如何有效应对当前市场对商务英语笔译的需求

2018-11-14 11:34■/
长江丛刊 2018年20期
关键词:笔译商务英语资料

■/

吉林师范大学外国语学院

近些年来,市场经济发展较快,国际化趋势日益加强,“地球村”一词从出现发展到现在,可谓是深入人心,基于此背景之下,英语顺其自然地就从所有语言中脱颖而出了,目前已经成为了职场人员的必备技能。伴随着国际贸易的持续发展和经济一体化,商业合同等资料的汉英互译越来越重要,所以,当前市场对商务英语笔译人员的需求也明显变多。商务英语笔译人员数量表面上看起来确实不少,但在工作之初就能够展示出较强工作能力的人员数量依旧少之又少,大量的高校毕业生在刚迈入工作岗位时,都需要花费一些时间来调整心态和适应环境,从而才能高效率的进行工作。因此,如何有效应对当前市场对商务英语笔译的需求迫在眉睫。

一、商务英语笔译的特点

商务英语笔译的应用较为广泛,这也体现出了它的较强的应用性。商务英语笔译之所以被世界青睐,是因为它有着独特的优势。从长期发展状况来看,商务英语笔译具有如下这几种特点:

(1)商务英语笔译具有准确传递信息的功能,在进行信息转换的过程中,对翻译人员的翻译能力要求标准颇高,杜绝在翻译过程中使用过于含糊不清的词语,也禁止使用不正规的词语,例如:极具口语化的单词和句子等,此外,商务英语笔译过程中对词语含义的选择和用法也有着比较严格的规定,举个例子,在翻译“因为”这个词语时,要使用on the grounds that这个词组,而不是使用具有口语色彩的“because”,从这一层面来看,商务英语笔译具有书面表达的正式性。

(2)商务英语笔译涉及了很多极具专业性的词语,这些词语应用起来十分简便,大大降低了语句被他人误解的可能性。在商务英语笔译人员翻译词句的过程中,有很多句子的表达方式都是固定的,而要总结出所有固定的表达方式,则要求商务英语笔译人员要具备持之以恒的学习精神,不断地进行积累。

(3)商务英语笔译受语言交流者之间不同的背景文化的影响。翻译人员在进行商务英语笔译前,要对语言交流双方的背景文化进行查阅,以确保能够翻译出比较地道的英语语句。在进行国际贸易时,商务英语笔译是实现双方交流的桥梁,所以翻译者在进行跨国文件翻译时,要考虑到两国的语言习俗、文化差异等。与此同时,还要对交流双方所在地的经济以及商业习惯等进行了解,这样才能使翻译工作更轻松。

目前,市场对优秀的商务英语笔译人员的需求正在增加,要想抓紧这个就业机遇,就要了解商务英语笔译的特点,只有这样,才能让自己更具专业优势。

二、商务英语笔译课堂学习的相对不足

当下的部分学校在进行商务英语笔译教学过程中,没有很好的结合现阶段市场对商务英语笔译人员需求的实际情况,即是没有给学生日后的就业行情加以考虑。出现该情况的原因主要有两点:第一,教材所选取的内容脱离了时代背景,书中的部分例子较为陈旧,赶不上时代潮流,这会给学生以后的翻译工作埋下隐患;第二,在大量的笔译教材及相关资料中,引用了过多的文学方面的内容,这些内容虽然能够帮助学生进行笔译学习,但依旧有些较大的偏差。对此,探究如何有效应对市场对商务英语笔译的需求就显得尤为关键。

三、有效应对当前市场对商务英语笔译的需求方法

(一)注重学习商务英语笔译基础理论与翻译技巧

目前,部分教材中仍然存在着一些有待改进的内容,但是随着学习的不断深入与细化,学习者越来越依赖教材中的一字一句了,甚至把教材中写到的笔译基础理论与翻译技巧作为实践的最佳标准。基于学习者对商务英语笔译教材的信任,相关部门更要加强对教材内容的审核,争取在教材中多写进一些相关的理论与技巧,以此来使学习者受益。

(二)充分理解翻译资料内容

许多学习者在看商务英语笔译的相关资料时,总会忽视材料的出版时代及其背景等,这种盲目的笔译习惯通常会把一篇文章翻译的支离破碎,即是使笔译出的文章大意前言不搭后语,通篇内容都显得很不连贯。对此,在日常笔译练习时,要先了解大体的背景,把握好文章的脉络,分清楚文章的类型,例如,如果文章是与商务相关的内容,那么在进行翻译时就要按照商务资料的笔译模式进行翻译。此外,在对资料中的上市企业和著名人物等进行笔译时,要严格参考其文化习俗。

(三)通过网络来寻找笔译实践机遇

当今社会,网络技术极其发达,只要打开电脑,便能找到各式各样的资料。例如,许多网站都会提供一些与商务英语笔译相关的招聘信息,许多公司都会把试译资料发布在其中,用于对应聘者的初步考察。因此,学习者应该利用好这些试译内容,并把它作为一种对自己的考核标准。长此以往的坚持下去,不仅能提升笔译水平,也能够及时掌握就业动态与行业要求,为未来就业做了一个良好的铺垫。

四、结语

综上所述,当今市场对商务英语笔译人员的需求量确实较大,所以,运用文中叙述的办法来应对该种趋势意义重大。

猜你喜欢
笔译商务英语资料
论商务英语学的研究内容
依托互联网实施商务英语函电实训教学
Party Time
PAIRS & TWOS
JUST A THOUGHT
基于功能目的论的商务英语翻译教学研究
AnalysisofSymbolismintheAndTheMountainsEchoed
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
英语翻译中的笔译要点研究
Hemingway—The Spokesman of“Lost Generation”