中介语语料库视角下留学生假转复句习得偏误研究

2019-12-16 12:03邢亚南陕西师范大学国际汉学院
长江丛刊 2019年32期
关键词:复句助动词关联词

■邢亚南/陕西师范大学国际汉学院

一、前言

(一)选题缘起

上世界80年代,邢福义先生针对复句系统二分法存在的问题,提出了复句三分系统即因果复句、转折复句、并列复句,三分法在二级分类中比二分法多出了两个类别:假转句和让步句,二者都下属于转折复句。邢福义先生根据大量语言事实,总结了这两种复句的特点,认为有必要单独设立类别。

结合对外汉语教学中有标复句的教学,在十二类有标复句的习得难易顺序上,假转复句习得难度位列第二,鉴于此,我们根据HSK中介语料库的作文语料,通过考察几个典型假转句式的语用偏误,希望能够找出其中的偏误规律,为对外汉语的复句教学提供一定的启示。

(二)研究目的和意义

有关假转句的研究多是集中于语言学的本体研究,很少以对外汉语为对象考察其语用偏误,或者结合中介语理论进行语用分析。复句习得和运用是留学生汉语学习的语法难点,由于假转复句中分句逻辑关系较为复杂,加之留学生母语负迁移的影响,相关中介语的建立较为缓慢,且容易发生混用、漏用等各种偏误。

本文结合北京大学CCL语料库中HSK作文语料,重点考察了“除非,否则”、“否则”、“不然”这三类假传复句的语用偏误,总结偏误类型并分析原因,以期对今后的假转复句的研究和教学提供可以借鉴的新思路。

二、假转句

“假转”是“假言转折”的简称,具体指用“否则”等词语关联的复句,否则类还包括“不然”“若不”等关联词。

假转句根据两个分句的相互关系,还可以细分,常见的有因果类假转、条件类假转、能愿类假转和选言类假转句。对外汉语教学中,教学内容最多的就是因果类、条件类和能愿类这三种复句。

(一) 因果类假转

因果类假转常见的句式有“幸亏,否则”“因为,否则”“想来,否则”等。

例如:

(1)幸亏不是人人都装神弄鬼,否则就太浪费粮食了。(王小波《青铜时代》)

(2)幸亏今天是星期天,不然妈妈就不能在家了。(冰心 《冰心全集第四卷》

通常,“否则”独用,前后两个分句也可以是因果关系。

例如:

(3)不是怕恩娘,其实倒是为恩娘好,否则,一个不懂事的外婆给小孩们看见有多难看。(严歌苓《陆犯焉识》)

(二)条件类假转句

条件类假转的代表关联词是“除非,否则”,表示违反条件后的结果。

例如:

(4)除非上面让你下去镀金,否则你只能顺着梯子往上爬。(柳建伟《英雄时代》)

(5)你们是了解外国人的,除非下刀子,否则无法使他们心情变坏。(王朔《许爷》)

(三)能愿类假转句

常用的关联词有“得(要、必须、应该等),否则”,用肯定语气的能愿动词强调某种事物的必要性,否则之后说明违反这种必要的结果。

例如:

(6)你们必须立即停止侵害,否则一切后果自负!(王朔《懵然无知》)

(7)……提醒广大党员干部不光要洁身自好,还得管好下属,切莫做好好先生,否则 “主体责任”担当不好也要追责……(《人民日报》2016年1月12日)

三、假转句“否则”、“不然”、“除非,否则”偏误考察

(一)偏误概览

北京大学CCL作文语料库中,“否则”类复句语料共128例,偏误例证39例;“除非,否则”类复句语料39例,偏误例证20例;“不然”类复句语料72例,偏误例证20例。

列简表如下:

表1 假转句偏误统计表

(二)偏误分类

假转类复句的习得偏误主要分为两类:语法成分缺失、关联词误用。

表2 假转句偏误类型分布

1、语法成分残缺

(1)缺失助动词。在所有偏误中,留学生使用“否则”“不然”能愿类假转句时,缺少助动词的情况数量最多。“否则”类39例偏误中有15例,“不然”类20例偏误中有11例,具体说来,后一分句常常缺少可能助动词如“会、可能、要”。

例如:

否则类:

①一定要严格法律上的规定,否则,应该(会)发生不该死的人死的事件。

②所以,应该让他们启发责任,否则,父母(会)被当作反面教师。

③当了朋友,不能把这份友谊给忽略掉,否则,你也(会)渐渐被忘掉。

④所以他们只有一个选择就是遵守,否则(可能、会)被罚款。

⑤我想我会像母亲那样,否则我(也会)被父亲骂。

不然类:

⑥我们应该先解决挨饿问题,不然,世界上的这个问题(将)变成很大的矛盾。

⑦所以我觉得吃绿色食品应该放在第一位,不然人类(会)被化学污染,有可能寿命也不长。

(2)缺失主语。在汉语复句中,如果两个分句主语或者主题一致,分句的主语就可以视情况而省略,常见的是蒙前省略和蒙后省略,若非如此,则不宜省略主语。

例如:

⑧我相信通过他们审查过的男女应该不至于太差,否则(他们)就不会介绍双反认识。

⑨应该靠自己的力量发展自己,否则(我们)会被这个竞争社会淘汰的。

(3)缺失谓语。

⑩了解一个国家的文化,必须学习那个国家的语言,否则不能说(是)真正的了解。

⑪我认为人必须得做某种事情,否则自己会(有)受损害的时候。

⑫父母应该好好考虑这个原则,否则(就是)不负责任。

(4)缺失关联。

⑬所以人类不应该控制或者管理,(否则)就是狗拿耗子——多管闲事。

⑭因此,我们做人不应自私,必须设身处地,利己利人,(否则)将难以期待他人的合作于协助。

⑮所以每件事,都不要(因)害怕失败而不去做,(否则)这样你可能会失去一个很大的机会。

⑯我很感激北京语言文化大学和中国教育部,(否则)我的中文不会这么好。

⑰在日本人当中,除非是历史专家,(否则)知道的人也寥寥无几。

⑱除非在大沙漠等场合,(否则)人们吸烟准会发生二手烟问题。

关联词的缺失,证明留学生没有习得关联词的正确用法,在未习得情况瞎,留学生会采用“回避”或“代替”策略。

2、误用

(1)该用“否则”、“除非”而用了其它关联词。

⑲年轻人大多数都爱跟风,否则{CC若然}你比他人不爱流行歌曲,好像你就退步落后。

⑳象在赛场一般要用最灵的战术对侍你的敌人。否则{CQ因为}比赛的结果一蹶不振。

㉑在农作物的生长过程中,都使用化肥和农药。否则{CC2因为不然},农作物的产量就会大大降低。

㉒除非{CC除了}父母对子女不说,大多数的父母都心甘情愿的为他们的下一代作出牺牲,吃的、穿的、用的都尽量给孩子们最好的。

(2)该用其他关联词而用了“否则”“除非”。

㉓除了{CC除非}得了不治之病等无法抵抗的情况以外,人是一定要活下去。

㉔因此,我们做人不应自私,必须{CC除非}设身处地,利己利人,否则将难以期待他人的合作与协助。

㉕可是这是像杀人一样,如果{CC否则}帮助丈夫自杀,这是从法律上来说不同意的。

㉖而且大家不知道丈夫的希望,真的要死还是{CC否则}希望活着。

㉗那时候觉得孤独感无法用言语形容出来,所以{CC否则}我根本受不了。

四、假转句偏误原因分析

(一)母语的负迁移

上文所举例证中,日本和韩国学生中缺失助动词的偏误,显然是因为受到了母语的干扰。

缺失助动词的偏误多集中于日、韩籍学生,究其原因,是日语、韩语和汉语中的助动词之间的差异造成的。日语中的助动词位于动词、形容词等类词的后面,且有词尾变化,另外,相当于汉语“会、能、可”或者“必须、应当”的助动词,在日语中也有类似的惯用表达,同样位于动词等词后面。同样的,韩语中表示推测、义务等情态的助动词多放在句尾,这类词被称为“语末语尾词”。

缺失谓语的偏误集中于日本国籍留学生,发生此类偏误的原因,是因为在汉语中,“是……”的判断句式,“是”后面的词性可以是名词、动词、形容词,而日语中“是”为助动词,通常“是”前后都是名词,日语习惯性地不把“是”和动词连用。

(二)教材或教学的问题

上举27例,表能愿类的假转句就有14例,也就是留学生在使用假转句时,偏向于对未然情况的推测,这一方面跟表达习惯有关,另一方面也说明当前对外汉语教材对假转句的定义和举例偏好,因而导致了学生对假转句的狭隘认知。

一直以来汉语有标复句的教学是逐个学习的“点突破”的方式,而且部分教师未必对假转句有深入的研究和认识,所以往往只是把“不然”、“否则”肤浅地解释成“如果不是这样”,而对假转句的再分小类缺乏系统的认识,这在前期较低层次的教学中还可以应付,但随着学生的汉语水平的提高,就不足以解释不同假转句之间的细微差异。

(三)学生自身的问题

第二语言习得中,“泛化”与“回避”是最易发生的偏误。在假转复句的习得中,“除非,否则”成对关联词的掌握很差,“不然”的使用率也较低,“否则”单用或者漏用的情况较多,说明假转复句的习得难度较大,学生在没有完全掌握时会有意“回避”使用“否则”等关联词,而表示假转关系的关联词语较少,所以在语料中常常出现关联词语缺失的偏误。

五、结语

本文从汉语复句研究的本体出发,考察并分析了北京大学CCL中HSK动态作文语料库中的偏误,初步结论为,关于假转复句的运用偏误,主要原因是学习者的母语负迁移和教师的教学方法。由于假转句的习得难度较高,教师首先要对假转复句有系统明晰的认识,还需根据典型的偏误类型做必要的课堂补充和辨析。

猜你喜欢
复句助动词关联词
高中挚友情谊长
连动结构“VP1来VP2”的复句化及新兴小句连接词“来”的形成
从推量助动词看日语表达的暧昧性
“助动词”相关语法知识集锦
助动词的用法
中日目的关系复句在句法层面的对比研究
维吾尔语助动词及其用法
巧用关联词
二重复句划分例解
关联词的秘密