泰国大城府Sena“Senaprasit”学校高中汉语词汇教学技巧调查研究

2020-05-26 02:04林佳欣
卷宗 2020年9期
关键词:高中

摘 要:对泰国大城府Sena“Senaprasit”学校的课堂观察,笔者得出的结果老师们最常用的词汇教学技巧是比较联系、例句释义以及动作表示,老师们比较常用的词汇教学技巧是利用已学旧词和归纳释义,很少使用的词汇教学技巧是图片展示、语境释义以及翻译成英语。

关键词:高中;词汇教学技巧

1 选题的背景及意义

高中是继义务教育阶段后的重要教育步骤。语言学习的基本是从学习词汇开始的,所以词汇学习是语言学习中非常重要的部分。本研究主要调查研究高中汉语词汇教学的现状,找到教学技巧和教学问题,帮助汉语教师适当地发展教学汉语,帮助高中学生汉语顺利地学习汉语,为高中三年及一生学习奠定良好的基础。

2 研究对象和方法

在高中汉语词汇教学的情况中,调查研究高中生的教学技巧和问题,研究对象是泰国大城府 Sena“Senaprasit”学校的高一到高三的学习汉语学生120个和汉语老师3位,进行课堂观察方法在汉语词汇教学中有什么技巧和问题。根据研究结果,进行行动研究,并且对汉语词汇教学技巧进行调查研究。

3 文献综述

在中国汉语词汇教学中,许多学者提出改进汉语词汇教学的技巧,在语言教学中,词汇教学是重要而复杂的,词汇教学和学习的效果直接影响语言教学和学习的能力。许多学者提出对汉语词汇教学概念建议;一是对于词汇教学注意选择词汇教学技巧;二是提高课堂交流,促进适当人际沟通;三是始终改进教学,鼓励学生自己学习。

4 泰国大城府  Sena“Senaprasit”学校高中汉语词汇教学技巧调查研究

4.1 Sena“Senaprasit”学校的高中学习汉语词汇教学技巧的调查

本研究的研究对象是Sena“Senaprasit”学校的高中学习汉语学生120个;42个高一学生(课堂观察5次)42个高二学生(课堂观察6次)和36个高三学生(课堂观察4次),汉语老师3位。本研究使用课堂观察收集研究资料,根据Sena“Senaprasit”学校对汉语班的汉语课进行观察,每个班的观察次数不一样,主要是因为两个原因,一是大部分的高三学生正在模拟考试,所以不能观察;二是在观察时有一些班的汉语课老师不讲生词,他们教别的内容,因此不能观察班的词汇教学,但整体来看获得的资料是代表性。

我对Sena“Senaprasit”学校进行汉语课堂观察,主要观察老师使用的词汇教学技巧和看学生反应和动作。Sena“Senaprasit”学校的观察结果可见最经常使用的词汇教学技巧是比较联系、例句释义以及动作表示(各占18.38%、17.65%、16.18%)。老师比较常用的词汇教学技巧是利用已经学旧词和归纳释义(各占13.24%、11.76%),很少使用的词汇教学技巧是图片展示和语境释义(各占9.56%、7.35%),最少使用的教学技巧是翻译成英语(5.88%),笔者认为教师经常使用别的技巧来解释词汇,但是如果学生还不明白,教师就翻译成英语来讲解词汇。

4.2 Sena“Senaprasit”学校的高中学习汉语词汇教学技巧的调查研究

据观察结果,老师经常使用的比较联系。不但使用近义词比较,而且使用反义词比较,按教师的习惯来讲;一、近义词是指意思相近的词语,比如一位教师讲:“伤心”和“悲伤”、“思考”和“分析”;二、反义词是两个意思相反的词,比如一位教师讲:“高”和“低”、“白”和“黑”。

使用举例句解释词语时,教师使用与学生的日常生活有关系来举例句。比方说有的老师解释“都”一词,老师举例说“你们都是学生”,“我们都是泰国人”,这些例子老师把贴近学生的日常生活来举例,选择词也不难。

动作表示非常方便,因为老师不用准备材料。笔者发现有的老师在讲 “游泳”就使用动作讲解,就是用双手游泳的动作。

利用已学旧词来解释生词,这技巧的优点是在讲释词语时,帮助学生复习已学过的词语,还可以帮助学生在词汇之间建立有意义的关系。如在课堂观察时有的老师解释“高兴”时,有的老师就利用学生学过的一些词语 “看电影、去旅游、吃喜欢的菜”解释高兴的意思。

归纳释义,这技巧学生需要有一个词汇的知识,老师常常在高年级的课堂教学把这技巧来解释(高三)。有的老师在解释“花”时,举例解释“一朵花”里的“花”是名词,“我看书看得眼睛都花了”里的“花”是形容词,“很花时间”里的“花”是动词。

图片展示的优点是清楚地看到,图片展示讲解词汇的意义让学生快速地理解。比如在讲文具名词时,有的老师给学生看“书包”和“铅笔”的图片为解释书包和铅笔的词语。

利用语境文,就是利用词的前后上下句解释词语。比如一位老师解释“市场”时,老师利用课文内容“我每个周末跟妈妈去市场买菜”来解释,由于市场是个买菜场所,所以学生把语境前后上下文很快猜测出市场的意思。

翻译成英语就是把汉语词语翻译成英语,指出词义上的异同。比方说一位老师讲“做饭”词,“做饭”是烹制饭菜或把生粮做成熟食,教師翻译成英语是do the cooking.

4.3 Sena“Senaprasit”学校高中汉语词汇教学存在的问题

1)汉语词汇教学问题大部分是学生词汇量少,比如:老师让学生用词来造句,学生说“这个男生很好,做菜很好,语言很好,说话很好。”这句子表达不仅单调还也不够准确。

2)汉语中近义词和反义词复杂,比如:一位老师让学生写段落时,“在这一天你如果觉得很累,头晕,就有可能得了“星期一综合征”。那么,这是因为周末你的生活法律和平时不一样了?”。将“法律”和“规律”两个词混淆,“规律”有在一定条件下经常起作用之意,“法律”多是由立法机关制定的,国家政权保证执行的行为规则。

3)教师利用教学技巧不适当。老师让学生一个人来造句。比如解释“齿轮”时,有一位老师翻译成英语说“安慰”是gear wheel的意思,学生听后不太懂,老师应该可以使用图片展示解释,就是给学生看“齿轮”的图片。

5 结论

综上所述,老师们使用的词汇教学技巧是比较多种的,教学的问题不是很多,老师们需要在教学技巧方面非常注意。教师应该深度地教词汇之间在联系,对生活的情况关系,此外,为了提高教师效率和为了让学生能更好地掌握汉语,老师需要不断地提高每各方面的能力,提高教学技巧以及鼓励学生在课堂内外自己学习。

参考文献

[1]陈枫.对外汉语教学法[M].中华书局:北京,2008.

[2]崔永华,杨寄洲.对外汉语课堂教学技巧[M].北京语言大学:北京,2002.

[3]段霄寒.对泰汉语教学的实践与探索—以泰国巴真金笼中学为例[D].贵州:贵州师范大学,2015.

[4]林文贤.试论泰国高校汉语词汇教学情况与反思[J].Chinese Journal of Social Science and Management,2018,2(2):80-91.

[5]刘座箐.国际汉语词汇与词汇教学[M].高等教育:北京,2010.

作者简介

林佳欣 Pimprapai Noojoy(1986-),女,泰国曼谷,本科,研究方向:对外汉语教学。

猜你喜欢
高中
如何让高中政治课堂“活”起来
谈高中英语阅读教学