王慧英.网络语言流行原因解析[J].河北学刊,2004,

(5).

[6]吴南辉.模因论视域下英语新闻标题翻译的强势模因分析[J].黑

河学院学报,2016,(5).

[7]于根元.应用语言学概论[M].北京:商务印书馆,2011.

[8]周芬芬.模因论视角下流行语的语用探微[J].重庆科技学院学报

(社会科学版),2013,(10).

[9]赵军伟.论模因论视角下的网语变异[J].湖北经济学院学报(人

文社会科学版),2016,(12).

[10]张小平,宋丙秀.网络流行语模因性语义传播分析[J].现代传

播,2015,(7).

(徐娟 湖北襄阳 湖北文理学院理工学院 441000)endprint

猜你喜欢
模因论
英文歌曲名称翻译的模因解读
模因论在大学英语教学中的应用
从模因论视角看外语教学
模因论视域下的网络语言汉英翻译
探析背诵在以模因论视角看英语专业公共演讲课教学中的作用
试论模因论在高中英语词汇教学中的应用
模因论视角下的背诵
模因论视角下网络语言语用研究
模因论视角下网络语言的传播类型
模因论对外国留学生武术术语习得的启示