头韵法

2021-08-14 04:25王立新
考试与评价·七年级版 2021年1期
关键词:熟能生巧南希苏珊

王立新

我们用汉语写诗,要押韵多押在每行的最后一个字上。而英语有个修辞法叫做alliteration (头韵法),是把韵押在每个单词的第一个音上 (多是辅音)。头韵法用得恰当,可以使语言生动活泼。例如:

Peter Piper picked a peck of pickling pepper. 彼得·派伯摘了一大堆用来作泡菜用的辣椒。这句话每个单词都以p开头,读起来多清脆。

不少人名可以用头韵法配上形容词:

neat Nancy 干净干净的南希

nimble Nell 灵敏的内尔

pretty pleasing Peggy 漂亮的、善解人意的佩吉

sweet-singing Susan 唱歌甜美的苏珊

還有,一些谚语也是用了头韵法的:

Dumb dogs are dangerous. 哑巴狗咬死人。

Penny wise, pound foolish. 小事聪明,大事糊涂。

Practice makes perfect. 熟能生巧。

Speech is silver, silence is gold. 言语是银,沉默是金。

Waste not, want not. 不浪费,不愁缺。

When the wells dry, we know the worth of water. 井枯之时方知水贵。

猜你喜欢
熟能生巧南希苏珊
熟能生巧
第二个奇迹
第二个奇迹
漫话成语
熟能生巧
最高贵的导盲犬
做一些能让自己开心的事情
谁来付账
最高贵的导盲犬