The Arrow and the Song 箭与歌

2021-03-26 09:19亨利·沃兹沃斯·朗费罗
时代英语·高三 2021年1期
关键词:那首歌沃兹支箭

I shot an arrow into the air,

It fell to earth I knew not where;

For so swiftly it flew the sight,

Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,

It fell to earth I knew not where;

For who has the sight so keen and strong,

That can follow the flight of a song.

Long, long afterwards in an oak,

I found the arrow still unbroke;

And the song, from beginning to end,

I found again in the heart of a friend.

我向天空射出一支箭,

它飛落在不知何处的地面;

它飞驰得如此迅速,

没有视线能够跟随它的脚步。

我向天空轻唱一首歌,

它消逝在不知何处的角落;

谁的目光能够如此锐利,

可以追随歌声的旋律。

很久很久以后,在一棵橡树上,

我发现那支箭依然完好如初;

而那首歌自始至终,

都深深印在一位朋友的心中。

作者简介

亨利·沃兹沃斯·朗费罗(1807—1882),美国诗人、翻译家。他的诗歌质朴、清纯。他翻译的文学作品也表现出他诗歌中所特有的直率和真诚,深受读者的喜爱。

猜你喜欢
那首歌沃兹支箭
穿越古战场之草船借箭
如何征服一枚野生子路
一次机会
秋风扫落叶
沃兹尼亚奇:大满贯冠军与世界第一双丰收
沃兹尼亚奇 七载沉浮
重唱那首歌
“最帅医生”牵手“环球小姐”
唱好自己那首歌
另一个男人的作用