尤金·格里斯博士《李白归来》面世

2021-11-11 20:11
鸭绿江 2021年20期
关键词:面世尤金诗仙

前不久,一位美国当代诗人与中国盛唐诗仙跨越时空的旷世诗缘——第一本由一位外国诗人写李白的诗集《李白归来》面世。

2012年初夏,世界华语诗歌联盟主席、诗评家、诗人李黎陪同美国著名诗人尤金·格里斯博士造访桃花潭这处因诗仙李白而闻名遐迩的皖南诗歌名胜。在山清水秀、茶香如缕的桃花潭,尤金·格里斯博士登临太白楼、碣拜汪伦墓、泛舟青弋江、品味兰香茶,每天都沉浸在与李白的倾心神交之中;这一切,使得他几十年积淀的诗歌情怀与人生感悟喷涌而出。在将近五个月的时光里,他每天独自一人徜徉于山坡小径,漫步于桃花潭畔,创作出数十首极赋灵感、彰显才情的诗作,并最终结集为《李白归来》。

“李白归来”既象征着诗仙李白伟大诗歌精神在21世纪的回归,也象征着中华优秀传统文化在全球范围内的伟大复兴。

尤金·格里斯博士(1926~2017)是一位生长在当代美国的杰出诗人,是跨越世纪的诗歌奇才,他出生在美国著名的五大湖之首密执安湖滨,自幼多才多艺,尤其酷爱诗歌,不满十岁就开始诗歌写作,一生先后出版过15本诗集,对美国现当代诗歌的创新与发展,尤其对东西方诗歌的借鉴融合,做出了巨大的贡献。

尤金·格里斯对李白毕生浪漫潇洒、奔放不羁、崇尚自由、不拘格套的诗歌精神与人生境界非常仰慕和崇拜,他认为李白不仅是唐代诗仙,也是当代的诗仙;不仅是中国的诗仙,也是世界的诗仙。因此,李白对他的影响,在其几十年的诗歌创作中处处可见。

《李白归来》的中文翻译由美中基金会王晓敏女士与苏宁先生分工合作完成。王女士偏爱中国古体诗,故其译文多显中国古风之特点。

猜你喜欢
面世尤金诗仙
和李杜合影
中国首枚芯片邮票面世
穿越去唐朝,挥毫做诗仙
“焦虑正是我们这个时代的精神的一部分”:《大闪蝶尤金妮娅》中的动物叙事与身份焦虑
诗仙李白的归宿
“澹悦轩”揭开神秘面纱,所藏美石终于面世
每天努力一点点
每天多努力一点点
胡风黄沙话诗仙——李白诗歌中的西域文化
《中国工农红军第一方面军史》面世