苏联解体后俄语词汇的古旧化

2019-06-11 03:03段超群
速读·中旬 2019年6期

段超群

◆摘  要:语言作为人类周围环境及人类自身最基本的社会表意形式,它是不断发展变化的,任何社会变迁都会在语言系统中得到体现。而词汇是语言最重要的表现形式,它无时无刻不反映着社会生活。在20世纪末21世纪初,词汇系统的积极发展成为动荡时期的时代特征。从社会语言学角度看,词汇仿古是语言变化理论的重要体现。这一现象既受到社会文化因素的影响,同时又反映了现代社会的发展与变化。

◆关键词:词汇仿古;语言变化;社会变革

1引言

语言作为一种社会现象,它反映人类社会生活各个领域的事物和现象,随着社会的发展而发展。语言的变化既受语言内部因素影响,又受其外部因素影响。语言的外部因素是主要动因。著名的苏联语言学家И.Ф.Протченко曾说过:“语言中的词汇最富于变化,各种社会条件的影响和作用,在语言中都有着十分明显的反映,这些变化和反映最集中地表现在词汇中。”(Протченко1985:156)在语言内部,词汇较之语音、语法而言是最活跃、变动最频繁的要素,是语言中最重要的结构语义单位。因为词汇的最大特点是直接反映社会现实,其基本功能是称名功能。它必然随其所指物的变化而变化。

近几十年来,由于苏联解体,使苏联无论是政治体制,还是社会意识形态都发生了根本性的变化,对词汇的发展变化产生了重大影响。俄罗斯社会的急剧变革导致俄语词汇变化十分活跃。在语言的发展过程中,某些词汇的仿古(архаизация)现象是经常发生的,是词汇发展变化的正常现象。本文从社会语言学语言变化理论角度来分析苏联解体后俄语中的词汇仿古现象,以便于及时掌握俄语中词汇的变化,保证社会交际的顺利进行。

2词汇仿古现象概述

语言是一个动态发展的系统,词汇是语言中最具动态的一个层面。社会、政治、经济等各个领域的变化都反映在词汇中,同时词汇系统也随着社会的发展而不断变化。那些在人们日常生活中不经常使用,不被普遍接受的事物现象的称名会消失或逐渐消失,同时也出现一些新的称名。本文所分析的古词(архаизмы)就反映了语言动态发展过程中的一个层面。

2.1语言变化理論

语言变化是指在一定时间里和/或一定范围内对语言形式所作的修改。即语言变化是历时的语言变异,是源自空间(或地域)的、社会的变异。语言变化可涉及到语言的任何成分——语音、拼写、语法、词汇等。语言变化时刻都在进行,既可是突发的(比如出版社印刷风格中的拼写变化),也可是渐进的(比如某个元音发音的细微变化)。语言变化可以是迅速的,也可以是传播得异常缓慢,几乎不被注意到的。

2.2词汇仿古现象的概念

对于“古词”这样一个名称,《语言学百科词典》的释义为:“语言中不被广泛使用但仍保留在消极词汇里,多数情况下能够被操该语言的人所理解的词语。这种词可分为:一是不借助词典不能被语言使用者广泛理解的词语;二是能够被语言使用者广泛理解,但尚处于消极词汇中,并只用来表达一定修辞手段的词语。”(韩丽2015:22—23)

Ожегов也在其编写的详解词典中认为“古词是使用频率较低,但仍然存在于词汇系统中的词汇。”(Ожегов1952:65)可见,古词并不是完全消失的词,它们只是从积极词汇转为消极词汇,但仍保留在语言的词汇系统之中,我们把这一过程看成词汇的仿古现象。

2.3古词的类型

根据词语是否完全陈旧、是否保留某些要素、是否改变其语音面貌等因素,Розенталь在其“Современный русский язык”一书中将古词分为以下几种类型。

2.3.1词汇古词

这类词语已经完全陈旧,彻底变成了消极词汇:льзя(можно),зело(очень),глумно(возможно),брадобрей(парикмахер),或者已经超出了它的范围,зане(так как,потому что) 等。

2.3.2词汇—语义古词

指其中的一个或若干个意义陈旧了的多义词。比如,单词гость的иноземный торговец,купец成了陈旧了的意义,而其他意义则被保留了下来,尽管有些意义已经发生了变化:гость——如下:①человек,пришедший навестить кого-либо;②чужеземец (在现代俄语里是постороннее лицо,приглашенное или допущенное на какое-либо собрание,заседание之意)。Позор的зрелище意义,врать的рассказывать意义均属于这类古词。

2.3.3词汇—语音古词

指那些在语言发展的历史过程中语音形式发生了变化(内容保持不变)的词语。аглицкий(английский),вробий(воробей),воксал(вокзал),прошпект(проспект),свейский(шведский)等。

2.3.4词汇—构词古词

指那些个别构词词素陈旧的词语:безлюдство(безлюдие),белость(белизна),близкость(близость),вскольки(поскольку),высость(высота),глубость(глубина),слабьство(слабость),рукомесло(ремесло)等。(Розенталь1991:97-98)。

3词汇仿古现象的影响因素

俄语词汇变化的影响因素可以从语言内部因素和语言外部因素分别加以剖析,语言内部因素是指语言本身的内部调整;语言外部因素包括社会形态的变化比如:社会、政治、经济等方面的变革和转变。

3.1语言内部因素

语言是一种特殊的社会现象,它的功能在于充当交际手段为整个社会服务。社会的不断发展对语言提出要求,促使语言做出调整,因此,可以说,社会的变化是语言发展演变的推动力量。社会语言学坚持将纯语言规律和社会因素结合起来观察语言的发展和演变,社会因素不仅包括政治、经济等社会条件因素,还应考虑语言使用者的心理变化和价值观念。著名社会语言学家拉波夫曾强调:“内部因素和社会语言学因素在语言变化的过程中有着系统的相互作用。”(Лабов1975:225)

“在没有文字的语言中,由于客观事物的消失,标志它们的词也就随之消失,后世人就无法知道它们。在有文字的语言中,客观事物虽然消失了,但很多标明它们的词却可保留在文献中,在描写社会历史发展的时候,其中很多词还要用。”(高名凯,石安石.2002:135-136)。所谓的词汇“消亡”与自然界动植物的死亡是不一样的,它不会化为乌有,只是在语言活动中失去了活力,退出了交际场合,但它的声音和意义作为一个潜在物牢固地储存在语言中。

3.2语言外部因素

语言变化的外部因素可以简单理解为是社会政治、经济、文化、生活等方面的变化,人的社会心理和价值观念的变化也起到很大作用。俄罗斯联邦成立,俄罗斯意识形态和政治体制发生变革,经济体制开始转向,这些因素导致整个民族的价值观念发生变化,民族的开放心理、崇外心理、求新心理、怀旧心理等都潜移默化地影响着词汇体系的演变。

3.2.1社会制度

社会制度是政治、经济、文化等制度的总称。不同的社会有其各自的社会制度,不同的社会制度在一定程度上制约着人们的言行,而这种制约也必然体现在语言上。俄罗斯新旧社会制度、国体、政体的更迭使一些事物、现象、概念成为历史,因此反映这些内容的词语也变成了古旧词,从言语中逐渐消失。例如:原来的最高权力机关 Верховный Совет(最高苏维埃)取消了,以下各级的совет(苏维埃)也被дума所替代。过去的州、市、区级政府不再叫исполком(执行委员会),其首长也不再叫председатель(主席)。社会权利和公共机构職能的消失促使与之相关的词消失,例如:амбар(粮仓;货栈),горсовет(城市委员会),крайком(边区委员会),учхоз(教学实验农场),евровидение(欧洲电视组织),академический(高等学校的;教学的),межколхозный(集体农庄之间的;若干集体农庄共用的),большевик(布尔什维克),колхоз(集体农庄),комсомол(共青团),КПОС(苏联共产党),пятилетка(五年计划)、субботник(星期六义务劳动)等词也逐渐不再使用。

社会制度的变化也影响到人际关系的称谓,товарищ (同志)、гражданин(公民)已经在日常交际中消失了。

3.2.2政治变革

90年代初,戈尔巴乔夫改革失败,随后苏联解体,俄罗斯联邦成立。意识形态由原来的社会主义转为资本主义,与社会主义思想相关的词汇很快受到冷落,逐渐隐退或消亡,如:советология(苏维埃学),соцдоговор(社会主义竞赛合同),соцсоревнование(社会主义竞赛),соцстраны(社会主义国家),союзно-республиканский(加盟共和国的)等。

3.2.3经济发展

20世纪60年代以前,俄联邦经济高速增长,到了70—80年代经济开始滑坡,90年代初经济出现负增长,究其根源是固有经济体制和经济结构矛盾激化的结果。经济类词体现对旧有经济体制的摒弃,例如:девальвация(由政府宣布的货币贬值),хлебозаготовки(粮食收购),хоздоговор(经济合同)等。

与旧有职业现象相关联的词在新时期也逐渐被淘汰,如:бамовец(贝阿大铁路建设者),бригадмил(协助民警队),бригадмц(协助民警队员),коровница(饲牛女工),минер(地雷工兵),синхронистка(女同声译员),хлебозаготовитель(粮食收购员)等。

4结语

本文阐述了苏联解体后俄语中词汇仿古的表现及词汇仿古的影响因素,其中包括语言内部因素和语言外部因素,外部因素又包括社会、政治、经济等方面。

语言的变化,一方面是语言自身矛盾统一的结果;另一方面是语言外部一系列社会因素作用的产物。我们主张分析语言内部因素引起的语言变化,但也重视研究由于社会变迁引起的语言变化,这是社会语言学研究的重要内容,也是民族文化和民族心理的重要体现。

参考文献

[1]Лабов У.Механизме языкавых изменений[J].Социолингвистика,1975:225.

[2]Ожегов С.И.Словарь русского языка[Z].М:17-е изд.1952:34.

[3]Протченко И.Ф.??ê?èêà è ??????á?à???àíè? ?ó??ê??? ???êà ????ò?ê?é ????è[M].М:Наука,1985:156.

[4]Розенталь Д.Э.,Голуб И.Б.,Теленкова М.А.Современный русский язык[M].М:????à? ?ê??à,1991:97-98.

[5]高名凯,石安石.语言学概论[M].北京:中华书局,2002:135-136.

[6]韩丽.语文词典中后苏联俄语词汇变化研究[D].哈尔滨:黑龙江大学,2015:22-23.