韩国学生学习汉语的汉字偏误浅析

2018-03-23 07:51彭苑菁
神州·中旬刊 2018年2期

彭苑菁

摘要:本文以在粤留学韩国学生所书写的汉字为样本来源,了解在华韩国汉语学习者所出现的汉字偏误。首先收集来自中山大学的韩国留学生(汉语水平为中高级)作文中的汉字偏误语料,然后对偏误汉字进行统计分析。本文将汉字的偏误分为错字和别字,并根据偏误的类型划分为笔画偏误、部件偏误、语音偏误、结构偏误和形近字偏误五类。

关键词:汉字偏误;韩国留学生;HSK

第一章 绪论

选题意义

对于汉语二语学习者来说,汉字作为汉语的一个突出特点,汉语的书写符号是汉语学习中最艰难的部分。本文将以HSK语料库为样本对韩国留学生的汉字进行研究。希望本文通过对韩国学生学习汉语的汉字偏误浅析,能促进汉字教学的对比分析研究,从而对对外汉字教学有所贡献。

第二章 韩国留学生汉字偏误分类描写

2.1 调查对象及语料来源

本文的语料来自在中山大学学习汉语的韩国留学生(HSK5)作文。之所以选用水平为中高级的学生所写汉字为语料,是因为在中高级阶段接触的汉字更多,而此时依然存在的汉字书写偏误是很难再纠正的,更具有代表性。

2.2 偏误分类描写

本文以《现代汉语通用字表》所拟定的标准为自行规范的确定依据,将有错误的以及字形上不规范的汉字视为汉字偏误。

2.2.1部件偏误

(一)部件增減。部件增减指的是相对于正确的字形,偏误汉字缺少应有部件或增加了多余的部件。产生此类偏误的原因主要是对于汉字结构的不熟悉,学习者有时会将汉字的部件漏掉或者添加额外的部件,写出错误的汉字。此外,目的语负迁移也会导致留学生写出部件偏误汉字。在汉语学习的高级阶段,较常出现的是第二种偏误,如把“因此”写成“”。

(二)部件配合。部件配合方面出现的错误包括:①将左右结构的汉字的两个部件的位置写反,产生“镜像错位”偏误;②左右结构或者上下结构汉字的两个部件之间距离过大。第一种偏误常出现在初级阶段学习者的书写中,而第二种偏误普遍存在。例如把“忍”写成“”。

(三)部件改换。部件改换的偏误非常普遍,指的是学习者将目标汉字的某个部件和其他部件混淆,将正确的部件用其他部件代替了,造成了错误汉字的出现。如学生把“立即”写成“”;把“逛街”写成“”;把“但是”写成“”。

2.2.2笔画偏误

汉字之所以难学是有相当一部分汉字的笔画很复杂,甚至有“对于非汉字圈的学习者来说,初识汉字会有肉眼识别二维码的错觉”的说法。相对于部件偏误,笔画偏误的数量更多,主要分为以下几类。

(一)笔画增减。顾名思义,笔画增减就是在规范字的基础上少写了或多写了笔画造成汉字的偏误。在汉字书写中,我们对汉字笔画的长短、粗细的要求并没有十分严格,但是对于笔画的数量有着说一不二的规定。在书写复杂汉字甚至并不复杂的汉字时,每个留学生都会或多或少地出现笔画增减的错误。如学生把“舒”写成“”。

(二)笔画配合。汉字相对于一维书写的拉丁语来说,是二维表义的,笔画之间的配合非常重要。同样的笔画和笔顺写在不同的位置可以写出不同意义的汉字。如“工”和“土”两个汉字字形间的区别就在于笔画“竖”是否出头。高级汉语水平的留学生极少犯因为笔画配合错误而出现别字,但是因此而造成的不规范汉字比比皆是。如把“身”写成“”;把“是”写成“”;把“有”写成“”等等。

(三)笔画变形。笔画变形指的是笔画并不是规范笔画,其形状发生了改变,使原本的笔画有不同程度的走样。汉字是方块字,方方正正是它的显著特点,而圆滑性的书写是韩文的一大特点,所以在韩国留学生的书写中,我们可以看到很多偏误。如把“容”写成“”;把“的”写成“”;把“电”写成“”。

(四)笔画误断。笔画误断指将原本作为一个整体的汉字分割,使得汉字出现割裂的状态。笔画误断通常不会影响汉字的辨认,但是会破坏汉字原有的结构。如把“苗”写成“”;把“裤”写成“”。

第三章 产生汉字偏误原因浅析

3.1 汉字的性质、特点

3.1.1 汉字是表意文字。汉字是音形义的统一体,三者之间相互关联。这一特点与表音文字迥然不同,对于母语属于“汉字文化圈”但依然是表音文字的韩国留学生来说,汉字学习成了汉语学习过程中的难点。

3.1.2 汉字中独体字少、合体字多。《(汉字水平)汉字等级大纲》中甲级汉字800个,有385个部件;乙级字804个,包含81个新部件,丙级字490个,包含24个新部件,丁级字515个,包括25个新部件。由此我们可以看出,学生在学习汉字的初级阶段已经要开始学习大部分的部件。而部件的常用性也容易让学生混淆,出现类似部件位置颠倒的偏误。

3.2 学习者的学习态度及学习策略

3.2.1 学习者的态度与动机。“兴趣是最好的老师。”在学习中,学生自身的求知欲、内在动机是影响该学生学习效果的重大因素。大部分在中山大学留学的韩国学生学习中文是为了通过学校的考试。为了通过考试而学习书写汉字属于外部动机,不够强烈。

3.2.2 学习者的思维方式和学习策略。韩国的文字是表音文字,韩国留学生在学习汉语时,难以接受音、形、义合为一体的方块汉字。这在一定程度上影响了年轻的韩国留学生的汉字学习。

结语

本文通过对汉语水平为高级的中山大学韩国留学生所写汉字进行分析,得出在高级阶段,学生在汉字书写方面易出现部件增减不当、部件配合不当、部件改换、笔画增减不挡、笔画配合不当、笔画变形及笔画误断几种常见偏误。初步分析偏误既来源于汉字本身的性质和特点,也与学生的学习态度及学习策略有不可分割的联系。

参考文献:

[1]黄伯荣、廖序东.现代汉语[M].北京高等教育出版社,2007

[2]郭圣林.汉字的笔画特点与外国学生汉字笔画偏误[J].暨南大学华文学院学报,2008