交互式教学法在英语翻译教学中的运用

2019-01-07 00:39张伟厦
福建茶叶 2019年12期
关键词:英语翻译教学活动教学法

张伟厦

(荆楚理工学院,湖北荆门 448000)

交互式教学法的特点为着力于对当下学生进行附有促进教育意义的特定式教学模式。事实上,交互式教学法重要关注点在于教学者与求知者之间的相互扶持与促进,教师针对特定的学习重点展开高效讨论,引导学生领悟知识重点,培养其自主学习与探究的能力。在讨论过程中,教师的职责不是对所学观点进行解析,更不是对通篇文章进行剖析,而是结合新式教学模式的意义利用学生的领悟能力采用合理的方式妥善引导,让学生将知识要点进行自我总结,一个有目标、有方向的设立学习主题才是运用交互式教学法的根本。

1 交互式教学法在英语翻译教学过程中的价值

在交互式教学过程中师与生,生与生之间通过合理有效的平等交流与教学知识共享,可以更好的互惠互助,积极有效的促进引导学生对知识的理解,为学生增加实践经验,更可以提高学生的英语口语的语言表达能力;同时教师通过与学生之间进行的交流学习,不仅让教师对知识点进行复习巩固,加深知识印象,更增强了师生之间的情感表达,营造出一种和谐温馨的学习环境与课堂教学氛围。在交互式教学过程中,当基础较差、领悟能力有待提高的学生与其他学生进行共同学习时不但刺激着学生的要强心理,调动起学生求学的积极心态,更在不知不觉间提高了自身英语翻译能力与基础知识重点的培养。交互式教学法的中心思想是强调教师通过合理的方式调动大家的学习主动性与积极性,促进英语翻译能力的锻炼从而提高整体知识水平,间接为学生展开身心结合,劳逸参半的交流平台让学生从中得到愉悦,欣然接受教师在此模式下的教学活动与指示,从而积极讨论课堂要点,激发学生潜在能力,为学生构建一套真正适用于学生自身的学习组织架构。在英语翻译的教学活动中,通过在平等条件下进行的知识分析与辩诉,能够促进学生在翻译过程中的关注重点与技巧把控,在自我脑海中摸索与揣测出一套自身适用的翻译理论体系,从而轻易理解翻译过程中的问题导向,完善对自我英语翻译的要求。借此分析相比于传统教学模式之下,交互式教学法顺应时代特征,为培养学生自我认知力与探索创新力都起到至关有效的作用,面对翻译教学,其针对学生进行积极有效的自我发挥更有助于学生英语翻译的锻炼与思考。

2 交互式教学法在翻译教学中的合理运用—课前交互

当交互式教学融入到英语翻译的教学活动中,首先教师要明确教学思想,转变成为“以学生为中心”的教学方针,重新梳理教学地位。在此理论之上,要对教学活动进行合理有效的设立,以此解决潜在的突发问题等。第一,教师在私下要对学生进行全方面的了解,分析学生的学习方式,并做好实时的交流互动。在这种沟通条件下教师对学生的求知能力与预期进行有效预判,通过对其基础能力的掌握丰富自我的教学安排方针。第二,在所学知识要点之前为学生讲解说明正确的英语翻译方式方法,梳理整套的翻译技巧与实施过程方便学生进行学习。英汉作为两种不同类别的语种,其在词汇,语法,修辞等多个方面都存在较大差异,普遍存在适用于当代学生英语翻译的技巧有:增译法、省译法、转换法、择句法、合并法、正反译法、倒置重组法和插入法等。第三,针对每堂课的知识要点进行课前任务布置,并要求学生妥善整理与学习,充分体现教师作为教学活动的主导者,是整个教学组织架构的重要根基。例如此句式翻译“This is yet another common point between the people of our two countries.”运用增译介词法翻译“这是我们两个人民的又一个共同点。”是否适用于此句式的翻译。教师要善于提出这种即可自我思考,又可作为共同讨论的话题并要求学生进行课前思考,充分培养学生自我思考后得到知识技能满足的自我充实感。

3 交互式教学法在翻译教学中的合理运用—课上交互

在课堂之上,教师应对学生进行发散式特性类问题的提问,让学生进行思考并得出答案。要知道提出问题是交互式教学法建立在师生之间的最为常见有效的教学手段。提出问题就是在满足教学需要,更是对知识探索的信息。提出富有针对性问题是在激励与启发学生的探究感,引导学生在所学知识领域内进行对问题的自我判断。而提出问题是师与生之间互动的重要桥梁,当提出建设性问题时可以以小组讨论的形式进行探讨,活跃教学气氛,满足学生求学热情。小组讨论是实施交互式教学法的重要一环,通过学生之间对自己思维的表达与扩展,其零零散散的知识点整合到一起,让学生充当教师的身份更有利于知识的领悟与提高。英语翻译重点是对基础知识的全面了解和翻译过程手法的明确,通过进行小组讨论,让学生各抒己见表达自我学习的重点与技巧,以及对知识点的把控让同学之间互帮互助才是交互式教学的重点所在。例如此句式翻译“Thanks to the introduction of our reform and opening policy,our comprehensivenational strength has greatly inproved.”翻译为“由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的提高。”此句中将动词转换为了名词是否合理?那种情况下可以如此转换等?借此让学生分组展开讨论,大家头脑风暴探索求知的真相。

4 交互式教学法在翻译教学中的合理运用—课下交互

翻译作为一门专业性质较强的教学,其丰富的课下实践也是必不可少的。课下教师可以通过多媒体媒介的信息传递加深对学生的认知与了解,通过互联网进行有效的沟通交流。通常情境下教师可以以微信群的形式进行翻译任务的布置传递,结合诸如精选翻译课程在提高学生课下对翻译教学的练习;其次教师可以通过精选优秀的翻译文章进行课后普及,或针对精彩要文教师通过亲自翻译让学生发表感受,更可以提出问题,说明心中疑虑。结束之后教师通过对此篇文章翻译过程中遇到的问题及心得进行讲解,更好地帮助学生培养翻译的能力。例如此段句式One could interpret much of thework of Beethoven//by saying that suffering is inevitable,//but the courage to fight it renders life worth living.其中重点词汇为inevitable,意译为不可避免的,必然发生的;render意译为给予,回报;整个句式的主干为One could interpret……;that后是宾语从句。通过类似讲解让学生深有体会才能更好地锻炼在翻译过程中关注的重点。

5 交互式教学法针对当下前景的思考与展望

交互式教学好处颇多,其得力于教学平等关系的建立。但非常遗憾目前的师生关系很难发生改变,传统的教学观念已经深入人心。在学生与家长心中,许多教师由于功利心理作祟,学生成了帮助教师赚取物质利益的工具。这种功利意识的建立与蔓延使得师生之间隔阂愈发渐多,交流愈来愈少。因此,当下教育领域需要重塑新型的师生关系,着重关注于师生的交互关系。只有师生在交互教学过程中互动互利,获得知识的回报,丰富自身的涵养,师生间的教学发展才能趋向于更美好的天地。

6 结束语

综上所述,交互式教学法是一种开放性质颇多的教学方式,它不受控于传统教学下的局;不受控于固定课堂时间的封锁;固定教师传授知识的框架。在新课改的大力推行下交互式教学有效的配合了当下的新课改方针,通过以学生为主体,培养学生综合素质教学的教学新思路得到了社会的广泛提倡和认可。在英语翻译教学过程中师生之间的不断交流与学习有助于培养学生的自主学习能力,更加完善教学质量水平,提高教学效率。因此,面对传统教学模式的改革,推行交互式教学模式的兴起是当下每一位老师肩上的重任。

猜你喜欢
英语翻译教学活动教学法
住培教学活动指南专题
幼儿园教学活动中信息技术的应用思考
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
关于幼儿园语言教学活动游戏化的思考
小学数学实践教学活动初探
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
批注式阅读教学法探究
实施“六步教学法”构建高中政治高效课堂
中国谚语VS英语翻译
高中数学实践教学法的创新策略探讨