高校英语翻译教学中跨文化教育的开展

2019-08-13 08:49魏亮
科技资讯 2019年14期
关键词:跨文化教育文化交流

魏亮

摘  要:随着社会的发展,世界各国之间的文化交流日益密切。英语是世界上使用人数最多的三大语言之一,对于高校学生来说,大学英语的学习对于提高就业率具有重要的作用。在英语的教学翻译中,跨文化的学习是相当重要的,只有将跨文化的教育放在重要的位置,才能克服传统教学的不足,提高英语教学质量。该文分析了跨文化教育在高校英语翻译教学中的意义,指出跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展途径。

关键词:英语教学翻译  跨文化教育  文化交流

中图分类号:H319   文献标识码:A           文章编号:1672-3791(2019)05(b)-0126-02

随着我国经济的飞速发展,与世界各国文化交流日益增多,对于英语人才的需求越来越多,但是,我国在英语优秀翻译人才这方面还存在人才紧缺的现象。因此,加大对于英语翻译人才的培养力度是英语专业教育的重点内容。在英语翻译教学过程中,如果对于目标语所属的国家的文化了解不足,那么翻译后的语言将会与目标语有很大的区别。因此,在英语翻译教学中开展跨文化教育十分重要。

1  高校英语翻译教学中跨文化教育开展的意义

1.1 培养学生的英语思维

各个国家都有其不同的历史文化以及社会背景等,因此,对于同一事物的感知以及各方面的认知都有一定程度的差异。因此,需要在翻译教学过程中加入一些国家的风土人情以及历史文化,让学生建立英语语言应用的思维。在翻译过程中,可以按照目标语所属国家的语言思维来进行翻译,可以让学生更好地翻译,而且可以更好地提升专业语言基本功。同时,英语老师在教学过程中对学生渗透英语方面的相关文化,让学生更好地了解目标国家的交际礼仪、社会地理等知识。

1.2 提升学生的基础英语能力

在英语翻译方面的教学中,听、说、译等方面的专业技能是英语专业学生必须掌握的。听力是英语翻译专业学生的基础,但是在提升学生听力的过程中,总是忽略对于文化方面的传播,学生听力水平的提高与文化的理解有密切的关系,因此,只有对于当地文化准确地了解,才能更准确地在翻译过程中将翻译语言的真情实感表达出来。英语翻译工作离不开所属国家的文化知识,跨文化教育能纠正学生在翻译过程中对于母语迁移发生的错误,因此需要学生来学习当地英语文化来提高自己的基础能力。

1.3 促进本土文化的传播

在翻译的过程中,交际占有很重要的地位。通过交际,可以学习到各个国家不同的文化以及目标语言方面的相关历史,并且还能将本土文化传播到别的国家。通过交际,双方的文化进行密切碰撞,可以让我国悠久的历史文化得以传播,让世界了解我国优秀的文化。因此,在英语翻译教学的同时,积极开展文化交流,引导学生积极传播我国优秀的历史文化,既不崇洋媚外,也不盲目自信,让我国文化得以传播。

2  跨文化教育在高校英语翻译教学的现状

2.1 传统教学模式占主导

在我国当前的教育模式下,英语翻译教学还是传统的灌输式教学占主导地位,这就使得语言教学灵活性与多样性不足,极易导致英语翻译教学模式与实际需求脱节。在这种模式下,英语专业的学生不能很好地了解各国语言文化,不能满足當前英语翻译学生的需求,也就限制了学生对于新知识新文化的了解。并且,当前我国的英语翻译教学缺乏完整的规划,传统的应试教育的模式很难让英语翻译得到应有的发展。英语教师依旧使用传统的教学模式进行教学,将知识通过固定的教学模式教给学生,学生接受也是死记硬背的模式,这就使得学生灵活学习的能力降低,很难提升学生的英语翻译水平。

2.2 跨文化教育意识较低

当前,我国的部分高校已经开展了相关的英语翻译的跨文化教育,但是师生对于跨文化的教育方面的意识还比较低,不能满足教育的需要。首先,当前英语教师的传统意识使得在教学过程中,只是将语法、词汇方面的知识传授给学生,还不能将文化教育很好地融入到课堂中,因此英语翻译教学还得不到很好的发展。还有,当前英语专业教师跨文化教学能力欠缺,多数的高校英语教师都是从师范院校毕业后从事教学工作,对于国外文化的认知也是通过传播获得的,多数教师可能并没有真正地接触过国外文化,因此,开展跨文化教育,实际教学情况也不大理想。同时,当前学生的接受跨文化的教育意识还是相对很低,当前学生对于英语翻译方面的学习大部分还只是为了考证,这就使得学生最后的语言能力相对较强,但是应用能力相对较弱。

2.3 教学内容单一

对于我国现在的英语翻译教学,部分学校已经开展了跨文化教育,但是当前教育体系还不够完善,并且英语翻译教学的相关内容更新较慢,教学内容相对单一,对于目标语言国家的文化以及历史发展的积淀讲解不够。同时,我国高校教育所使用的跨文化教育的教材系统性欠缺,并且部分高校还没有制定相关文化的教育教材,最终导致降低文化教育的时效性。

3  跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展途径

3.1 提升师生对跨文化教育的重视程度

当前英语教育模式中,跨文化教育占有相当重要的地位,在当前开展跨文化教育时,需要提升师生对于跨文化教育的相关内涵与原则。在此过程中,高校也需要为师生创设跨文化学习的环境,加强教学设施建设,为英语翻译教学中开展跨文化教育提供支持,提升师生对于跨文化教育的重视程度。此外,还需要通过潜移默化的引导改变英语教师的传统教学观念,明确英语翻译教学的最终目标,让跨文化教育可以真正地融入到当前的英语翻译教学实践中去。教师还需要对学生做出正确的跨文化教育方面的引导,让学生认识到了解目的国语言文化的重要性,引导学生正确看待文化对于翻译的重要性,让学生的翻译能力得以提高。

3.2 构建专业化翻译教师团队

在英语翻译教学过程中,教师占据着极其重要的地位,他们可以引导学生正确地学习与生活,因此,建立专业的教师团队是非常有必要的。教师需要通过提升自身的文化素养以及对国外语言文化的了解,在相关教学中,通过自己的经验来引导学生培养正确的文化理念。高校可以定期组织关于跨文化教育的讲座或者培训,提高教师对于文化概念的理解。有条件的单位可以聘请外籍教师,利用外教人才让学生感受中西方文化的差异。外籍教师的教学模式与我国传统的教学模式不同,具有西方教学的特点,让学生在学习的过程中体会文化的差异以及在翻译过程中文化教育的重要性。引导学生提升跨文化交际能力,促进学生翻译能力的提升。

3.3 创新教学方法

在传统的翻译教学中,课堂的话语权掌握在老师手中,学生被动接受知识。教师要创新理念,积极引进先进的教学法,比如可以开展小组讨论法。根据学生的特点,将学生分成若干个小组,确保小组成员之间的英语基础差异不大,可以顺利开展讨论。教师提供翻译的内容,让每个小组自行讨论之后提供翻译结果,教师根据翻译的结果,查看学生在翻译过程中存在的问题,并为学生讲解翻译的要点。此外,还需要用外来文化来丰富英语翻译的内容,将学生作为课堂主体,为学生营造多彩的语言环境,深化学生对于英语的掌控能力,提升对文化的理解。

4  结语

将跨文化教育融入到英语翻译教学中是发展的必然需求,并且全球化的发展推动了这种进步,并且还需要对于跨文化教育更重视、对于跨文化研究的教育文化意识更加强,这不仅能促进学生对于目的地语言国家文化的了解,还能让英语翻译的时效性得到增强。

参考文献

[1] 章洁.高校英语翻译教学中跨文化教育的实践研究[J].品牌研究,2018(S2):240-241.

[2] 邵莘.高校英语翻译教学中跨文化教育的开展策略[J].科教导刊,2018(10):45-46.

[3] 杨紫瑜.跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展[J].吉林广播电视大学学报,2017(11):51-52.

猜你喜欢
跨文化教育文化交流
《作家文化交流散记》
中德音乐文化交流途径探究
特殊时期中俄文化交流持续在线
薛范:毕生译配只为中俄文化交流
浅谈跨文化教育在高中英语教学中的运用
渗透跨文化教育提升学生英语素养研究
大学英语教学中跨文化教育存在的问题
新时代背景下高校英语跨文化教育中存在的问题与对策研究
隋唐至北宋时期河洛地区与周边区域的文化交流
跨文化教育:对每个人更好的教育?