能源类本科专业课双语教学的若干问题及对策

2019-04-19 12:07禹国军章学来纪珺
教育教学论坛 2019年17期
关键词:双语教学专业课

禹国军 章学来 纪珺

摘要:能源类本科教育亟待与国际求接轨,而专业课双语教学正是实现教学国际化以培养国际化复合型能源人才的重要手段。本文分析了新形势下能源类本科专业课双语教学中存在的若干问题,并基于这些问题提出了应对策略。以《工程热力学》双语教学为例,针对学生参与积极性不高、教材选择不科学、教学方法不恰当、双语课和全英文课不成体系等若干问题,提出了一种组队式学习方法、一种科学选择双语教材的FARE法则以及一种立足于学生英语水平的“中文导入→双语讲解→全英文总结”的授课模式,最后讨论了构建双语课和全英文课有机体系的问题。

关键词:双语教学;专业课;能源类本科

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2019)17-0232-05

一、能源类本科专业课双语教学的重要性

教育国际化是经济全球化的必然要求,而双语教学是立足于我国现状的课程国际化过程中的一种过渡的教学模式。自2001年教育部颁布《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》[1]以来,双语教学的浪潮从此开启。此后,《本科教学工作水平评估指标体系》也将双语课的开设情况纳入本科教学工作评估中,双语课教学因此迅速发展起来,由先前优先发展的信息技术、生物技术、金融、法律等专业逐渐扩展到各个学科专业。而现如今,能源安全和合作成为时代的主题,能源类双语课教育应该给予足够的重视,理由有如下三方面。

1.能源类本科双语教学是新形势下提高我国能源竞争力的必然要求。“石油,10%是经济,90%是政

治。”这句话表明了石油在国际竞争中的重要性,石油的获得已成为大国政治与外交的博弈。随着常规能源的日益减少,未来的主导性能源将替代石油成为国家竞争的焦点。新能源的开发和利用将是第四次工业革命的重要组成部分,这是提高我国能源核心竞争力的一次机会。为了在未来的能源竞争中处于优势地位,必然需要学习和深化目前我们暂未掌握的技术,结合自身优势实现新技术的飞跃。我们必须要精通专业技术的英文表达、熟悉外国人的思维模式,从而真正学懂技术并形成再创新能力。传统课堂无法满足这个需求,因此高质量的双语教学至关重要。

2.能源类本科专业课双语教学是我国“一带一路”倡议的重要前期准备。能源安全与合作是我国“一带一路”倡议的重要内容[2],通过“一带一路”倡议,构建一个能源领域的互惠互利的利益、命运和责任共同体。为了实现这个宏伟目标,中国必须强有力地回应大周边地区对能源合作和能源安全的期待,在能源安全保障体系的构建、能源基础设施建设、新资源开发与利用等方面加强深度交流与合作。实现该目标离不开具备国际视野、国际交流能力以及专业水准的能源专业人才,因此必须实现能源专业国际化教学,而本科生双语教学是关键的第一步。

3.能源类本科专业课双语教学是我国未来新型能源人才培养和储备的根本保障。技术的竞争归根结底是人才的竞争,我们要培养符合时代要求的国际化的人才。我们的新型人才要懂技术、懂外语、熟悉外国人的思维方式,掌握外国人的自我推广方法。我国有很多文学或技术完全达到了获诺贝尔奖的水平,但却失之交臂,很大程度上归因于欠缺国际化的思维模式以及自我推广的方法,加之我们的英文水平不高,所以我们的卓越成果难以被广泛接受和认可。因此,我们要培养国际化复合型专业人才,才能在未来的能源竞争甚至各个领域的竞争中处于不败之地。通过新型能源人才的培养,為以新能源为核心的第四次的科技革命做好准备。显然,能源类本科专业课双语课的应运而生具有迫切的目标导向需求。

二、双语教学存在的问题及现状

1.双语课定位不准确,很多双语课名不副实。我国大部分高校都开设了双语专业课,然而根据我们的调研,很多学校开设的所谓的双语课名不副实。一些学校为了完成本科教学评估相关指标,鼓励教师开设双语课,对开设双语课的教师给予一定的支持和奖励。因此,很多双语课就是主讲教师为了得到学校的奖励而开设的。目前我国的双语教学水平存在三个层次:(1)简单渗透层次[3],即教学材料用英文,而讲述的过程多半只是对英文的翻译和解释。(2)转型层次,教师基本能运用英语来讲授重要的教学内容,然而讲稿是备课时已经准备好的,课堂讲授多半是背诵英文讲稿,不能做到用英文引导学生自由思维。(3)灵活运用层次,即主讲教师已经能够熟练运用英语并采用英文思维进行授课,学生在教师的带领下实行真正意义上的双语课程学习。我国大多数双语课教学仍处于前两个层次。

2.双语专业课教学难度大、学生参与积极性不高。从学生评教结果可以看出,双语课得分一般都比较低,原因有两方面:一方面是学生英语基础差,加之专业课难度大,学生总是听不懂课因而产生了逆反心理;另一方面是教师双语教学能力不足,使得本来就枯燥的专业课更加难以接受。这是我国双语教学改革必然面对的问题,因此需要从学生英语水平和教师双语教学能力两方面着手来努力改变这个现状。

3.教材选择不够科学。双语课教材的选择对于双语课教学质量有重要的影响。双语课教材最好是原汁原味的英文教材。一本好的双语课教材应当体现最新的知识体系,采用准确的语言以及清晰的逻辑来介绍相关知识。由于购买外国教材存在一定的不便,很多双语课主讲教师在选择双语教材的时候多是以能找到哪本教材以及哪一本教材讲起来简单作为出发点,缺乏对英文教材的科学性比选。一些教师更是采用中文教材,然后将中文翻译成英文进行授课,这无法达到双语教学的根本目标。

4.双语教学和全英语教学没有构成有机整体。对于我国大部分的高校,双语教学和全英文教学完全脱离,没有构成有机系统。学校要求开始双语课是为了评估,而教师开设双语课是为了得到优待政策。因此,在设立双语课或全英文课时仅仅是根据教师的自愿报名,而不是综合考虑双语课和全英文的过渡和衔接而科学地设置。

为此,本文将系统分析能源类本科专业课双语教学面临的具体问题,并提出应对策略。

三、能源类本科专业课双语教学的若干问题及对策

(一)关于双语课的定位

从《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中可以清楚地判断,双语教学只是立足于我国现状一种过渡型的教学模式,其终极目标是教育国际化,包括教育理念国际化、培养目标国际化、教学内容国际化等。因此,双语教学务必定位准确,既不能当作语言课来讲,也不能完全当作专业课来讲,教学目标和方法要始终以将学生培养成具备扎实的专业理论基础,具有国际化的思维方式及国际交流能力,了解外国语言艺术等优秀品质的新时代社会发展需要的高素质复合型人才为目标。从学生的角度来讲,专业课双语教学要立足于现实需要,即掌握专业知识及交流专业技术所需的外语能力(如看文献、写论文、作报告)。对于双语课教师来讲,需要通过一次次的双语教学培养国际化思维模式及与国际接轨的教学思想和教学方法。

(二)关于双语课教材选择

教材的选择一定要立足于双语课的定位,即培养具有与国际接轨的知识体系以及国际型思维的复合型专业人才。因此,双语教学课程只有选择优秀的原版英文教材,才能保证让学生领略到原汁原味的东西,包括专业词汇的使用、专业内容的表达、知识结构的展现方法和国际型思维习惯等。这样才能够保证学生所学到的知识无论从形式上还是从内容上都能够与世界主流技术和思想接轨。

自我國开展双语教学原来,教育部高教司和高教出版社已影印出版并向高校推荐多部国外优秀新教材[4],然而这些推荐的教材很有限,只涉及了为数不多的课程,因此有必要提出一套科学选择双语课教材的准则,供双语课教师参考。通过系统比较了本课程的若干国外教材,并结合本教研室多年的教学实践,本文提出了一种科学选择双语教材的FARE(Fit,Authoritative,Recent,Easier)法则,即所选的教材一定要是国外普遍采用的权威教材(authoritative)、包含最新的研究进展(Recent)、与教学大纲以及学生的先期课程相吻合(Fit)、易于理解(Easier)。

我们对美国多所高校采用的Thermodynamics教材进行了调研,发现麻省理工学院、加州大学伯克利分校、宾夕法尼亚大学等多所国际一流大学均采用Yunus A.Cengel 和Michael A.Boles主编的《Thermodynamics.An Engineering Approach》[5]。而且该教材符合上面提出的FARE法则。因此,本次双语课我们选择该教材为第一教材。此外,由于本班学生英语基础较为薄弱,本次课程特意为学生选了一本双语对照的《工程热力学(双语)》教材,这本教材的英文部分大多选自国外的著名教材,能真正反映地道的英文表达,体现一定的英语思维习惯。

(三)关于提高学生参与性与积极性

专业课难度较大,加之采用双语教学,很多学生听不懂,因此积极性大大受挫,造成恶性循环。通过多年的教学实践和探索,我们研究了一种组队式学习法,效果很好。这种学习方法的核心是:课前预习、课上讨论以及课后任务中每个同学隶属于一个团队,对团队的荣耀赋有责任,个人过差的表现会影响团队的整体成绩。团队的组成情况及任务如图1所示,下面将详细介绍该方法的实施过程。

1.实施过程。(1)分组及分工。根据先期课程的综合成绩,将参加本次课程的56名学生分成8个组,每个组实力相当。同样,根据先期课程的成绩为每个组指定一个组长和一个副组长;组长负责预习任务的分配、资料汇总、收发作业等,副组长负责课堂考勤。当组长(或副组长)缺席时,由副组长(或组长)身兼2职。此外,从上一年级的优秀学生中选择8名学生作为兼职小教师,小教师会有一定的课程加分或评优方面的奖励,其职责是检查学生的预习情况以及进行预习阶段的答疑。组长负责建一个微信群,将主讲教师、兼职小教师、组员加入其中,将群命名为“工程热力学双语课第X小组”。这里的“X”根据分组时的编号而定。

(2)座次安排。每个小组的成员按照图2所示的座次就座,组长坐在最前面,方便与主讲教师沟通相关任务;副组长坐最后排,方便对组员进行考勤。主讲教师对学生出勤情况一目了然,也方便进行点名提问和对同学信息的记忆。(3)以小组为单位的课前预习。课前预习对双语专业课的意义不言而喻。通过课前预习可以对生词进行了解和熟记,对知识点进行初步的了解并构建出知识点间的逻辑关系。无论哪一门课,都会有相当一部分同学不进行课前预习,为了保证大多数人能取得好的学习效果,很有必要采取一种方法督促学生预习。本课程采用的组队式预习模式为:①根据教学计划,授课教师将本次课的预习任务通过微信群发给组长,组长给组员分配预习任务。②组长科学地将预习任务分配给每一个组员,例如布置每一位同学负责整理某部分的生词。③组员根据组长布置的预习任务在规定的时间内完成预习,总结本部分的专业词汇及对应的中文翻译以及自己不明白的知识点,并发给组长。④组长汇总组员的专业词汇及难点,整理后发给兼职小教师。⑤兼职小教师认真检查专业词汇的翻译情况,不合适的向组长提出,组长修改后发给组员学习。⑥组长将组员预习中遇到的难点整理后发给任课教师,以便重点讲解。⑦主讲教师根据学生的预习情况给出一个评分,评分排名前3的小组分别记15、10、5个评比分,组长分别记积分3、2、1分,副组长减半;未完成任务的小组扣5分评比分,组长记积分-1分,副组长减半。通过这样的方法,每个成员的预习受到组长的监督,同时每个组员的表现均为影响到小组其他成员的分数,结果表明该方法有效。(4)课堂分组讨论。通常我们在进行课堂分组讨论的时候须临时分组,严重影响课堂效率。另外临时、不固定的分组也不利于讨论资料的准备和整理以及不便于计分。因此,我们在课程开始前就固定了分组,减少了临时分组带来的麻烦,也为教师布置讨论任务,学生准备讨论内容提供了便利。在该环节,主讲教师对每一组的课堂讨论情况进行计分,包括属于团队的评比分以及给予组长和副组长的个人积分。(5)课后作业。课后作业分为两种:一种是个人课后作业,一种是团队课后作业。对于个人作业,如果遇到问题可以在分组群里跟其他成员讨论;对于分组作业,由组长进行分工,所有人共同完成。在该环节,只要某个小组有一个人不完成个人作业,小组的评比分扣5分,组长的积分记-1分;如果某个组没完成团队作业,小组评比分扣10分。

2.该方法的优点。(1)有效监督学生预习。因为个人完成任务的情况会影响到自己和组员的成绩,因此大多数人都会有更有责任心。(2)无需专门考勤,学生出勤一目了然。每个组的副组长会记下每次缺席的同学,主讲教师对学生出勤情况也能一目了然。此外,学生也不会随意缺课,因为每一次缺课都必然会被记录下来。(3)有利于培养学生的团队协作能力。一门课下来,同学们经历很多次团队任务,这样的经历十分难得。如果没有这样的教学安排,有的学生可能1年也没有一次团队合作的经历。

(四)关于双语课的教学方法

在这里需要重申双语专业课的定位,即是走向国际化教学的过渡模式。双语教学的首要目标是学习专业知识,实现讲学方式国际化是最大期望。因此,双语教学一定要立足于这个目标,不能为了追求双语教学的形式,一味地追求讲课过程中英语的比例甚至将专业课上成语言课,本末倒置。

从我国目前的学生英文水平以及双语课教师的教学能力来看,大部分课程尚不具备完全采用第二语言(英语)进行讲授的条件,中英文结合仍是必须采用的模式。基于该出发点,并且通过多年的双语课教学实践,我们形成了如下的双语课讲授模式:中文导入→双语讲解→全英文总结。

中文导入力求清晰、准确,让学生明确课堂教学目标和教学内容。如果一开始就用全英语或者是大比例的英文,很可能在一開始学生就存在疑惑。对于中文导入部分,我们常采用的教学方法有讲授法、头脑风暴法、问答法、案例法等。

双语讲解环节是双语课授课的主要环节,在该环节中要让学生熟悉相关理论和概念的英文表述,掌握符合英语习惯的专业表达和论述,尝试用英语表达对相关理论的见解。在该环节中,讲述法不可或缺,主要的专业内容还是由授课教师阐述、分析和解释。目标教学法在该环节中也是一个必不可少的方法,该方法依据人对事物的认识历经识记、理解、应用、分析、综合、评估六个层次,通过制定出不同层次的教学目标并分层次进行教学。讨论法也是该环节的一种重要方法,为了加深对某个理论的理解,我们经常会开展讨论。此外,演示法、练习法、实验法等教学方法也是本环节经常用到的方法。

双语讲解环节完毕后,进行全英文的总结和扩展。总结的语句务必事先做好充分准确,这些语句要准确、清晰并且能反映英文思维逻辑。在该环节,除了主讲教师进行口头总结,我们常采用的一个方法是全英语视频教学。该视频通常是选自TED上面的科普性演讲或通过其他渠道下载的相关英语视频。视频尽量选择发音清晰、表达地道的、以英语为母语的演讲者主讲的材料。此外,在最后的扩展部分,小组讨论和头脑风暴也是经常采用方法,通过小组讨论加深对相关知识的理解,通过头脑风暴让同学们打开思路,有时候可能得到意想不到的收获。

总而言之,双语课教学方法不能一成不变,一切要从实际出发,通过学生的反应,随时了解学生的理解情况并进行适当调整。

(五)关于双语专业课的考核

双语课的考核应当面向专业知识和专业英语应用两方面的能力,但是要在有限的时间内考查学生对众多知识点的掌握情况及专业英语的应用能力,难度较大。因此,在《工程热力学》双语课中,我们采取的是2次随堂考试+1次期末考试的方式。这样,通过3次考试,我们就能更为科学地评价学生对知识点的掌握情况。另外,通过不同阶段的随堂考试也能促使学生对已学的知识进行及时复习而不是在期末进行突击。

对于两次随堂考试,如果第二次成绩高于第一次,则随堂考试成绩取为第二次的成绩;若第二次成绩低于第一次,则取两次考试的平均成绩。这对于鼓励学生通过努力挽回上一次的失败具有重要作用。随堂考试的成绩占考试成绩的20%,期末考试成绩占考试成绩的80%。考试成绩占总成绩的70%,平时占总成绩的30%。平时成绩由个人成绩+前面提到的小组评比分加权得到,具体的加权方法可根据具体情况而定。

(六)建立双语课+全英语课科学衔接的一体化教学模式

双语课只是一个立足于我国现状的一种过渡的教学模式,其最终目标是实现教学目标及内容与国际对接的全英语教学。那么,如果上完双语课就不再安排与其对应更高层次的英语教学环节,那双语课的教学效果不会得到巩固和提升,双语教学的意义也就体现不出来。因此,有必要建立双语课+全英文课科学衔接的一体化的课程体系,实现双语教学的效果提升,稳步推进双语教学向国际型全英文教学过渡,并最终实现国际化教学。

四、结语

能源类专业课双语教学的最终目标是培养国际化复合型专业人才,因此专业课双语教学一定要牢牢把握这个方向。双语教学要从实际出发,探索适合的我国学生和教师现状的双语课教学方法。《工程热力学》双语教学实践表明,本文所提出的组队式学习方法、双语教材选择的FARE准则、立足于学生英语水平的“中文导入→双语讲解→全英文总结”的授课模式在很大程度上提高了双语教学的效果。

注释:

(1)20世纪30年代,剑桥能源研究协会(CERA)董事长、国际石油界的知名人士丹尼尔·尤金(Daniel Yergin)曾用这句话来形容当时的欧洲石油市场。

参考文献:

[1]教育部高教司.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].高教(2001)4号,2001.

[2]舒先林.“21世纪海上丝绸之路”与中国能源外交[J].国际展望,2015,7(05):82-95,148-149.

[3]程国玲,李永峰,肖鹏飞.高校专业课双语教学存在的问题与对策[J].高教学刊,2016,(23):74-75.

[4]Yunus A,Boles M A.Thermodynamics:An Engineering Approach,Vol.5[J].McGraw-Hill series in mechanical engineering,2006,33(4):1297-1305.

[5]王希普.高等学校双语教学刍议[J].中国高教研究,2002,(5):92-93.

猜你喜欢
双语教学专业课
“导入课”在高校专业课实施“课程思政”的实践与思考
高校通识课程《美术鉴赏》双语教学实践与研究
面向不同对象的双语教学探索
借鉴美国大学的独立学院计算机专业课教学改革
服务学习在高职社会工作专业课内实践教学中的探索
微信在中职汽修专业课教学中的探索与运用
研究生专业课学分制教学改革探讨
关于大学专业课排座位的思考