沃什

  • Gift礼物
    sz切斯瓦夫·米沃什A day so happy.Fog lifted early,I worked in the garden.Hummingbirds' were stopping over the honeysuckle2 flowers.There was no thing on earth I wanted to possess3.I knew no one worth my envying4 him.Whatever evil5 I had s

    中学生英语·阅读与写作 2023年6期2023-07-22

  • 切·米沃什选诗集《明亮事物之书》诗学立场得失探辨 ——以所选英译杜甫诗为例
    籍波兰诗人切·米沃什(Czeslaw Milosz,1911—2004)为1980年的诺贝尔文学奖得主。米沃什于1960年移居美国,成为加州大学伯克利分校的斯拉夫语系教授,其诗与诗学在西方有不小影响,随着译介也对中国当代诗歌写作产生了影响。1998年,美国哈考特出版集团旗下的收获图书公司(A Harvest Book Harcourt,Inc.)出版了由米沃什编选的诗集《明亮事物之书》 (TheBookofLuminousThings)平装本(精装本出版于

    天府新论 2022年2期2022-12-07

  • 礼物
    兰〕切斯瓦夫·米沃什如此幸福的一天。雾一早就散了,我在花园里干活。蜂鸟停在忍冬花上。这世上没有一样东西我想占有。我知道没有一个人值得我羡慕。任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。想到故我今我同为一人并不使我难为情。在我身上没有痛苦。直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。礼物是什么?是历经磨难之后,还能保持平静;是直起身來,还能望见蓝色的大海和帆影;是一种能够感知幸福的能力。细细品读,我想你一定会深受启发的。(丁  云/赏析)

    阅读(高年级) 2022年4期2022-05-30

  • 敬慕
    美]切斯瓦夫·米沃什我敬慕過许多人。我自认是一棵弯曲的树,所以尊敬那些笔直的树木。的确,我们应该记得圣诞节前出门去买圣诞树的经验。远远望去,那一排排可爱的树无不妙极,可走近一看,又没有一棵正合我心。这棵太弱,那棵太弯,另一棵又太矮,等等。看人亦如此。毫无疑问,某些人之所以给我留下高大的印象,是因为我对他们了解有限,而我对自己的缺陷又过于清楚。不仅对我自己的缺陷,对我生活圈子里其他诗人、画家的缺陷,我也一目了然。艺术与某种遗传缺陷之间的关联,与某种无能、异常

    意林 2022年1期2022-02-13

  • 记忆与见证 ——读米沃什《偶遇》
    [波兰] 切·米沃什黎明时我们驾着马车穿过冰封的原野。一只红色的翅膀自黑暗中升起。突然一只野兔从道路上跑过。我们中的一个用手指点着它。已经很久了。今天他们已不在人世,那只野兔,那个做手势的人。哦,我的爱人,它们在哪里,它们将去哪里。那挥动的手,一连串动作,砂石的沙沙声。我询问,不是由于悲伤,而是感到惶惑。(张曙光 译)米沃什《偶遇》一诗,写于1936年诗人25岁时,最初收录于诗集《拯救》(1945)中。这首诗短小简练,意象选择准确鲜明,传达的意味深厚蕴藉,

    星星·散文诗 2021年26期2021-12-21

  • 敬慕
    美]切斯瓦夫·米沃什我敬慕过许多人。我自认是一棵弯曲的树,所以尊敬那些笔直的树木。的确,我们应该记得圣诞节前出门去买圣诞树的经验。远远望去,那一排排可爱的树无不妙极,可走近一看,又没有一棵正合我心。这棵太弱,那棵太弯,另一棵又太矮,等等。看人亦如此。毫无疑问,某些人之所以给我留下高大的印象,是因为我对他们了解有限,而我对自己的缺陷又过于清楚。不僅对我自己的缺陷,对我生活圈子里其他诗人、画家的缺陷,我也一目了然。艺术与某种遗传缺陷之间的关联,与某种无能、异常

    华声文萃 2021年11期2021-11-15

  • 记忆与见证
    [波兰] 切·米沃什黎明时我们驾着马车穿过冰封的原野。一只红色的翅膀自黑暗中升起。突然一只野兔从道路上跑过。我们中的一个用手指点着它。已经很久了。今天他们已不在人世,那只野兔,那个做手势的人。哦,我的爱人,它们在哪里,它们将去哪里。那挥动的手,一连串动作,砂石的沙沙声。我询问,不是由于悲伤,而是感到惶惑。(张曙光 译)米沃什《偶遇》一诗,写于1936年诗人25岁时,最初收录于诗集《拯救》(1945)中。这首诗短小简练,意象选择准确鲜明,传达的意味深厚蕴藉,

    星星·诗歌理论 2021年9期2021-10-30

  • 敬慕
    切斯瓦夫·米沃什我敬慕过许多人。我自认是一棵弯曲的树,所以尊敬那些笔直的树木。的确,我们应该记得圣诞节前出门去买圣诞树的经验。远远望去,那一排排可爱的树无不妙极,可走近一看,又没有一棵正合我心。这棵太弱,那棵太弯,另一棵又太矮,等等。看人亦如此。毫无疑问,某些人之所以给我留下高大的印象,是因为我对他们了解有限,而我对自己的缺陷又过于清楚。不仅对我自己的缺陷,对我生活圈子里其他诗人、画家的缺陷,我也一目了然。艺术与某种遗传缺陷之间的关联,与某种无能、异常或疾

    文萃报·周二版 2021年34期2021-09-13

  • 希望
    [美]米沃什希望意味著,当你相信地球不是梦,而是活的肌体。视觉、触觉和听觉都不骗人,你在这里看到的所有东西,就像你站在门口看到的花园。你不能进去,但它确实存在,如果我们看得更清楚、更聪明,我们就能在世界的花园中看到一种新奇的花和不止一颗的星星。有些人说:眼睛蒙骗了我们,什么也没有,只是一种假象,他们正是一些没有希望的人。他们认为,当一个人转过身去,整个世界就会立即跟着他消失,就像被小偷的手窃走了似的。(阿汤哥荐)

    视野 2021年14期2021-07-29

  • 罪恶与救赎 ——《拯救》中的两种诗学观
    72)波兰诗人米沃什(Czeslaw Milosz,1911—2004年)的诗集《拯救》(Rescue)是他早期的代表作,所录诗歌是在1940年至1944年纳粹占领华沙期间创作完成的,部分诗歌在战时就以地下印刷品的形式被广为传阅。战后,这批诗歌在波兰首次结集出版。该诗集是对纳粹德国在华沙所犯罪行的见证,被认为是“反极权主义”的力作[1]34,同时也是对“历史悲剧的新理解”[2]147。值得注意的是,该诗集在内容上存在着看似不可调和的悖论,即一部分诗描述二战

    贺州学院学报 2021年3期2021-01-15

  • 勘察心灵,也勘察历史 ——读切斯瓦夫•米沃什《蝮蛇》
    诗人切斯瓦夫·米沃什(1911—2004)的诗歌无不如此,读这首《蝮蛇》,更能觉察其永不停歇的对人生与心灵的双重勘察。阅读米沃什不是件轻松的事。在他那里,几乎看不到眼花缭乱的技巧,只有一行行直白的吐露。任何对米沃什的论述,都少不了赞其语言精确和致密。能做到这点,在于米沃什总是有话要说之时才提起诗笔,那些话又无不是经过沉淀后凝结而成的诗句。所以,阅读米沃什诗歌,每一行都不可掉以轻心,这是所有堪称伟大的诗歌对读者提出的要求,也是有志于接受时间检验的作品自身要求

    星星·散文诗 2020年14期2020-12-30

  • 去森林的远足
    美〕切斯瓦夫·米沃什切斯瓦夫·米沃什(1911-2004),美籍波兰裔诗人、散文家、文学史家。1980年获诺贝尔文学奖,主要作品有《被禁锢的头脑》《伊斯河谷》《个人的义务》《务尔罗的土地》等。米沃什的风格朴素而强烈,他并不过分追求形式和外在的诗意,但他的诗具有很强的感染力。米沃什的思想明晰、沉郁,甚至忧伤。晚年的米沃什在诗歌中重拾古希腊和拉丁诗歌的传统。就精神气质讲,米沃什属于古典主义,代表着欧洲文化的传统。树木那么巨大,你看不见树梢。落下的太阳收拢玫瑰色

    阅读(书香天地) 2020年6期2020-08-20

  • 勘察心灵,也勘察历史
    诗人切斯瓦夫·米沃什(1911—2004)的诗歌无不如此,读这首《蝮蛇》,更能觉察其永不停歇的对人生与心灵的双重勘察。阅读米沃什不是件轻松的事。在他那里,几乎看不到眼花缭乱的技巧,只有一行行直白的吐露。任何对米沃什的论述,都少不了赞其语言精确和致密。能做到这点,在于米沃什总是有话要说之时才提起诗笔,那些话又无不是经过沉淀后凝结而成的诗句。所以,阅读米沃什诗歌,每一行都不可掉以轻心,这是所有堪称伟大的诗歌对读者提出的要求,也是有志于接受时间检验的作品自身要求

    星星·诗歌理论 2020年5期2020-07-06

  • 意 义
    兰]切斯瓦夫·米沃什——当我死时,我将看到世界的内膜。另外的一边,在鸟儿,山峦,落日之外,真实的意义,即将被解码。从未算上的将要算上,不可理解的得以理解。——而如果世界没有内膜?如果树枝上的画眉不是一个预兆,而只是树枝上的一只画眉,日与夜循环而没有意义?大地之上除了这大地没有什么?——即便如此,也会留下诸多凋亡的嘴唇所唤醒的一个词,一个不倦的信使,他跑着,跑着穿过星际的田野,穿过旋转的星系,召唤,抗议,尖叫。(选自 《切斯瓦夫·米沃什诗选》,《诗歌月刊》2

    师道(人文) 2020年3期2020-02-24

  • 奇迹时刻 ——读切斯瓦夫·米沃什的《礼物》
    国】切斯瓦夫·米沃什如此幸福的一天。雾一早就散了,我在花园里干活。蜂鸟停在忍冬花上,这世上没有一样东西我想占有。我知道没有一个人值得我羡慕。任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。想到故我今我同为一个并不使人难为情。在我身上没有痛苦。直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。(西川 译)“它意味着一种专心致志的状态,即善意地对待自然和人,这样我们就可以注意到自己身边正在发生的事情的所有细节,不会因为分心而与之擦肩而过。”这是米沃什讨论“用深心(Mindfulness)”诗

    星星·散文诗 2019年14期2019-12-29

  • 《米沃什诗集》《敬畏群山》书讯等
    《米沃什诗集》出版2018年10月,《米沃什诗集》由上海译文出版社出版,该诗集收录了二十世纪伟大的波兰诗人切斯瓦夫·米沃什从1931年至2001年,70年间的335首诗歌篇章,是中文世界首次完整呈现米沃什的诗歌全貌。《李劼人说成都》出版四川文艺出版社2018年11月出版了作家李劼人的文化散文集《李劼人说成都》。编者以城市文化描绘为主线,从李劼人小说、散文中摘选出有关老成都人文风俗的文字,分主題进行归类,展现作家李劼人眼中接地气的西蜀文化,可以称得上是一部“

    散文诗世界 2019年1期2019-09-10

  • 奇迹时刻
    国】切斯瓦夫·米沃什如此幸福的一天。雾一早就散了,我在花园里干活。蜂鸟停在忍冬花上,这世上没有一样东西我想占有。我知道没有一个人值得我羡慕。任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。想到故我今我同为一个并不使人难为情。在我身上没有痛苦。直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。(西川 译)“它意味着一种专心致志的状态,即善意地对待自然和人,这样我们就可以注意到自己身边正在发生的事情的所有细节,不会因为分心而与之擦肩而过。”这是米沃什讨论“用深心(Mindfulness)”诗

    星星·诗歌理论 2019年5期2019-08-02

  • 礼物
    切斯瓦夫·米沃什如此幸福的一天。雾一早就散了,我在花园里干活。蜂鳥停在忍冬花上,这世上没有一样东西我想占有。我知道没有一个人值得我羡慕。任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。想到故我今我同为一个并不使人难为情。在我身上没有痛苦。直起腰来,我看见蓝色的大海和帆影。作者简介切斯瓦夫·米沃什(Czeslaw Milosz,1911~2004),波兰作家、翻译家、20世纪最伟大的诗人之一,1980年获得诺贝尔文学奖。

    现代妇女 2019年7期2019-07-07

  • 沃什诗两首
    兰]切斯瓦夫·米沃什礼物多么幸福的一天。晨雾早已散去,我在花园里劳动。蜂鸟落在忍冬花上。这世上的事物我再也无所企求。我知道没有什么人值得我去羡慕,我遭到的种种不幸,也早已忘记,想到我一直是这样的人,并不感到羞愧。我的身体也没有任何的病痛,我挺起腰,看见了蓝色的大海和船帆。窗子黎明时我朝窗外望去,只见一棵小苹果树在晨光中显得晶莹剔透。当我再次在黎明时朝窗外望去,看到一棵结满果实的大苹果树站立在那里。多少岁月过去了,但我一点也记不得梦中发生的事情。(摘自《米沃

    意林·作文素材 2019年1期2019-02-14

  • 沃什与昆德拉:生活在别处
    家,切斯瓦夫·米沃什和昆德拉有着几乎相同的“生活在别处”的经历:前者来自波兰,后者来自捷克斯洛伐克,先后都在巴黎避难。他们还有一个共同点,就是不得不向巴黎的朋友们解释自己国家的现状和历史,以及与红色苏联的关系。1987年,波兰作家米沃什事实也常常令人嗟叹。这些国家和生活在其中的人,似乎从来都不是自己命运和边界的主人。这是当时的东欧—另一个“欧洲”的诡异命运。米沃什说:“无疑存在着两个欧洲,并且发生了这样的事。我们,第二个欧洲的居民们,命定坠入了20世纪的黑

    看世界 2018年23期2018-12-05

  • Pugwash and The Buried Treasure(2)
    到,海盗船长帕格沃什 Captain Pugwash醒来后以为岛上只有自己一人。但真的就只有他一个人吗?如果不是,还会有谁?From close by, on the other side of the rock in fact, he heard a1)snore…then a loud SNORT.And he knew that snort all too well. He looked round, and yes…there to his2)ho

    疯狂英语·初中天地 2018年7期2018-09-12

  • 一位诺奖诗人对中国文化的倾慕
    诗人切斯瓦夫·米沃什在漫长一生的精神劳作中,曾多次推动中国古代诗歌在西方世界的传播。其中最重要的,是由他编选的诗集《明亮事物之书:国际诗选》,入选的中国古代诗人多达16位,诗歌有50首,占全书的六分之一。而他对中国古代诗歌独特的解读方式,在今天大谈特谈传统文化复兴,但“中国文化失语症”依旧无甚改观的处境下,很值得我们重视。行文之初,有必要先简单介绍米沃什的生平及创作风格。一切斯瓦夫·米沃什,1911年6月30日出生于立陶宛维尔诺(当时立陶宛仍属波兰版图),

    师道 2017年12期2018-01-05

  • 一位诺奖诗人对中国文化的倾慕
    云切斯瓦夫·米沃什,美籍波兰诗人,1980年诺贝尔文学奖获得者1980年诺贝尔文学奖得主、美籍波兰诗人切斯瓦夫·米沃什在漫长一生的精神劳作中,曾多次推动中国古代诗歌在西方世界的传播。其中最重要的,是由他编选的诗集 《明亮事物之书:国际诗选》,入选的中国古代诗人多达16位,诗歌有50首,占全书的六分之一。而他对中国古代诗歌独特的解读方式,在今天大谈特谈传统文化复兴,但 “中国文化失语症”依旧无甚改观的处境下,很值得我们重视。行文之初,有必要先简单介绍米沃什

    师道(人文) 2017年12期2017-12-27

  • 第三章 费尔南多
    前,我曾经说过,沃什本在这个赛季開始前是或者可能是,我们两次季前集训里,场上最棒的球员。并且,我还告诉过那名旧金山体育记者,说自己为能拥有沃什本这样的球员感到非常高兴、非常欣喜,他将成为队中的关键人物。当然,跟我的新球员们,我们还一起喝了很多酒。但集训过后,我却不得不裁掉菲尔·福特——我们北卡出产,一名大学时代非常出色的组织后卫,尽管我爱跟母校有关的一切。此外,我们最棒的得分手珀维斯·肖特,他膝盖受伤了,格雷格·巴拉德则刚做完膝盖手术,是第一名离开球队的重

    当代体育·扣篮 2017年17期2017-10-19

  • 上帝的礼物 ——对米沃什诗歌《天赋》的解读
    的礼物 ——对米沃什诗歌《天赋》的解读⊙熊焕颖[广西师范大学漓江学院, 广西 桂林 541006]《天赋》是波兰著名诗人米沃什的经典作品。这首诗浅显晓畅,轻快明朗,但却平淡中见深刻,诗意中含哲理。本文通过对这首诗的细读,分析诗中反讽手法的运用,认为这首诗是关于个体命运以及人类罪恶与苦难最为深沉的表达,同时也蕴含了一个宗教式的自我净化与救赎的主题。米沃什 《礼物》 反讽 救赎波兰诗人切斯瓦夫·米沃什是1980年诺贝尔文学奖获得者,其授奖辞是:“在自己的全部创

    名作欣赏 2017年3期2017-07-12

  • 美好的一天
    切斯瓦夫·米沃什(1911-2004),波兰著名诗人、作家和散文家,曾在1980年获诺贝尔文学奖。作为一个才华出众、关注社会、挚爱祖国但一生都在颠沛流离的天才诗人,米沃什的诗中有許多的苦痛与困惑。主要作品有《被禁锢的头脑》《伊斯河谷》《个人的义务》《务尔罗的土地》等。多美好的一天啊!花园里干活儿,晨雾已消散,蜂鸟飞上忍冬的花瓣,世界上没有任何东西我想占为己有,也没有任何人值得我深深地怨:那身受的种种不幸我早已忘却,依然故我的思想也纵使我难堪,不再考虑身上的

    阅读(书香天地) 2017年9期2017-05-30

  • 四年孤独(断章)
    切斯拉夫·米沃什 [波兰]四年孤独(断章)切斯拉夫·米沃什 [波兰]你因梦想而在这个世界上受苦,就像一条河流,因云和树的倒影不是云和树而受苦。你是刮在黑暗中又消失了的风,你是去了不再回来的风。你爱过希望过,但没有结果。你追求过而且几乎抓住,但世界比你更快。现在,你终于能见到你的幻影了,一切是多么古老,不可补救,而又空虚。荒废的时光,未被征服的顶峰,以及突然出现的卑劣。眼泪,眼泪。但是,我们后来才哭,在光天化日之下,决不恰在那个时候。名家名作欣赏“新能源杯”

    散文诗世界 2015年6期2015-02-27

  • 拟米沃什:可怕的梦
    目的勇气。——米沃什《一个故事》天快要亮了,你从一个可怕的梦里回来,就像嫦娥,因为爱被流放至月亮。你忽然觉得:你的爱不是爱,而只是一种不可言喻的痛楚。随着年龄的增长,这种痛楚一天比一天剧烈,直到遇见了她……你记不清楚是哪一天了,早晨,她来到后山,抓住小灌木上野生的葫芦,那葫芦竟然越变越大,她却越来越小,就像一只甜瓜上的黑蚂蚁。这时候,改头换面的爱,挟带着泥沙从泉源的深处涌了出来。啊,在这样广阔的清澈和凉爽面前,你听凭她的舌头的红毛毯裹住,你放纵自己,跟冰淇

    江南诗 2014年4期2014-08-26

  • 我看见了白色的波兰
    奇、切斯瓦夫·米沃什、辛博尔斯卡,为世界文学贡献了伟大的诗篇。“我们需要在我们脆弱时/而不是在至福的荣耀时,爱我们的神。”(米沃什语)这样的诗句只会出自波兰诗人之口。文学就像寒冬中闪烁的篝火,经久不息。梅尔维尔曾经这样说过:“任何文学作品都是一本旅行指南。”诚哉斯言。非但如此,每一次旅行其实都可以演变成一次文学之旅,去波兰更是如此,因为,波兰有密茨凯维奇,有米沃什和辛博尔斯卡。密茨凯维奇是我最早接触的波兰诗人,早在我的少年时代,在中学图书馆尘封的书库里幸运

    名作欣赏 2013年19期2013-08-15

  • 浅析切·米沃什的佛教思想
    )波兰诗人切·米沃什是一位复杂而矛盾的诗人,他的诺贝尔文学奖授奖辞称其“在自己的全部创作中,以毫不妥协的深刻性,揭示了人在充满剧烈矛盾的世界上所遇到的威胁”。他命途多舛,见证过大屠杀也见证过集权统治,做过社会主义者,也做过社会主义的逃亡者,战争中他加入过抵抗组织,战后做过波兰人民共和国的外交官,之后又从社会主义波兰逃至法国,再之后在美国定居并任教,1981年时又回到波兰,最终在波兰的克拉科夫辞别人世。这些复杂经历大致可以归结为两次重大的事件——战争和流亡。

    大庆师范学院学报 2012年2期2012-04-02

  • 你们,终于要来了
    格伦·弗雷和乔·沃什。提摩西·施密特因为在洛杉矶录音,所以没有到场。格伦·弗雷似乎精神状态有些不好,采访过程中话一直不多,即便唐·亨利跟他开玩笑的时候,他好像也无动于衷,采访结束后,经纪人告诉我,格伦·弗雷最近正在打官司,事情让他有些挠头。不过他能接受访问,我还是很欣慰的。记者:作为你们的歌迷,能采访你们是我的荣幸。乔·沃什:所有采访过我们的记者开始都会这么客气,但是接下来的问题往往是我们的不幸。记者:那一定是你们干的坏事太多了。乔·沃什:(看着唐·亨利)

    博客天下 2011年6期2011-11-25