生态视阈下海南国际自贸港商务英语翻译人才培养新探

2019-07-09 03:15欧燕杨昌君
祖国 2019年10期
关键词:生态语言学人才培养

欧燕 杨昌君

摘要:海南是中国首个获批的国际自由贸易港地区,是继国际旅游岛、“一带一路”战略之后海南的又一重大发展契机,相应的商务英语专业人才需求面临严峻考验,迫切需要进行改革以适应发展需要。本文从生态语言学理论出发,对商务英语翻译人才培养方式进行创新性探索,针对现今培养模式存在的问题,提出了一些建议,以期更好地服务于海南自由贸易港的建设。

关键词:国际自贸港   商务翻译   人才培养   生态语言学

习近平主席在庆祝海南建省办经济特区30周年大会上的讲话中宣布党中央决定支持海南全岛建设自由贸易试验区,支持海南逐步探索、稳步推进中国特色自由贸易港建设。这是是继海南建设国际旅游岛,以及在国家“一带一路”战略中发挥重要作用以来又一重大对外商贸往来的发展机会。对外贸易的发展让商务英语翻译人才面临新的挑战,高校是各种人才的重要培育源泉,这反面人才培养对于高校责无旁贷,改进其培养方式迫在眉睫。本文从生态语言学理论出发,对海南自由贸易港建设背景下的商务英语翻译人才培养方式进行探索,以期顺应这一时代需求,为自由贸易港建设添砖加瓦。

一、海南建设国际自贸港背景下高校商务翻译人才面临的挑战

习近平主席在庆祝海南建省办经济特区30周年大会上的讲话中指出“海南建设自由贸易港要体现中国特色,符合海南发展定位,要利用建设自由贸易港的契机,加强同“一带一路”沿线国家和地区开展务实合作,在建设21世纪海上丝绸之路重要战略支点上迈出更加坚实的步伐(习近平,2018)”。可见海南自由贸易港建设和其在“一带一路”战略重点作用是相辅相成的。海南自由贸易港建设刚提出不久,只能以“一带一路”建设的情况为参考。现有的商务翻译人员在 “一带一路”具体措施实施的效果,与“一带一路”所需人才的基本要求相比,还存在较大差距,这些差距也是建设自由贸易港同样面临的。

现有的高校商务英语翻译人才在“一带一路”具體措施实施的效果,与“一带一路”所需人才的基本要求相比,还存在较大差距。主要体现在商务英语实际操作水平与国际商务自如沟通交流,欠缺英语以外的人文社科知识,缺乏洞察力和分析能力,缺乏思辨能力,思维方式僵化,不会为国际商务环境下其它合作方着想等方面(欧燕,2018)由于海南起步较晚,这些差距和问题更为明显,为其建设自由贸易港背景下的商务英语翻译人才培养提出了巨大挑战。

二、海南建设国际自贸港背景下高校英语翻译人才培养模式研究及现状

目前我国的商务翻译人才培养大部分归于商务英语人才培养范畴中。由于自由贸易港在我国是首次获批,对此研究少之又少,在此背景下对商务英语翻译人才的研究更是几乎为零。正如前所述,它与 “一带一路”建设息息相关,许多一线的教师和学者对“一带一路”背景下的商务英语人才培养做了大量研究,在培养路径、培养模式,课程设置,以及教学条件,师资队伍,教学考核评价等方面提出许多问题和建议。(段晓聪,2015;顾骁南,2015;毛帆陵,2017;邵旦,2017;王卓,陶珂,2017)这些为建设自由贸易港背景下的商务英语人才培养提供了借鉴,并指明了一定的方向。然而,这些建议基本都是针对出现的管理体系等问题而提出的,思路固化,缺乏创新。本文尝试从生态语言学理论出发进行探索。

海南大部分高校由于资金不足等诸多限制还只是在英语专业下开设商务英语方向课程,还未过渡到专业阶段,商务翻译专业更是无从说起,人才培养机制不完善,人才培养的科学体系尚未建立,严重制约了海南“一带一路”战略和国际自贸港展望下与沿线国家的经济贸易往来的高速发展,急需通过创新性的培养模式,更为针对性地解决。

三、生态视阈下海南国际自贸港高校商务英语翻译人才培养模式的探讨

(一)生态语言学基本理论及其对英语教学的启示

生态语言学是一个由生态学与语言学结合而成的交叉学科,是最近几十年发展起来的新兴语言学分支。它探讨的是语言是生态因素和语言与生态的关系,揭示语言与环境的相互作用。(黄国文,2017)生态语言学的任务是通过研究语言的生态因素和语言与生态的关系,揭示语言与环境的相互作用(Fill,2001;范俊军,2005)。

(二)生态视阈下高校商务英语翻译人才的培养

从语言生态环境来看,商务英语翻译的语言生态环境是其所适用的语言交际环境,宏观上是国际商务语言应用的外部环境,包括各国商贸文化,商务规范礼仪,翻译内容体系等;微观上是商务翻译人员的内部环境,即其自身的翻译技巧和语言表达能力,商务相关知识的运用能力,思维应变能力,人际交往能力等。高校进行这方面人才的培养,要提供全面和适用的语言学习和内外部生态环境,建立一个课堂内外语言技能学习及社会文化环境等交互的语言生态系统。

(三)生态视阈下海南国际自贸港高校商务英语翻译人才培养模式的建议

在国际自由贸易港环境下,语言生态涉及的国家和区域数量多、范围广,沿线社会文化背景复杂,语言差异大;各国文化交融,各种商务规范礼仪、各类商务沟通方式交错,语言环境复杂和微妙,在沟通过程中需要考虑周到。

面对海南建设国际自贸港给商务英语翻译人才带来的挑战,结合生态语言学视角下的高校商务英语翻译人才培养的生态系统,本文提出几点建议:

1.高校应具备国际视野,促进商务英语专业学生知识渊博,兼修小语种语言,增加与国际外部生态环境沟通交流的语言工具,可以采取翻译课选修的形式。

随着自由贸易港的建设,一些小国家也看准商机与中国进行商贸往来,采用当地语言进行交流则能更准确迅速地达到目的,兼备小语种翻译能力,无疑是如虎添翼。

2.高校应加大利用与自由贸易港协同受益的“一带一路”高校联盟的力度,促进跨境流动人才培养机制,与沿线国家联合培养人才,共建人才培养国际外部生态环境。

猜你喜欢
生态语言学人才培养
速录专业 “三个一” 人才培养模式的研究
官场话语生态的形成过程考察