江淮方言区二语学习者英语辅音音段l、n的感知产出实验研究

2018-01-27 08:19张广翠
校园英语·中旬 2017年15期
关键词:感知方言

【摘要】方言对英语语音音段习得的影响是语言教学和语言学习的重点和难点之一。本研究针对江淮方言区学生特殊的发音背景,通过考察学生汉语与英语中/l, n/的感知与产出情况,系统全面的勾画出江淮方言区学生在二语语音习得过程中的问题所在,分析一语与二语感知产出之间的关系。研究结果证明,江淮方言区受试在目标音段/l/、/n/受自身母语方言影响,受到母语和方言的同化,出现/l, n/不分或者简单替代等问题,江淮方言区二语学习者的感知和产出能力存在显著相关性(r=-0.683, p=0.046**, p<0.05)。实验结果显示,让江淮方言区学生认识学习汉语和英语的音段,明确区分汉语与英语中/l, n/的语音特征及其音段的声学特征,掌握英语辅音音段的发音部位和发音方式,并且提高学生对目标音段的敏感度,使正确感知和产出成为可能,提高大学英语教学尤其是语音教学的有效度,成就流利优美的交流。

【关键词】方言 二语学习 感知 产出

一、引言

对于江淮方言英语学习者来说,英语近音/l/和鼻音/n/的习得一直是困扰他们的难题。英语中按发音位置来说,/l/、/n/同属于齿龈音;按发音方法来分,/l/属于舌侧音,/n/则是舌端鼻音。江淮方言中则有些许不同,/l/和/n/是自由变异体,出现互相替代的情形,而在普通话中则是完全不同的两个音素,/l/是边音,/n/是鼻音。江淮方言区除通泰片及盐城地区外,大部分地区n、l不分。江淮方言区学生在汉语普通话中简单将l和n相互替代,如牛奶(niu nai /liu lai),牛柳(niu liu/niu niu)等,在日常教学中也发现,学生在感知和产出英语旁流音/l/和鼻音/n/过程中也存在相互替代的现象,如collection/connection,light/night,母语的负迁移作用明显。

二、文献综述

方言对英语语音音段习得的影响是语言教学和语言学习的重点和难点之一。上个世纪九十年代以来,方言对英语语音学习的影响越来越受到国内外英语研究者的关注,成为二语习得领域的重要课题之一。隋慧丽(1997)从对比分析汉英两种语言的发音出发,对我国北方地区的学生在英语语音学习中的一些常见错误进行分析并提出解决方法;刘金梅在“论鄂东北汉语方音在英语语音习得中的负迁移”(2006)中,分析了鄂东北方言在英语语音习得中的負迁移影响,并分析存在的错误种类;刘桢(2009)在语言迁移理论的指导下,分析潮州方言声母与英语辅音音位的对比,来了解不同语音系统的差异,认识迁移现象背后的原因,从而克服其干扰以帮助学生提高发音的准确性。实证类的研究以调查问卷和实验分析为主。刘锦明,刘晋婉(2002)通过长期的调查研究归纳总结了/ l,r/语音习得错误的理论,认为/ l,r/ 的习得错误主要是母语方言的干扰所致。陈莹(2007)对闽南方言与英国英语的音位系统对比,应用Praat 软件,对闽南方言母语者和英国英语母语者进行录音实验,分析闽南方言区学生学习英语音位发音的易难点。国外,母语对二语语音学习的影响,尤以日本二语习得者的研究较为著名。通常认为日本英语习得者对英语中/l,r/音段的感知直接被日语中的/r/同化,日本外语学习者很难区分英语/l,r/两个音段,通过对受试的一段时间的培训,日本二语习得者可以成功习得让人头疼的通音/l,r/。

三、研究问题与研究设计

本研究针对汉语中江淮方言者l、n不分这一语言特征,从英汉语/l,n/的感知产出角度出发,对江淮方言区二语学习者语音音段习得问题进行实验性研究,分析学习者在感知和产出英语目标音段时所受的江淮方言的影响,拟解决的关键问题如下:1)受试的L2感知过程中/l,n/的习得情况如何?2)受试的L2口语产出过程中/l,n/的习得情况如何?3)受试目标音段/l,n/的感知和产出关系如何?

感知和产出实验的受试为江淮方言区江苏省内40名在校大学生,学习英语已有十年的时间。采用英语目标音段的感知测试,英语目标音段朗读测试,对江淮方言区受试进行语音采样,收集受试目标音段/l,n/在不同语音环境下的感知和产出的原始数据。使用COOL EDIT录音软件对受试进行语音采样,感知准确性的判断由经验丰富的专业教师对受试感知材料的得分情况进行评判,语音产出由专业人员用PRAAT语音分析软件按照国内外通行标准进行标注提取相关语音数据,使用SPSS统计分析软件获取相关数据。

四、结果与讨论

1.受试/l,n/感知习得情况。通过对每位受试的综合打分,得出了受试对目标音段/l,n/的语音产出的正确率。数据分析显示,受试/l,n/总平均习得率为73%,/l/目标音段的平均习得率为78%,分别位于词首词中词尾的习得率为:97%,85%和52%;/n/目标音段的平均习得率为67%,分别位于词首词中词尾的习得率为:80%,65%和57%。根据测试结果,我们根据设计对目标音段出现问题的受试进行了一次调查问卷。

综合受试感知测试和调查问卷的数据和内容,江淮方言区受试目标音段感知习得情况可总结如下。受试目标音段习得存在几种不同的问题(如,没听懂、紧张没听到、/l,n/无法辨别、听不出来等),受试存在没法正确感知目标音段的问题,目标音段/l/在词中和词尾的情况下尤为突出(总共有6人听不懂,5人没听出来,3人紧张听不到,还有2人其他原

因),个人英语语言能力不同影响受试正确感知目标音段,还有些个人心理因素影响学生的正确感知,还有个重要因素影响着受试对目标音段的正确感知,汉语拼音中目标音段不出现在词中和词尾,也影响受试对目标音段的正确感知,目标音段/n/同样存在这个问题,目标音段在词首有8人无法正确感知,受个人语言能力和不同心理因素的影响,4人无法正确感知目标音段,不同的是目标音段汉语拼音中从不出现在词中和词尾的位置,无法正确感知情况在词中和词尾更为突出endprint

(共有5人没听懂,2人紧张听不到,6人没听出来,还有三人其他问题),/l,n/音段混淆的情况尤为突出(15人我无法正确辨别)。感知同化模型认为,是否能正确区分二语语音音段是基于二语语音音段如何和一语语音音段同化,和母语相似的二语语音音段被二语学习者吸收同化为一语相似音段的语音特征,用母语的发音方式和发音位置来替换二语中相似音段的语音特征,通过问卷调查显示,江淮方言学习者在习得与方言中相近的目标音段/l,n/时,直接将目标音段/l,n/同化为方言中最为相近的声母l、n并出现l、n相互替代的特征,所以不难解释受试出现的感知问题。

2.受试/l,n/产出习得情况。江淮方言区受试目标音段/l,n/在不同语音环境下的产出的原始数据由研究人员采取听辨打分和在PRAAT软件语音标注分析相结合的方法来得出受试的正确产出习得率。

根据产出实验测试结果显示,目标音段/l,n/在不同语音环境下产出的平均习得率为63%,/l,n/的平均习得率分别为69%和57%。对于目标音/l/而言,习得最好的是位于词首为87%,其次为位于词中为75%,位于词尾的/l/产出最差为45%。对于词首和词中的/l/来说,基本在元音前面的/l/,都发清音,发音方式和发音位置和汉语中l基本相似,学生产出正确率较高,当然也有出现了受试/l,n/不分的情形,这就需要教师在日常教学中比较强调/l,n/的对比分析,着重强调英汉语中不同的分类方式和学生强调英语中的发音位置和发音方式的不同;而产出正确率较低的词尾属于混音[?],汉语拼音和江淮方言中并没有对应音段,在面对新的音段习得时,二语习得者偏向于用母语中的相近或者相似音素替代,出现江淮方言中/l,n/的简单替代。对于目标音段/n/的产出习得来说,习得最好的也是位于词首的/n/为72%,也有较少受试出现/l,n/互换的情形,其次为位于词中为60%,位于词尾的/n/的产出习得率最差为40%,需要指出的是汉语和江淮方言中鼻音n不会出现在词中和词尾,受试在习得过程中本身就会受到母语和方言的同化,出现/l,n/不分或者简单替代的问题,导致词中和词尾的产出习得率最差。由此可以看出,产出实验数据显示,受试基本可以正确感知和产出英语中在不同语音环境下的/l,n/两个辅音音段,但是不同程度上受一语和方言的影响。需要在以后的英语教学中,以PAM和SLM理论为指导,强化两种语音体系的异同点,分析母语和方言中的相似或者相关音素,来不断促进学生的二语语音感知和产出的效果,提高二语学习者的语言习得水平。

3.受试/l,n/感知和产出的相关性。感知和产出相关性很难界定,通常认为,学习者对新的语音音素的感知能力水平一般好于学习者自身的产出水平。根据感知和产出实验所得数据进行相关性数据分析,结果显示江淮方言区二语学习者的感知和产出能力存在显著相关性(r=-0.683,p=0.046**,p<0.05)。研究结果证明二语学习者的感知能力是产出能力得以提高的必要條件,而产出能力的进步也成为感知水平得以提高的充分条件,换句话说,对于二语学习者来说,他们无法感知的音段也不能产出,只有正确感知了语音音段才能够正确产出。

通过对江淮方言受试英语辅音音段/l,n/的感知和产出实验研究,江淮方言二语学习者受自身方言的声母l,n影响,在感知和产出过程中/l,n/无法辨别甚至相互替代的问题,江淮方言区二语学习者的感知和产出能力存在显著相关性(r=-0.683,p=0.046**,p<0.05)。江淮方言受试无法正确感知和产出目标音段的主要原因是由于在二语语音音段习得过程中没有及时习得一语和二语中这两个相似音段的异同点,直接影响着受试目标音段的正确产出。语音感知产出的实证类研究相对有限,结果也不是很稳定,本研究试图分析二语语音感知产出存在的关系,对于感知和产出存在的问题是否能够通过培训,成功得以解决,可以成为进一步研究的动力。

五、小结

本次研究通过实验研究的方式为大学生的语音习得和二语教学和学习提供数据支持,更加直观描述了江淮方言区学习者的中介语音特征的发展特征以期找到适合学生的语音音段习得和二语教学和学习的更有效方法。对于研究者,语言教学者和学习者来说,必须正确习得目的语音段系统,突显英汉两种语言中相同范畴的音段的特征,不断发挥汉语在英语语音习得尤其是音段习得的积极的辅助作用。江淮方言覆盖面广,需要外语教学过程中足够重视学习者的感知和产出问题;对于江淮方言受试来说,对于困扰已久的声母l、n不分的问题也很大程度了影响了学生语音音段的正确感知和产出,正确感知和产出能力的培养需要语言教师在学习者学习过程中及时帮助学生建立系统的全面的语音音段知识的建立,尤其是一语和二语中相似音段的语音特征和声学特征的对比分析,提高学生对第二语言中相似音段的语言敏感度,摆脱母语相似音段的发音特征的负迁移影响,使得正确感知和产出成为可能。

参考文献:

[1]Flege,J.(1995),Second Language speech learning:In W.Strange (Ed),Speech Perception and Linguistic Experience,[M].Baltimore: York Press.

[2]Yamada,et.al.(1997),Effect on Word Familiarity on Nonnative Phoneme Perception:Identification of English /l/,/r/ and /w/ by Native Speakers of Japanese[J].Second Language Speech:Structure and Process,Berlin:Moutin de Gruvter.

[3]Yamada,(2004),Perceived phonetic dissimilarity and L2 speech learning:the case of Japanese /r/ and English /l/ and /r/,[J].Journal of Phonetics(233-250).

[4]陈莹.闽南方言与英国英语的音位系统对比-语音软件Praat 的应用分析[J].泉州师范学院学报(社会科学),2007(09).

[5]刘锦明,刘晋婉./l,r/语音习得错误:类型、成因及其矫正[J].外语教学,2002(09).

[6]刘金梅.论鄂东北汉语方音在英语语音习得中的负迁移[J].高等函授学报(哲学社会科学版),2006(04).

[7]刘桢.潮州方言对英语语音习得的负迁移研究一项英语辅音和潮州方言声母的音位对比研究[J].湛江师范学院学报,2009 (09).

[8]隋慧丽.中国北方学生英语发音中的典型错误分析[J].THE NORTHERN FORUM,1997(02).

本文为江苏省教育厅哲学社会科学指导性项目(2014SJD676)阶段性成果,淮阴工学院校级项目阶段成果。

作者简介:张广翠(1980.04-),女,江苏连云港人,讲师,硕士研究生,研究方向:二语习得,实验语音学。endprint

猜你喜欢
感知方言
方严的方言
方言
说说方言
留住方言
哪些方言有利于经商
我家的方言
三步导读法:让语文教学“大道至简”