基于批改网平台高职学生写作错误及归因分析

2018-01-27 22:41李淑梅
校园英语·中旬 2017年15期
关键词:错误分析教学改革

【摘要】本文基于批改网平台,利用现代化信息教学手段,结合教师人工评议,对高职生英语写作错误进行统计分类,观察学生错误的分布,高频错误点,并从写作习惯、写作策略、迁移、逻辑等方面分析错误产生的原因,希望对将来写作的教学策略、教学侧重点方面有所帮助。

【关键词】批改网 写作错误 错误分析 教学改革

【Abstract】Based on the data from the Pigai website,we classify mistakes,make statistic analysis and discuss reasons behind different mistakes. It will provide some guidance to our web-based English writing class.

【Key words】pigai website; English writing; error analysis; class teaching reform

一、引言

網络科技时代下,从某种意义上说,笔头表达能力是衡量受过严格教育和训练的标志。基于批改网的英语写作教学,对错误语料的大数据分析及错误归因,能促进高职生英语写作水平的发展。

二、调研对象

本研究的调研对象为武汉城市职业学院商务英语专业大 一学生,调查人数为48人,材料收集人数为48人,调查对象根据近年全国公共英语四级模拟题,每人撰写作文一篇,字数为150-200字左右,作文应收回348篇,实回收作文317篇,回收率为82%。具体情况如下:

根据错误分析理论,分析错误的程序为:选择一组语言——确认错误分组——对错误进行分类——解释错误——评估错误。本文基于他的理论,研究步骤为:批改网错误分析——教师人工阅错误分析——确认错误类别——分析错误成因——反馈实践。

三、实验原理

1.批改网错误分析。批改网是一个用计算机自动批改英语作文的在线系统,信息化的教学平台,大数据的积累,有利于我们客观科学地对高职院校学生的英语写作水平做全面的评估,我们先来看看学生在批改网上作文的错误数据及主要类型:

从上表我们可以看出,高职生英语写作中最常出现的错误是句子不规范,比重达到47.71%,接近高职生写作错误的一半,其次是搭配错误、拼写错误,名词错误,分别占18.3%、11.84%、9.96%,再次是用词错误、介词错误、动词错误、形容词错误,分别占比为5.65%、2.96%、2.78%、0.4%。

四、错误分析及归因

1.句子不规范。

(1)谓语类错误。双谓语、主谓不一致、谓语缺失等谓语类错误占比高,究其原因,一方面虽然高职生多年学习英语,相对于听、说、读等技能的训练,写作技能训练都比较少,练得少,自然就效果不理想;另一方面,语法知识薄弱,大多数都没有写完作文后检查、修改、润色的习惯,有的同学是嫌麻烦,学习态度不端正,有的同学是根本不知从何检查,对错误的感知意识过低,无法有效地检查出错误,加强语法和改错练习,培养谓语意识,有利于提升其对错误的敏感度。

例1:First, I think the companys work time is not suit me.

分析:从学生的写作错误语料搜索,这种系动词+行为动词的双谓语错误高达30多处,犯此类错误的学生大多英语语法知识相对贫乏,语法写作脱节。句法知识知之甚少,学习主动性不够,没有养成自我检查的习惯,系统或是教师提示后才能意识到错误。

改正:First, I think the companys working time does not suit me.

2.语义重复,句子成分赘余。语义重复,句子成分赘余主要表现为,同一观点,学生会重复阐述,从访谈中我们发现出现此类问题,主要因为:(1)不良的写作习惯,他们通常会去找一些中文的同主题文章,用机器翻译加修改完成作文,从而造成作文是中式作文,语言是中式英语;(2)无话可说,学生平时阅读量小,读的少,没有详实的论点,只好重复着凑字数;(3)语感不强,受语言迁移(language transfer)影响。

例2:Above is my opinion, I think it is my words, I will choose a joint venture.

分析:此句要表达的意思是:就我个人而言,我会选择中外合资企业,此句出现3个谓语,标点错误,Above is my opinion和I think it is my words意思都侧重于强调个人观点,均为典型的中式英语,Above is my opinion更是一句没有任何实质意义。

改正:In my opinion, I will choose a joint venture if there are choices available.

3.语体不分。语体属于语言风格的搭配,书面语体分为法律语体、事务语体、科技语体,政论语体、文艺语体、新闻语体、网络语体七种。

很多同学写英文作文口语、书面语、流行语、中介语混搭,语序混乱,认为没有语法错误就好,但写出的句子生硬怪异,毫无美感。

例3:Thats all. There is no doubt that Wechat will improve as time goes by.

Hello, everyone.

分析:Thats all、Hello, everyone.是口头语,There is no doubt that 是书面语,as time goes by 通常应用于句首,偏文艺语体。文章是议论文,三句话风格迥异,搭配的不伦不类。endprint

改正:As time advances, there is no doubt that we can develop more and more wechat functions.

4.逻辑混乱。英语是形合的语言,必须注重句子的逻辑衔接,按照英语行文习惯,组合句序,体现出逻辑的句意是很多高职生在英语写作中缺乏的技能。

相当一部分同学不知道分析句子逻辑关系,逻辑关联词使用频率偏低,用词单调,不到5%,错误率高。

例4:Therefore I consider that I can do something in college and why to go to college.

分析:例句中的第一句话想表达的是我去大学的原因是我能做一些事,第二句话想表达的是我因为父亲生病,需要有人照顾,所以得辞职。

改正:I go to university because I can do something.

5.数字表达不规范。书写数字时可以选择:阿拉伯数字或者英文数词,在科技写作中数字通常用阿拉伯数字,在一般文章中数字则往往用英文数词。以英语为母语的国家,在书写数字已经形成若干条约定俗成的规则,学生们普遍都不知道或是没注意,反映高职生写作态度上是不够严谨的。

例5:1995 forty-nine percent of people choose to stay at home and go out.

分析:英文句首一般不以阿拉伯数字开头,很多学生用阿拉伯数字开头,普遍习惯用英文数词而非阿拉伯数字表达。

改正:In 1995, 45% people would rather stay at home rather than go out.

6.用词不精准。英语的词义确定与搭配、词性相关,比较丰富多变,英语的一词多义成为高职生英文写作路上的拦路虎,他们大多缺乏对单词词义的分析及理解的策略。

例6:And the reasons for this phenomenon I think there are many.

分析:建议将many改为various,many强调原因的数量,various强调多种不同的原因。

此外学生经常在写作中用“learn knowledge”来表达“学习知识”。而正確的用法是acquire/get knowledge。此类表达还有 “eat medicine”“sweep code”,受母语负迁移的影响。

7.拼写错误。根据批改网错误语料,高职生拼写错误归因于以下几个方面:

(1)大多数高职生不熟悉拼读规则,不能根据一些拼读规则来发现错误,例如,将knowledge拼为konwledge。

(2)语法规则过度概括和应用规则不全是出现形似词误用以及单词的时态转换、词性变化类错误的主要来源。高职学生根据之前学到的动词进行式变化规则,创造了英文中不存在的单词“terribling”“nuclearweapon”。

(3)输入手误。

(4)其他错误。在批改网上,高职生名词错误主要表现为:复数误用,冠名词错误,专有名词拼写错误。

在批改网上,高职生动词搭配错误,表现为低端的动词形态错误,使役动词用法不当。

在批改网上,高职生介词错误主要表现为:介词多余,介词误用,介词不符合语法规范。

五、写作错误对英语写作教学的启示

基于批改网的错误语料,老师要督促学生形成良好的写作习惯,尝试创立错误清单并建立自己的错误档案,加强词汇练习强度,强化学生对高频错误的认知,进行专项语法加练习改错,加强仿句训练,启发学生欣赏、借鉴美文美句,累积写作语料素材。

参考文献:

[1]Ellis R.Understanding Second Language Acquisition[M]Oxford:Oxford University Press,1985.

[2]杨立民.现代大学英语(基础写作上)[M].北京:外语教学与研究出版社,2014.

【基金项目】2016年度研究项目“基于批改网平台的高职生写作错误分析及对策研究”(项目编号:2016C244)成果之一。

作者简介:李淑梅(1981.1.6-),女,湖北武汉人,武汉城市职业学院讲师,应用语言学硕士研究生,研究方向为:英语写作。endprint

猜你喜欢
错误分析教学改革
高中英语写作中的语法错误分析
大学英语学生作文语言错误分析研究
高一学生英语作文中词汇错误分析
英语错误分析对教学的启示