大众文化节目的情感先行策略

2017-12-15 22:01田又萌王彦芳
电影评介 2017年20期
关键词:许渊冲选题情感

田又萌  王彦芳

继《中国诗词大会》(第二季)在2017年正月大获成功之后,主持人董卿又开始了新的节目安排,继续为观众朋友们奉献着与众不同的文化享受,推出备受欢迎的《朗读者》。这是一档以朗读为媒介的文化节目,与《中国诗词大会》以测试为主的特点明显不同,可以说《中国诗词大会》给人的感觉是紧张与期待,《朗读者》给人的则是从容与优雅之感。在《朗读者》中,观众可以悠然自在地聆听着朗读嘉宾的娓娓道来,这是一种与《中国诗词大会》全然不同的观感。以这样的视角去定位《朗读者》,那么观众朋友们看到的是一条“用朗读传递情感与知识的清泉”,这一描述应当是符合实际情况的。

一、 雅俗共赏:面向大众的节目定位

亲子、竞技、旅行等题材泛滥的真人秀,掀起了火热却又令人窒息的娱乐风尚,观众对这种快餐式的综艺消费,已然感到审美疲劳。大众文化节目近年的流行趋势,充分证明了我国观众的品味正在发生变化,即从娱乐至上转移到文化关注方面,尝试着寻找高品质、有营养的综艺节目。许多优秀文化节目在这种大背景下应运而生。去年年底黑龙江卫视推出的书信类文化节目《见字如面》已经获得了不同凡响的收视效果,《朗读者》后来居上,同样吸引着观众的眼球,自2017年2月开播以来,已经在各大网站登上热搜名词的榜首,这可以从侧面反映出这档节目深入人心的程度。与娱乐节目成为热搜名词不同,文化节目能够突围,并获得流量丰收,代表着一种喜人的精神回归,更加值得深入研究。

从当前播出的几期来看,《朗读者》已经形成了相当成熟的演播模式。给人留下最深刻印象的莫过于《朗读者》的选题——这是完全可以用“恰当又不失高雅”来形容的选题模式。恰当,才更易接受;高雅,便不至于庸俗。正是这样的选题,才片刻间拉近了观众与节目的距离,为观众提供了进入这档节目灵魂的契机。不少网友在谈到《朗读者》选用的主题词时,都认为具备易于接受和清丽自然的特点,这正是恰当、高雅的另一种表达。以第一期节目为例,《朗读者》选择的主题是“遇见”,这个选题不仅拥有坚实的情感基础,也具备普世价值,不同阶层、不同知识水平的观众,都可以将自身的所遇所见与文字相结合,完成跨越屏幕的情感互动。而第二期的主题“陪伴”,同样给人一种毫无隔阂之感,更重要的是,陪伴的含义相当宽泛,个体的理解差异,形成了多样化的心理感受。根据观众们在网络上对第二期的反响,几乎每个人都认为在嘉宾朗读中,多多少少能够生发出熟悉的感觉。

《朗读者》的制作方极其熟稔“雅俗共赏”这一理念,所用主题平凡、真实,却拥有一种温暖人心的力量,将其作为主心骨贯穿于整个播放过程,一方面,将朗读内容置于选题的统摄下,使得文本之间串联有序,不会给人留下拼剪凑泊的印象,充分体现了节目的内在凝聚力;另一方面,具备大众阅读价值的主题,让每个人都能在其中找到属于自己的情感天地。反观许多文化节目,过于强调知识储备和专业思维,所选主题总是带有一种学术研究的色彩,这样的节目缺乏普世意义,很容易走入曲高和寡的境地。而《朗读者》的成功,很大程度上来源于它面向大众的节目定位,以亲切的姿态,将普通民众纳入自身的话语体系中。雅俗共赏可以说是它的终极目标,这种属性与《朗读者》的成功相辅相成,前者为后者的影响提供了保障,后者又更大限度地提升了前者的高度。

二、 熨帖心靈:满含温情的知识包装

与《见字如面》略有不同的是,《朗读者》邀请的嘉宾不仅限于娱乐明星,而是广泛向社会各领域寻求精英。这样一来,《朗读者》在知性色彩方面,便取得了前所未有的成就。就目前呈现出来的几期《朗读者》而言,可以发现节目组邀请的嘉宾涵盖了很多领域,而且又都是这些领域内的杰出人才,这样便极大地提升了《朗读者》的学术品味。

学术品味是一档文化节目的灵魂所在,否则便不成其为文化节目。但一如曹雪芹在《红楼梦》中所说:“世事洞明皆学问,人情练达即文章。”所谓学问,绝不仅仅指的是守在象牙塔中的专家学者掌握的知识,而是广泛存在于生活每个角落的各种知识。如果仅将学问理解为专业知识,则不免将这一词汇的境界缩小了。《朗读者》旨在通过朗读的方式,将各种知识传递给观众,他们传递的对象是广义的知识(macro-konwledge),这便决定了节目组在邀请嘉宾的时候,势必要考虑到社会各界的精英,以便通过这些精英,将他们所掌握的前沿知识和浓烈情感传递给观众。例如《朗读者》邀请的第一个嘉宾便是著名翻译家许渊冲先生,由许渊冲讲述他身上“遇见”的故事。就专业知识而言,许渊冲着重讲述了他和翻译事业的不解之缘,其中特别强调的,便是将《静夜思》的“低头思故乡”,译作“in homesickness Im drowned”,表现出了原作中月光如水的意境。就情感而言,年逾九十的许渊冲十分坦诚,将自己年轻时代的一桩心事披露出来,那便是他走上翻译之路的初衷是为了追求一位女子。这段情事一经许渊冲讲出,台下观众无不为这份真情而动容,大家都十分敬佩许渊冲的这份赤诚,敢于表达自己的所遇所见。以饱含真情实感的故事,将观众带入生动的情境中,方能达到知识传播的真正目的。许渊冲与翻译的相遇,充分体现了《朗读者》情感先行的创作理念,文化节目的主旨不是固守高处、卖弄学问,而是让拥有话语权的精英阶层,担负起知识普及的责任。这务必要做到对文本的通俗化、泛情化处理,《朗读者》在专业知识中,注入个人情感,可以说是一个兼顾严谨性与节目可看度的选择。

《朗读者》的可贵之处正体现在这种环节上。节目中的嘉宾绝对不是单纯为了传播知识而走上舞台,但是他们又往往情不自禁地将某些知识传递开来。《朗读者》对于2006年世界小姐张梓琳的访谈也很能说明这一特点,通过董卿与张梓琳的对话,观众才知道世界小姐的评选意义,更多地在于传达慈善精神,拉动世界落后地区的发展。许多专业领域的知识,如果没有《朗读者》的呈现,我们是很难知道其内涵的,或许还会造成不必要的误解。这都是知识与情感的双重展现,这一精神是灌注在《朗读者》节目始终的,在阅读环境不甚理想的当下,用朗读的方式来传递情感,有利于挽回失落的文化,重燃人们对知识的敬畏之心。

人是有情感的动物,任何知识,只有伴随着情感,才能被更好地接受。《朗读者》的嘉宾在讲述知识的同时往往牵动着情感,在抒发情感之时往往又连带着知识。在他们的朗读与访谈中,情感和知识如同孪生姐妹,是打成一片、水乳交融的。实际上,如果一味地强行灌注知识,往往会使观众生厌,这便收到了适得其反的效果;反而是《朗读者》这种传播知识的模式,往往才更加深入人心。苍白的说教永远无法浸润内心,充沛的情感才能滋润心田。《朗读者》深刻领会了这一道理,所以巧妙地采用了节目呈现出来的模式,收到了很好的反响。

三、 以人为本:文字内外的丰沛感情

按照董卿自己对节目标题的阐释:“‘朗读强调的是文字,‘者强调的是人”,那么可以说《朗读者》是文、人兼顾的。文是人朗读的对象,人是文呈现出来的工具,二者属于相得益彰的关系。《朗读者》的朗读环节,堪称精彩纷呈,整档节目中的亮点俯拾皆是,不仅出现在主题选择、嘉宾朗读的过程中,节目的其它设置也有许多值得称赞之处。

配合着著名钢琴演奏家李云迪先生弹奏的钢琴,许渊冲的各位弟子依次用朗读的方式展现着许渊冲的高超译才。有英译版的李白的《静夜思》,有法译版的苏轼的《水调歌头·明月几时有》,也有中译本的罗曼罗兰的《约翰·克里斯多夫》。琴声是悠扬的,译笔是雅驯的,朗读是深情的,听众是享受的。这里体现出《朗读者》的匠心独运,它会结合邀请嘉宾所从事的领域来安排朗读内容,一来使得观众可以更加清晰地记住邀请嘉宾的特点,二来可以给人们普及与该邀请嘉宾相关的专业知识,三来也可以与观众一起欣赏该嘉宾不同凡响之处。文本与嘉宾个人经历的密切联系,既展现了节目深厚的文化底蕴,同时也让文学回归生活,缩短了经典文学作品与大众阅读之间的距离。同样作为《朗读者》第一期受邀请的嘉宾,张梓琳在去年成功升级为妈妈,所以围绕她进行的朗读材料,是著名作家刘瑜那篇与母爱关系紧密的《愿你慢慢长大》。主持人首先对张梓琳进行了简单的访谈,然后自然而然地引出朗读《愿你慢慢长大》的环节,整套流程设置非常得自然流畅。尤其是当张梓琳将《愿你慢慢长大》的点题句说出来的时候,全场观众都在为这个金句击节称赏:“愿你有好运气。如果没有,愿你在不幸中学会慈悲。愿你被很多人爱。如果没有,愿你在寂寞中学会宽容。”通过台下观众的表情,可以知道这几句话也说进了现场观众的心坎里。不得不承认,《朗读者》在朗读环节上,的确煞费苦心,为嘉宾量身定做文本材料,体现出节目组以人为本的原则,同时,作为一档“大型文化情感节目”,本节目没有过度苛求朗读技巧,而是通过个人经历的植入,将观众的注意力转移到朗读的内涵上,确保了文字的主体地位。

《朗读者》在朗读环节之外的设置方面,也取得了较大的成功。在这个节目中,并不仅仅只有朗读者一种方式,而是结合了许多朗读以外的表达方式来进行。例如对嘉宾的访谈,便是很有代表性的。节目往往会对朗读嘉宾做出一段采访,使得观众与嘉宾的距离拉近,然后才进入到嘉宾朗读的环节。这些访谈,有助于观众理解何以该嘉宾要朗读此类文本,这对于观众理解朗读内容无疑是有着指导作用的。在嘉宾的朗读结束以后,《朗读者》往往还广泛援引社会各界专家对于该嘉宾的评价,从而使该嘉宾的形象更加立体。这些环节虽然不包含朗读,但却为嘉宾朗读营造了氛围,同样不可小觑。此外,与大多数文化节目较为简约的舞美不同,《朗读者》非常注重现场气氛的烘托,音乐、灯光等舞台效果的加入,不但没有削弱閱读材料的内涵,反而展现出了影像与文本融合的优势,为朗读这种偏向于听觉的传播方式,增加了视觉上的感染力。

综上所述,《朗读者》的确是一湾用朗读传递知识和情感的清泉。节目组的选题平凡而温暖,但却从来不流于庸俗;邀请社会各界精英,极大提升了节目组的文化底蕴;同时,《朗读者》又能以精彩纷呈的朗读环节使观众朋友大饱耳福。

猜你喜欢
许渊冲选题情感
元 日
诗译英法唯一人:许渊冲
如何在情感中自我成长,保持独立
“第三届许渊冲翻译大赛”英译汉原文
情感
如何在情感中自我成长,保持独立
情感移植
折桂令·客窗清明