高中英语写作教学中英汉思维差异的渗透

2019-09-06 08:06许晔
中学教学参考·语英版 2019年7期
关键词:写作教学高中英语

许晔

[摘   要]在高中英语写作教学中,教师要注重英汉思维的差异性,引导学生在思维比较中发展英语写作能力。高中英语教师可以句式表达和篇章布局为突破口,帮助学生找到英汉思维的差异点,并总结规律,最终提升学生的写作能力。

[关键词]高中英语;写作教学;思维差异

[中图分类号]    G633.41        [文献标识码]    A        [文章编号]    1674-6058(2019)19-0030-02

英語学习包括两个过程——输入和输出,两者缺一不可。写作是输出的过程。写作教学是高中英语教学的重要组成部分。然而,当下高中英语写作教学状况不容乐观。一是教师对写作教学缺乏有效指导,没有开设专门的写作课来培养学生的写作能力;二是学生在写作时受汉语思维干扰过强,很多学生往往在脑子里先用汉语想好,再按照汉语思维翻译成英语,写出的英语很不地道;三是教师对写作的讲评遵循结果导向,注重进行错误纠偏,对学生写作的思维和过程缺少指导。其实,英语对于中国学生来说是一门外语,学生在写作时免不了进行汉语思维,这实属常理。但学生缺乏对于汉语和英语思维差异的比较,对于两者思维差异没有在比较中得出规律,从而迁移到写作过程中,写出地道的、富有“洋味”的英语。笔者在教学中,经常引导学生思考英汉思维的差异,以句式表达和篇章结构为突破口,不断在写作中比较、归纳和总结英汉思维差异,得出英语写作的规律,努力写出正确、地道且富有“洋味”的英语文章,取得了较好的效果。

一、句式表达上英汉思维差异的表现

王力先生说过:“就句子的结构而言,西洋的语言是法治,中国的语言是人治的,人治就是意义第一,意义控制形式,形式本身不自足也不独立,它是意义的化身。”笔者在教学中,将此作为英汉思维的最大差异,时常以让学生画重点、记笔记等方式引起学生重视。中国学生在用汉语交流时,往往能脱口而出,因为学生交流的目的是为了“达意”,只要能实现表情达意,语言的形式往往随心而生。而英语需要借助形式来达意,形式本身就是意义的一部分,单词本身无法自足,需要在句式中以形式的屈折变化来表达或增强意思。

在此思维下,教师应首先突出英汉句子的核心差异:英语句子必须遵循主语和谓语的搭配。其中主语陈述“谁”发出了行为,且一般由名词、代词、动名词承担。如果主语部分太长,则可用形式主语it来作主语,而将真正的主语置后。主语在英语句式表达中起着“坐标”的作用,后面的谓语形式必须围绕主语来确定,且必须和主语在逻辑上有内在联系。而汉语是一种高语境的语言,主语往往因为情境揭示而省略。例如,在写作中遇到要表达“教室的电脑不能上网”时,学生的作业呈现为:The computer in the classroom cant go to the internet.很显然,这个表达没有注意到英汉句式的差异,犯了“主谓不搭配”的错误,是典型的“Chinese English”,需要改成:We cant go on to the internet through the computer in the classroom.

英汉句式表达的差异在一定程度上也反映了学生英语学习能力的高低。《普通高中英语课程标准(2017年版)》提出要让学生掌握英语学习策略,其中认知策略是英语学习的核心策略。而辨别英汉两种语言在句式表达上的差异既是英语思维的出发点,也是英语语言学习的策略。例如,在一篇单元检测作文题中有这样的句子:“发展中国家很难做到发展经济的同时保护好环境。”很多学生平时不注重学习策略的应用,没有思考用什么作主语较为恰当,写出了主谓不搭配的句子。因此,教师在平时教学中要注重方法的指导、策略的引导。在写作教学中,一要强调主系表句式,并让学生积累作表语的形容词有哪些,二要帮助学生认识到“形式主语”对句式表达的特殊意义和价值,让学生对比英汉思维,意识到形容词往往修饰的是“某人做某事”,而不仅仅指事。用“it”来代表“某人做某事”,而将真正的主语置后是英语中常见的表达。因此,上面提到的作文题中的句子可写为:“It is difficult for the developing countries to develop the economy while protecting the environment.”教师只有不断培养学生的英语思维,让学生比较英汉句式表达的差异,通过对比、观察、辨别,得出英语句式表达的思维规律,学生在进行英语写作时才能得心应手,并熟能生巧。

二、布局谋篇上英汉思维差异的表现

布局谋篇上的差异指的是文章的整体性差异。了解句式表达上的差异能让学生提升写出的英语句子在表情达意上的准确性,而了解布局谋篇上的差异则有助于学生从整体上提升文章质量。俗话说“文以载道”,一篇好的英语作文一定符合整体结构和行文层次上的规范,这样才能更好地传播信息、表达情感。然而,学生在写英语作文时,往往会依照汉语的习惯,写出的文章分段不清,缺乏层次性和逻辑性,只注重“意合”,没在意“形合”,造成写出的文章中心不明、层次不清。为此,教师要引导学生注重英汉在布局谋篇上的差异。

1.突出中心结构。英语在句式表达上讲究形合,在篇章结构上也突出形合。绝大多数英语文章中心突出,层次分明,议论文通常遵循“总—分—总”的结构,先提出观点,开门见山,再依次提供分论点加以证明,这些分论点的次序或并列,或递进,或转折,围绕着主题观点展开,最后再得出结论,或提出意见和建议。文章的主要布局结构如下图。

高中英语教师在教学写作时,一定要让学生明白,汉语的写作结构是为“达意”服务的,为了能够达意,汉语文章的形式讲究一定程度的创新,它们或迂回,或省略,或委婉等,形式不拘一格。而英语在篇章结构上具有一定的规范性,基本上是以线性的方式从中心向四周展开,并始终围绕中心。学生只要注意这一点,就会在写作时沿用一定的语篇图式,为写作搭建“四梁八柱”。

2.注重文体差异。文体特征在很大程度上影响着文章的结构和布局。在汉语写作教学中,教师对一篇好的文章评价往往先是“中心突出、主题鲜明”,再是“结构合理”和“语言生动、准确”。也就是说,汉语文章结构更多的是为表达特定的意思、信息和情感服务。而英语文章更多地呈现出明显的文体特征,如记叙文写作,文中需点明五个W(When、Where、Why、What、Who),以更准确地传播信息。议论文写作也同样需要遵循提出问题、分析问题和解决问题的模式;此外,每一段需开宗明义、旗帜鲜明地提出观点,再加以正反对比论证或举例证明,旨在证明段旨。然而,很多学生受到汉语思维的影响,在写作时对文体特征关注不够,造成考试或检测时不应有的失分。以2016年江苏省高考英语作文题为例,题目给出了一则关于“网络投票”的材料,要求学生分析原因,并在最后一段提出自己的看法。很多学生受到汉语思维的影响,在最后一段既提出支持的观点,同时又提出反对的观点,这种“骑墙”行为在英语议论文写作中是不提倡的,因为英语议论文需要有明晰的观点、论据和论证,以立论的方式来表明立场,这也符合中学生的写作和表达实际。而“骑墙”的观点一般是专家或评论员从第三者立场来评述的,带有总结性和折中性,往往是特定的人为特定的报纸、杂志而写。学生只有了解英汉文体差异,才能在写作时有章可循。

综上,高中英语教师在写作教学中要注重英汉思维的差异,让学生辨别、明晰差异所在,从而在写作中尽量避免汉语负迁移的影响,写出句式和篇章结构都符合英语思维习惯的英语作文。

[   参   考   文   献   ]

[1]  中华人民共和国教育部.普通高中英语课程标准(2017年版)[S].北京:人民教育出版社,2018.

[2]  连淑能.中西思维方式:悟性与理性 [J].外语与外语教学,2006(7):35-38.

(责任编辑   周侯辰)

猜你喜欢
写作教学高中英语
高中英语诗歌创作教学探索与实践
高中英语美文阅读USE教学模式的应用探究
高中英语诗歌创作教学探索与实践
基于阅读韵律的高中英语默读朗读教学实践
民族预科生写作教学的对策探究
浅谈如何提高高中英语写作教学的趣味性
小学高段语文写作教学
积累,为学生写作增光添彩
架设作文桥梁,探寻写作源泉
浅论高中语文写作中对学生自主学习能力的培养