礼貌原则在个人陈述中应用的跨文化对比研究

2018-01-22 00:09许洁
湖北函授大学学报 2017年2期
关键词:礼貌原则对比母语

许洁

[摘要]个人陈述对于留学申请者来说是非常重要的文书材料,能帮助他们在申请时从众多竞争者中脱颖而出。为分析该体裁的语言差异,使用Brown和Levinson的礼貌原则,比较30篇中国学生和20篇英语母语使用者写的个人陈述。结果表明英语母语使用者更倾向使用消极礼貌策略,使文章显得更加客观谦虚,而中国学生更多使用直接,甚至过于积极的表达。最后为师生提供建议,以促更高效的写作教学,和更全面的跨文化差异理解。

[关键词]礼貌原则;个人陈述;对比;中国;母语

[中图分类号]G122 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2017)02-0091-03

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.02.043 [本刊网址]http:∥www.hbxb.net

个人陈述(personal statement),是有意留学的学生在做申请准备时一份必要和重要的文书材料。通过陈述、事例等写作方式,向目标学校录取委员会展示个人学术成就,个性特点等。从某种程度上来说,个人陈述对于申请人能否被学校录取起着决定性的作用。因此,一份优质的,令人印象深刻的个人陈述要求申请者对该体裁的写作特征和语言特点有清楚的了解。该研究将运用Brown和Levinson的礼貌原则,对比分析中国申请者和英语国家申请者写作的个人陈述,旨在探究该体裁的语言特征和跨文化差异,帮助中国学生进一步提高英文写作水平。

一、文献综述

(一)Brown和Levinson的礼貌原则

Brown和Levinson的礼貌原则(Politeness Strategies)是在Grice的合作原则和Leech的礼貌原则的基础上发展演变而来。Brown and Levinson认为,“面子”是一系列通过他人来满足的想法和希望,在人与人的交际交往中,礼貌就是维护双方的面子,要通过采取不同的策略来避免威胁面子的话语,给对方留足够的面子。面子又分为积极面子(希望得到对方认可或赞许)和消极面子两类(希望不被对方反驳)。一方面,通过积极礼貌原则,说话人能拉近与受话人的距离,具体策略包括恭维语、表示乐观、满足受话人需要,避免不和等。另一方面,使用消极礼貌原则可以使说话人最大程度减小话语威胁,使受话人留有隐私和决策的权利。具体的消极礼貌策略包括尊重对方、表示感谢,表示悲观、说话迂回等。在交际过程中,说话人和受话人都应遵循一定的礼貌原则,为自己和对方留面子。

国内外关于Brown和Levinson的礼貌原则的研究成果如下。国外学者主要进行比较研究,发现非英语母语人士更多使用非正式、直接的表达,而英语母语使用者的文章显得更加正式。例如,Maier(1992)通過对比英语母语使用者和非英语母语使用者的商务信函,发现非英语母语使用者的信件虽看上去几乎没有语法错误,但却因不当使用礼貌原则而显得表达不适切。此外,国内研究主要是在国外研究的基础上进行延伸和拓展。吕细华(2011)总结了礼貌原则的使用特点;黄丽莉(2012)通过对抱怨及回复类外贸商务电子邮件的分析,发现积极礼貌策略和消极礼貌策略在结构、语法、语言三个层面的应用特点,总结出礼貌原则在该类商务邮件中的积极作用。

(二)个人陈述

目前,关于个人陈述的研究多是从宏观角度探讨这一体裁的语篇结构分析。由于不同学科有不同的侧重点和写作任务,个人陈述因此呈现出学科的差异性,即不同的学科要求下产生的不同的语步结构。但同时,个人陈述又存在着不同学科问的共性,即都含有一些必要性语步,包括解释申请理由,陈述个人信息(个人学术表现,研究兴趣),展望未来规划等。就微观层面而言,几乎没有分析个人陈述语言特征的研究。

(三)礼貌原则在个人陈述中的应用

以上研究表明,目前的研究多以商务信函为研究文本,从跨文化的角度,对比分析Brown和Levinson的礼貌原则的应用,还没有以学术英语中的个人陈述这一特定体裁作为研究对象的语言特征分析。据此,本研究将在以上研究的基础上进一步延伸,运用Brown和Levinson的礼貌原则,对比分析两组个人陈述的语言特点(分别由中国学生和英语母语使用者写作)。具体来说,本研究将回答以下两个研究问题:

1.中国学生和英语母语使用者在写作个人陈述时如何运用Brown和Levinson的礼貌原则?

2.中国学生和英语母语使用者在使用Brown和Levinson的礼貌原则时有何不同?

二、研究方法

该研究共搜集了50份个人陈述(30份来自中国学生,20份来自英语母语使用者),来源于笔者的同学、朋友,以及网络。由于本研究目的主要在于探讨个人陈述这一体裁的语言特征,因此所收集的个人陈述均限定在申请英语语言类学科,以减少学科间多样性的干扰。两组文本将运用Brown和Levinson的礼貌原则,从微观角度分析语言特征。

三、礼貌原则在个人陈述中的应用

(一)积极礼貌原则的应用

恭维语(cornpliment),能使说话人提高自身在受话人面前的重要性,是使用最频繁的一项积极礼貌策略。在解释申请理由时,70%的中国学生和60%的英语母语都运用了这一策略,颂扬所申请项目,目标学校或目标国家。

不同之处在于两组申请者称赞的方式。表1表明,中国学生倾向直截了当的称赞,使用一些富有戏剧性的词汇。例如,他们会使用形容词的最高级(one of the best)来强调他们强烈的申请医院。然而,随之而来的结果是,这样的措辞使得中国学生的个人陈述过于充满个人感情而显得不够正式。相较而言,英语母语使用者挑选了更加谦逊的词汇,使表达显得不那么生硬客套。并且,他们的侧重点在于表达自己对目标项目的独特兴趣,而非一味的吹捧目标学校,这让他们的个人陈述语言更加温和,更加正式。endprint

(二)消极礼貌原则的应用

研究表明,在消极礼貌原则中,表示尊重,表达感谢,和表示悲观,是使用频率最高的三种策略。

首先,两组申请者在表示尊重上的差异最大。75%的英语母语使用者通过使用诸如“give me,provide me,consider,oppor-tunity,consideration,and chance”的词汇,表明自身与受话人之间存在着地位不平等的权利距离。相反,仅有16.7%的中国学生使用了类似的表达(见表2)。

其次,几乎一半的英语母语使用在个人陈述的结束部分向委员会表达了感谢,而30名中国学生中,仅有一人使用了这一消极礼貌策略。另外,值得注意的是,英语母语使用者的个人陈述中,“表示感谢”与“表示尊重”两种策略也常连用,以进一步确立申请人与委员会之间的权力距离(见表2)。

此外,消极话语是一种通过使用虚拟语气来缓和面子威胁的消极礼貌策略。Brown和Levinson指出,包含would和could的表达,带有假设性的语气,比起will和can,更能体现一定程度的消极。统计表明,20份英语母语使用者写的个人陈述中,would/could使用了43次,will/can僅使用18次。而在30份中国学生的写作中,would/could仅使用了21次,will/can则多达85次。尽管“would/could”和“will/can”两组情态动词都能用作表达现在或将来的可能性,但从不同的使用频次可以看出,中国学生倾向于更为自信的预测,而本族语使用者相对更谨慎。

四、结论

该研究探讨了Brown和Levinson的礼貌原则在中国学生和英语母语使用者写作的个人陈述中的应用情况。可以看出,在进行自我推销时,英语母语使用者,更多的是借助消极礼貌策略,使个人陈述的语言显得更加正式,谦和;而中国申请者的语言更加直接、明确,甚至更具有攻击性。

该研究展示了特定目的下特定体裁的语言特征,了解了跨文化差异在个人陈述这一体裁上的体现,对实践性写作教学有一定的借鉴意义。首先,对于教师来说,可通过对比分析的方式,是学生更加了解该体裁的写作规则,习惯,和写作技巧。例如,教师可以向学生展示个人体裁的文章布局,正式表达,以及补充相关的文化意识相同点和不同点。其次,对于学生来说,可将自己的习作与地道的英语母语使用者的写作成果进行对比,以检视自身存在的语言问题。通过检视,可以进一步了解相关的跨文化多样性的信息,从探讨中收获更多的语言特征,并以更恰当的方式修改自己的表达。endprint

猜你喜欢
礼貌原则对比母语
母语
母语
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
母语写作的宿命——《圣天门口》未完的话