“工作狂”找到新的“避难所”

2019-08-08 06:15
环球时报 2019-08-08
关键词:僧侣男士商务英语

美国《华盛顿邮报》8月6日文章:在“工作狂”的中国,压力山大的人们发现一个与和尚和梵文共处的“避难所”学生们分排而坐,悉心倾听李炜(音)教授的讲解。他们中既有剃度的僧侣,也有盘腿坐在桌上的瑜伽教练,还有一位身着正装在上课之后才匆匆走进教室的男士。

在现代中国竞争激烈的大环境中,有抱负的人士学习编程或商务英语并不罕见,他们渴望在社会地位或在经济上出人头地。这些学生则不同。在杭州——中国电商之都的灵隐寺,他们正在学习梵文,这是曾被用以书写大多数印度教和一些佛教经书的古印度语言。

“我纯粹是出于兴趣和为了享受一些静好时光才来到这里”,那位迟到的男士、在杭州某公司当德语翻译的张伟福(音)说,“杭州繁华喧闹,但这儿是一个安静去处,到这里学习令人身心放松,就连心跳也在放慢下来。”

像张一样,随着他们身边的一切都在逐渐加快,越来越多的中国人正寻求“慢下来”。在长达30多年的迅猛增长和似乎无休无止的劳作中,中国已从一个相对贫穷的农业为主的国家发展成为世界第二大经济体。如今,这个国家雄心勃勃且热衷炫耀性消费的中产阶层已超过4亿人。随着中国经济增速开始放缓,商界尤其是高新科技企业正敦促人们延长工作时间,以增加产出并将中国带入下一个发展阶段。

对此,尽管极少数中国人选择完全摆脱现代生活,像隐士般归隐山林。但其他人——例如张或者从事国际贸易的珍妮·李等——在灵隐寺发现了一种不那么激进的方式。“在这个(学习)项目中,我开始慢下来并发现更深层次的意义,从而反思什么才是重要的”,已经学习梵文一年多的李说。李的朋友经常问她为何学习如此明显缺乏“赚钱潜力”的东西。“有时你需要为自己的内心需求做些什么”,她说,“对‘千禧一代来说,我们需要的是更多精神营养而非食物或金钱。”

灵隐寺不但是一处旅游景点,还被允许培养僧侣并为公众提供梵文课堂。“许多人来这里,因为他们正寻找内心平静,”杭州佛学院副院长觉恒法师表示。“他们或许着迷于技术、受困于日常激烈的竞争或因生活而消沉。他们生活在巨大的压力下。因此当来到这里与僧侣们共处时,他们能够找到一种平静,但他们不一定是佛教徒。”▲

(作者安娜·菲尔德,王会聪译)

猜你喜欢
僧侣男士商务英语
依托互联网实施商务英语函电实训教学
夕阳下的僧侣与大佛
缅甸·仰光
基于功能目的论的商务英语翻译教学研究
男士?难事?
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
男士感冒
泰国近半数僧侣超重
FAINO法爱诺引领男士春装潮流
女对男的“性骚扰”