英美文学陌生化语言特点探析

2019-06-20 05:58洪芳
青年文学家 2019年15期
关键词:语言特点英美文学陌生化

摘  要:陌生化语言是一种较为常见的文学创作技巧,尤其是在英美文学作品中更是常见。在日常的阅读与翻译过程中如果无法有效地掌握陌生化语言技巧,则很难对作品的原意及内涵进行有效的把控。本文从虚幻等视角分析陌生化语言的基本特征,并以《尤利西斯》为例探究其具体应用。

关键词:英美文学;陌生化;语言特点

作者简介:洪芳(1984.10-),女,汉族,江西人,江西财经大学现代经济管理学院英语语言文学硕士研究生。

[中图分类号]:I106  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2019)-15--01

所谓的陌生化语言特点主要是指在文学作品中采用非常规的表达方式,从而营造出一种与现实社会的陌生感,将读者进行有效的代入,并产生与文学作品内核环境的有效融合。也正是由于其具体的特征有效性而导致其应用较为普遍。

一、英美文学的陌生化语言特点分析

陌生化语言在文学作品中的应用较为常见。事实上,即使是在汉语写作背景下,此类应用方式也并不陌生。如刘慈欣在作品《三体》中用“孤磁”来表达一个人的落寞情感便是一种典型的代表。由于语境环境及对于母语的理解此类陌生化语言虽然具有典型的特点,但是在结合语境的背景下并不难于理解。而英美文学环境下的陌生化语言运用则要求更高。从其具体特征的角度来看,其至少具有如下三方面特征。

陌生化语言能够实现现实与虚幻的融合。对于陌生化语言的应用并不是创作者的巧合和“无病呻吟”,其更多是为了烘托具体的文本环境而产生的一种“有意为之”的行为。通过对于陌生化语言能够使得读者短暂的脱离现实,而进入到作品中所描绘的场景中来体会具体的词义,从而形成了极大的代入感。与此同时,也能够形成虚幻与现实之间的隔阂,使得虚幻的比较真实,而现实中却具有虚幻的色彩。

陌生化语言能够提升作品的陌生化程度。陌生化语言的运用要有一个具体的范围,并尽量在这个范围内进行应用,不建议全篇从头到尾都使用陌生化语言,以免起到适得其反的效果。通过对各种修辞手法的恰当使用,可进一步增强文学作品中语言的表现力,同时,还能实现语言陌生化,带给读者耳目一新的感受,进而产生联想,并在其中获得阅读的升华。

陌生化语言能够提升文学作品的吸引力。良好的陌生化语言应用不仅能够为文学作品中的环境及背景结构起到良好的烘托作用,进而能够产生一种现实的虚幻,从而达到有效的吸引作用。如《星战》系列作品中,利用陌生化语言不仅提供了人们的幻想场景,甚至能够达到“自圆其说”和“自成体系”,从而在文学作品之外,形成了更为有效的吸引力,不断地吸引读者对于文学作品进行深入探寻。

二、《尤利西斯》中的陌生化语言应用

在上文的研究中,从一般性规律的角度分析了陌生化语言在英美文学应用中的具体特点与作用。发现其能够显著的提升作品虚幻与现实间的融合,显著的提升作品的陌生化程度、显著的提高作品的吸引力。也正是由于上述的特征与功能,才使得陌生化语言在文学作品中的应用较为广泛。以《尤利西斯》为例,分别从可感性、超常性、变异性以及体验性四个方面探究陌生化语言的具体应用。

在可感性层面:可感性是陌生化语言的基本要求,也是在本书中应用最多的。其基本要求是让读者感觉到陌生的同时又不能使得其陌生而导致对阅读内容的理解产生偏差。为了达到此种效果,在该书中引入了大量的方言与变形后的俚语,尽可能地提升了陌生化语言的读者感知,形成了较具连贯性的内容感悟。另一方面,不得不提的是该作品中在独白中所使用的陌生化语言并没有得到广泛的认同,其没有达到现实与虚幻之间的良好结合,从而导致了部分理解偏差的出现。在实际的应用中应该将独白与具体的虚幻叙事间产生一定的联合,在相辅相成的过程中完成更好的情节推动。

在超常性层面:超常性的应用主要表现在文字之间的组合,甚至是段落与章节之间的组合之上。此种超常将原本连贯的叙事节奏打破,从而形成更加多元化的表达方式。如作品中的第三章,在注视排字的过程中,通过独白的方式以排字的内容为指引,加入了一定的宗教历史性描写,从而使得情节更为的丰富。就初读的作者而言很难理解,但是对于深入阅读并体会的读者而言则会发现这一段情节在人物形象以及内在逻辑关系上具有极大的自洽,甚至对于理解后文内容具有决定性的作用。值得指出的是,此种应用方式在严格的意义上来讲并算不上是陌生化语言的应用,只不过与此种类型具有“异曲同工之妙”。

在变异性层面:在书中的变异性词汇主要体现在两个方面。一方面用来营造书中与现实中具有差异的虚幻背景,如对于部分语义的变异、对于部分方言的变异,使得读者充分体会文中的内容与情节并不是发生在身边的现实,而是在一个遥远的虚幻世界。另一方面则是被用来塑造人物的形象与性格。如书中较为常见的句子结构变异、残缺等,均能够在读者的理解下形成对人物随心、唯物等思想进行表达,从而在潜移默化中完成了对于人物设定的升华。

在体验性层面:在该作品中的陌生语言体系下存在大量的可体验式词汇,如对于秩序的定义、对于社会现象与生活状态的描绘等。这类词汇的应用需要读者充分的回归到作品所营造出的复杂社会背景下才能够有所体会。进而提升了读者的想象空间,也可以更容易的将读者代入到书中的情景之中,使得读者体验书中人物的想法与现状,获得了更好的表达效果。

三、总结

本文首先陌生化语言的定义及概念进行了总结,其次对英美文学作品中的普遍存在的陌生化语言特征及具体作用进行了分析,最后以《尤利西斯》为例探究了陌生化语言在該作品中的具体应用。希望能够为后续的阅读、理解及相关的翻译与写作提供必要的帮助。

参考文献:

[1]刘淑奇.从乔伊斯《尤利西斯》看英美文学的陌生化语言特点[J].济南职业学院学报,2017(05):114-116.

[2]周道凤.英美文学中陌生化语言的特点分析[J].长春教育学院学报,2017,30(16):20-21.

猜你喜欢
语言特点英美文学陌生化
《尘埃落定》中“陌生化”成分的英译研究
英语专业英美文学教学效率影响因素及对策探究
英美文学融入大学英语教学的模式探析
英美文学作品译介的小众化和多元化的出版思考
高中历史教学的语言特点浅析
法律英语在司法应用中的语言特点
人间奇剧——论易卜生笔下伦理身份的陌生化
《天上的街市》的语言特点
曰常性·传奇性·陌生化——电影《白毛女》的受众研究
浅议J.K.罗琳作品的陌生化艺术