现代信息技术与英语翻译教学结合的应用与研究

2018-11-07 11:42陈雪松
课程教育研究 2018年28期
关键词:英语翻译信息技术教学

【摘要】传统的翻译课堂教学多为:教师+文本+黑板、粉笔。其常见的做法一般是:教师先讲解翻译的技巧,将翻译材料发给学生,之后介绍相关的背景知识或文本知识,学生获得信息多是靠课上教师的讲和自己的阅读。显然,与其他教学一样,英语翻译教学中也应适时地引入信息技术,以便使英语翻译课堂更加生动活泼、丰富多彩。鉴于此,本文主要探讨当代信息技术与翻译教学的深度结合在大学英语课堂的实践与研究。

【关键词】信息技术 英语翻译 教学

【基金项目】黑龙江省教育厅科研备案项目:应用型人才语用能力培养研究(1352MSYZD009)。

【中图分类号】H315.9 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)28-0101-02

多媒体英语教学的优势:

一、提供交互式学习环境

通过学习者与计算机之间的一系列相互作用可以实现各种教学功能。在学习过程中,计算机提供信息—学生反映—计算机进行判别与处理,该过程可以一直重复进行,直到计算机认为学生已经学会为止。

(1)交互式学习方式能够及时给学生以回馈信息,让学生随时了解自己的学习情况,更好地了解自己对知识的掌握情况进而不断调整自己的学习步调、速度及难以程度。

(2)交互式学习方式可以很好地弥补传统课堂教学中强制学习程度不一的学生被动地接受同一模式及步调的严重缺陷。同时还可以做到因材施教、因需施教,发挥每个学生的最大能动性,激发他们的求知欲。

(3)交互式学习环境给了学生充分的自由,学生可以自主控制,通过分段放像、选择放像、定个观看等形式充分理解所看资料的内容,然后根据有关内容口头回答计算机提出的问题,这一功能是以前任何一种教学媒体都无法实现的。

二、便于接受记忆所传输的信息

多媒体教学模式将学习者的视、听和发音等感官有机地结合起来,刺激多种感觉器官,做到有声、有色,这不仅有利于调动学生的主观能动性和积极性,还能有效提高学生的接收效率。多媒体的特点可以使学生获得学习主动权,从而激发学生的学习兴趣,提高学习效率;同时还可以减轻教师的部分工作负担,特别是能从繁重的讲授及批作业中解放出来,从而将更多的时间投入到教学改革、进修或提高业务水平等工作中去。

需要指出的是,我们不能将这种新的教学模式等同于趣味教学。大学英语教学尽管需要强调学习的趣味性,但不能只片面强调趣味性。事实证明,使用了这些趣味教学手段虽然在短期内能提高学生的学习兴趣,学生变得爱上英语课了,而当教师真正切入正题时,他们就又恢复了原来的状态,而在英语语言运用方面却没有很大提高。因此,学校和教师在按新的教學模式要求选用或开发多媒体课件时,一定要从教学大纲出发,以提高教学质量为最终目标。

一、多媒体技术在英语翻译教学中的应用是时代发展的必然结果

在人类社会中,信息的表现形式是多种多样的,我们将这些表现形式称作“媒体”。多媒体技术是一种将文字、声音、图像、视频等媒体集成在一起,利用计算机将其数字化以后表现出来,使我们用更加自然、更加“人类化”的方式使用信息[1]。多媒体辅助外语教学其主要特点有五个:(1)信息媒体的多样性,利于知识的获取与保持;(2)信息处理的集成性,利于培养学生的综合语言运用能力;(3)学习模式的多元化,利于激发学生的学习兴趣;(4)学习过程的互动性,利于培养学生的自主学习能力;(5)资源的共享性,利于减轻教师的教学负担,提高教学成果。多媒体技术的多样性和集成性,使翻译教学的现代化成为可能。

二、多媒体英语翻译教学模式

具体地说,多媒体翻译教学,可以使原本压印、沉闷的课堂变得生动、活泼,内容丰富多彩,师生之间的互动、文本与译者的互动更加便捷。对于重点知识的讲解,在传统的翻译课堂上,教师通常会一条一条地写在黑板上,占据了整个课堂的很多时间;而运用课件播放一些幻灯片则彻底使其教学工作轻松起来;同时,美观的设计也更加容易地引起了学生的注意。学生不需要再为教师潦草的笔迹而胡乱猜想,这种课堂活动衔接得非常流畅、自然。

需要注意的是,即便运用多媒体课件教授翻译课程,教师也不可用幻灯片直接取代黑板。在设计幻灯片时,不应全部都是文字,可以设计一些美术字配上一些图画、图形等,使内容和表现形式很好地结合起来[3]。但是这仍旧不可以完全取代教师的课堂讲解,其仅能作为英语翻译课堂教学的一种辅助手段。

将多媒体技术应用于英语翻译教学中,这也对翻译教师提出了一定要求。首先,制作课件是一个极其辛苦的过程。如果教材中配备了教学课件就会省去很多麻烦。但是,如果需要教师自己制作课件,仅下载一个图像和一个声音都会花去很多精力和时间。另外,即便有了课件,教师的讲解也要到位。因此,教师必须将自己所要教授的内容铭记于心,绝对不可以一边看讲稿一边讲解[2]。

参考文献:

[1]陈雪松、李艳梅、刘清明.英语文学翻译教学与文化差异处理研究[M].西安:西安交通大学出版社,2017.8

[2]许智坚.多媒体外语教学理论与方法[M].厦门:厦门大学出版社,2010.6.

[3]熊莉.关于多媒体技术应用于翻译教学的思考[J].湖南医科大学学报,2005.3.

作者简介:

陈雪松(1982年8月-),女,汉族,黑龙江牡丹江人,硕士,现就职于牡丹江师范学院,讲师,主要从事英语翻译与教学研究。

猜你喜欢
英语翻译信息技术教学
新一代信息技术征稿启示
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
新一代信息技术征稿启示
新一代信息技术征稿启示
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
“自我诊断表”在高中数学教学中的应用
对外汉语教学中“想”和“要”的比较
高中英语翻译教学研究
跨越式跳高的教学绝招