基本隐喻在电影场面调度中的视觉呈现

2019-11-07 11:38聂淼
文学教育 2019年10期
关键词:电影

内容摘要:从格雷迪的基本隐喻理论出发,通过分析电影画面中的构图、框架、镜头转化或光影效果等场景设置技巧,探讨基本隐喻的视觉呈现。电影制作人运用电影场面调度的各种技巧来传达邪恶、迷惑、重要性、掌控关系等抽象概念。这些技巧看似流于熟套,实则源自基于人类生活体验的基本隐喻,才能达到不言而喻的效果。

关键词:基本隐喻 场面调度 电影

一.基本隐喻理论

格雷迪(Grady)在Foundations of Meaning一书中首次提出的基本隐喻的概念。他把隐喻分为相关性隐喻和相似性隐喻[1]。相关性隐喻主要基于人的日常经验和涉身体验,比如人类时常将感情(AFFECTION)和温度(WARTH)联系起来;而相似性隐喻则基于不同实体之间的相似特征,比如阿克琉斯是一头狮子(Achilles is a lion)。虽此种分类方法无法涵盖所有隐喻表达,后来的学者们也试图完善和修正隐喻分类,但也延续了这两类隐喻的基本特征。

格雷迪认为基本隐喻是相关性隐喻的最小基本单位,其映射的始源域由意象图式来充当。意象图式派生于我们与客观世界的互动,“来自于人类自身的基本客观体验和各个层面的感知,而这种体验和感知是具有普适性的,不受其他因素的限制”[2]。基本隐喻的所有始源域都是基于意象图式的,但并非所有的意象图式都能派生出基本隐喻。目标域则不存在意象图式,而是对始源域所输入的感官体验的反映、评价和判断。例如,QUANTITY IS VERTICAL ELEVATION(质量即垂直高度)是一个基本隐喻,始源域垂直高度(VERTICAL ELEVATION)包含一个可由视觉感知的图像,而目标域质量(QUANTITY)则是一个抽象的认知概念。Grady认为由图像等可感知的概念充当始源域,通过激活图式的邻近性来理解二者相同之处,从而使垂直向上的感知概念(VERTICAL ELEVATION)与抽象的“量”(QUANTITY)构成对应关系,因此基本隐喻对于我们理解词汇、复杂表达和语法结构的抽象概念和意义,提供了一致性解释,而一旦离开了他们,人类就无法思考。实验心理学家们的大量隐喻与行为的实验已经证明了这一观点,并且表明基本隐喻的影响不仅涉及大量常见隐喻表达的诠释,也包括抽象概念的推理与思考。

基本隐喻的始源域直接基于我们日常生活的体验,并且基本隐喻能够通过不同的认知机制,与同类的其他隐喻相结合从而构成复杂隐喻[3]。因此,话语语料分析以基本隐喻作为基本单位,则:1)显示出始源域中的哪些概念成分映射到目标域及其背后的原因;2)帮助人们学习和理解隐喻的映射机制和不同复杂隐喻之间的联系;并且3)关注到充当隐喻始源的感知经验。比如,“glass ceiling”(玻璃天花板)这一表达,可以分解成三个基本隐喻:KNOWING IS SEEING(知道即看见),STATUS IS VERTICAL ELEVATION(位置即高度)和 PURPOSES ARE DESTINATION(目标即目的地)。首先STATUS IS VERTICAL ELEVATION这一基本隐喻的运用来激活“ceiling(天花板)”的概念,我们通常描述一个人的事业“reached a ceiling(到达顶峰)”,意思是此人已经达到事业成功的极限;其次,KNOWING IS SEEING凸显“glass(玻璃)”的特点,“glass”具有可透视但无法穿透的物体表征。因此,我们能很容易地理解“glass ceiling”(玻璃天花板)这一隐喻表达,即一个人渴望升职(PURPOSES ARE DESTINATION和STATUS IS VERTICAL ELEVATION),却始料未及地遇到一种无形的障碍(KNOWING IS SEEING),这一障碍让目标变得可视却不可及。

许多学者们致力于语言现象中基本隐喻的研究,但事实上基本隐喻也存在于其他非语言类语料(漫画或广告)中。广告、手势语及电影中的视觉隐喻形式也成为学者们关注的焦点。本文力图呈现和分析电影画面中基于基本隐喻的镜头转换技巧。

二.场面调度和基本隐喻:实例分析

约翰·吉布斯(John Gibbs)把场面调度(mise-en-scène)称作是“画面中的所有视觉元素及其精心安排的方式”[4]。由此可见,场面调度不仅涵盖了观众看到的内容而且还包括了他们是如何被引导去观看。安德森(Anderson)也将电影比做复杂的软件程序,电影制作人编辑一系列指令布置场景、动作和声音,来调动观众以某种特定的方式认知所描绘的现实世界。但这一系统的程序是为人类大脑所设计的,因此无法判断指令是否执行[5]。但是如果电影中某个特定模式被证明是有效的,那么这一模式会在其他电影中重复出现并形成惯例。

本文旨在表明,当电影制作人安排观众从某个特定的角度去观看画面中的视觉元素时,自然而然会用到基本隐喻,因为他们在人类思想中根深蒂固,并且在理解和认知缺少画面感的抽象概念上是必不可少的。本文将会借用格雷迪的基本隐喻清单来对一些电影片段进行实例分析。在这些电影片段中,场面调度是具有隐喻性的,其基本隐喻的始源域是基于灯光、场景构图及镜头移动等指令。电影隐喻是通过对视觉元素的建构和布局来实现现实世界的重构[6]。

在电影《红色沙漠》(Red Desert,1964)中,女主人公朱丽安娜遭遇了严重车祸并承受了巨大的心理创伤。随着故事发展,朱丽安娜一旦遇到紧急时刻,脑海一片混乱时画面中便会出现混沌不清的场景。这一电影式隐喻常常电影人物的精神错乱或意识模糊出现,并伴随非自然的声响,由此可见此类场景并非是画面技术问题或巧合。

在此类场面调度中,运用的基本隐喻有KNOWING/UNDERSRANDING IS SEEING(知道即看见), A SITUATION IS A LOCATION(形势即位置), STATES ARE (TEMPRORARY) LOCATIONS(情形即位置), CURCUMSTANCES ARE SURROUNDINGS(境况即环境)和 MENTAL STATES ARE PLACES(心境即位置).在英语表达中常用到“I can‘t see how to use this telephone”(我不知道怎么用电话)。另外方位和位置等概念结构与人类感知世界的体验密不可分,因此产生了很多有关方位和位置的基本隐喻,比如A SITUATION IS A LOCATION, STATES ARE (TEMPRORARY) LOCATIONS, CURCUMSTANCES ARE SURROUNDINGS和MENTAL STATES ARE PLACES。因此在英文表達中会有“I feel out of place here”(我感觉有点不自在)或者“The director finds himself in a difficult position”(这个主任觉得自己处境困难),中文中也会有“他有点找不着北了”(他有点不知所措)类似的方位类隐喻。

因此,《红色沙漠》中类似电影失焦或者模糊的画面运用了基本隐喻KNOWING/UNDERSRANDING IS SEEING,人的视觉感官体验喻指理解或认知情况,“看不见/看不清”意为“不知道/不了解”。这一基本隐喻与其他基本隐喻A SITUATION IS A LOCATION, STATES ARE (TEMPRORARY) LOCATIONS, CURCUMSTANCES ARE SURROUNDINGS和MENTAL STATES ARE PLACES构成合成隐喻A CONFUSED MENTAL STATE/SITUATION/CIRCUMSTAN

CE IS A FUZZY PLACE(混乱的思维/情形/情况即为混乱的地方)。换句话说,朱丽安娜处于混乱场景中,这一画面充当始源域映射出了她意识模糊的情形。

在电影《歪小子斯科特》(Scott Pilgrim vs.The World,2010)中,斯科特和奈乌斯相约到一家唱片店见面。奈乌斯对斯科特深情告白,但斯科特却告诉他自己爱上了另外一个女孩并向奈乌斯提出分手。当奈乌斯知道真相后,镜头中的场景颜色变深(并非天黑了或灯光变暗了)。

同样,类似的场面调度也运用了一些隐喻表达。首先,视觉体验的光线会给人带来不一样的心理体验,“明亮”的光线会带来“安全感”,而“黑暗”则会带来“恐惧”因此“GOOD IS BRIGHT/BAD IS DARK(好即亮,坏即暗)这一基本隐喻将“好/坏”与“亮/暗”对应起来。因此,在一些英汉表达比如“The future of the company is not very bright(这家公司前景一片黑暗)”也会运用到“黑暗”的隐喻意义。另外,A SITUATION IS A LOCATION, STATES ARE (TEMPRORARY) LOCATIONS, CURCUMSTANCES ARE SURROUNDINGS和MENTAL STATES ARE PLACES這些基本隐喻也凸显出不同的语境。因此,此类场面调度中呈现的隐喻为BAD SITUATION, MENTAL STATE OR CIRCUMSTANCE IS A DARK LOCATION,SURROUNDING OR PLACE(糟糕的情形/精神状况/环境是深色的地方/环境/位置)。始源域“深色场景”暗示出恋人分手的糟糕场面。

《国王的演讲》(The Kings Speech,2010)这部电影描述了1936年英王乔治五世逝世,王位留给了患严重口吃的艾伯特王子,后在语言治疗师莱纳尔·罗格的治疗下,克服障碍,在二战前发表鼓舞人心的演讲。但是当他走向王座,第一次发表正式演讲时仍受此问题的困扰。这一次的演讲场景运用的是超广角的主观镜头,因此电影画面边框呈弯曲状并向中心倾斜,并且场景中的天花板占据很大的画面比例。

这一场景同样运用了一些基本隐喻:首先电影人物的主观镜头体现了UNDERSTANDING IS SEEING(理解是所见)这一基本隐喻,因此电影人物的视野暗示了他是如何理解所处情境的。虽然不是所有的主观镜头都是隐喻性的,但在电影中该镜头下的场景并非人类肉眼所见,所以意义并不是直接传达。同时,人物视野下的场景扭曲体现了ABNORMAL CONDITION IS NOT STRAIGHT IN SHAPE(不正常情形即形状弯曲)这一合成隐喻,它是由CERTAIN IS FIRM (确定即牢固)和 CONDITION IS SHAPE(情形即形状)两个基本隐喻组成。另外,基本隐喻 EMOTIONAL INTIMACY IS PROXIMITY(感情亲密即位置接近)也隐含在镜头之中。如前面几个镜头所示,国王与观众不过几米的距离,但此场景中二者却相距甚远。因此,镜头下两者之间的隔离被喻指为他们之间感情上或心理距离的疏远,缺乏亲密感。

由此可见,镜头中体现出几个基本隐喻的合成:基本隐喻UNDERSTANDING IS SEEING用主观镜头来表达人物对于情形的理解;基本隐喻ABNOMAL CONDITON IS NOT STRAIGHT IN SHAPE用画面中歪曲的线条暗示事物状态异常;基本隐喻BEING IN CONTROL IS BEING ABOVE 引导下,屋顶天花板占据大面积画面,人物位置较低并向上仰望,说明人物缺少对形势的掌控力;另外,基本隐喻EMOTIONAL INTIMACY IS PROXIMITY则用主人公与观众之间视觉上的距离来喻指二者情感上的疏远。电影中国王眼中的画面是扭曲变形的,自己却在远离观众位置的低处,此类的画面处理诠释人物内心对情形的失控而紧张害怕,以及观众对他的蔑视。

三.结语

基本隐喻具有直接的体验基础,因其概念的抽象性,只能通过场面调度在电影中呈现。电影图像作为始源域投射到目的域,并通过画面视觉信息的处理和变化来表达潜在意义。通过文中例子的分析,电影的图像组合,镜头的选择和转换都是由基本隐喻构成,因此可以借助基本隐喻这一工具来剖析场面调度所传达的意义。

参考文献

[1]Grady,Joseph. Foundations of Meaning: Primary Metaphor and Primary Scenes. University of California. Berkeley, 1997. Unpublished doctoral dissertation.

[2]Grady, Joseph.“ A Typology of Motivation for Conceptual Integration:Correlation vs. Resemblance.” Metaphor in Cognitive Linguistics. Eds. Raymon W.Gibbs and G.Steen. Amsterdam: John Benjamins, 1999. 79-100.

[3]Grady,Joseph“Primary Metaphors as Input to Conceptual Integration.” Journal of Pragmatics 37(2005): 1595-1614.

基金项目:湖北省教育厅人文社会科学研究项目“叙事学研究的多模态进路”(16Y122).

(作者介绍:聂淼,湖北医药学院人文社会科学学院讲师)

猜你喜欢
电影
徐克电影的视觉风格解读
冯小刚电影中的城市空间与身份认同
1980—1983年电影中的审美体验
电影《飘》中的女权主义意识研究
由《万物理论》看英国传记文学的改编
从小说到电影:看《推拿》的改编
论胡玫《孔子》编剧艺术得失
莫言文学作品电影改编
汤姆?提克威影片的审美特征
解读张艺谋影片的视觉审美