漫谈外国人的姓名(二)

1985-11-01 04:40广
青年文摘·上半月 1985年2期
关键词:谢尔盖普希金亚历山大

广 智

讲俄语的只有俄罗斯一个民族。俄罗斯人的姓名包括三节,依次是名、父名、姓,如亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金。中间的父名是表示“某人之子”的意思,如普希金父名“谢尔盖耶维奇”,意为“谢尔盖之子”。在交谈或书信中,称对方父名,表示敬重和礼貌,但有时也表示关系不那么亲密。一般常将父名略去,只称亚历山大·普希金。还可把名字进一步省略,称亚·普希金。

俄罗斯人的名字多有含义。如亚历山大,源于希腊文,意为勇敢;列夫,意为狮子;安娜,源于犹太文,意为慈善。俄罗斯人的名字总数不过一千三百个,他们又极喜欢用其中最动听或含义好的少部分给子女命名,所以重名的遍及全国。如,仅收入《辞海》文学分册的俄罗斯作家就有十七位名字叫亚历山大的,但因无同父名、同姓的,完全可以相互区分。俄罗斯人的名字有表示亲昵的爱称。如名叫阿列克赛的,可以称为阿辽沙;名叫维克多的,可以称为维加。但爱称只限于互相可以称“你”的人之间使用。俄罗斯人的姓相当多,远远超出我国的百家姓、千家姓之类。姓也多含一定意义,而且含义相当古怪。如克拉斯诺乌索夫,意为“红胡子”;别祖霍夫,意为“无耳朵”,千奇百怪,不一而足。当然,在实际应用中,这些姓的原始含义已经逐步消失,不再为人所注意了。

(摘自《新村》1984年第5期)

猜你喜欢
谢尔盖普希金亚历山大
孤独的普希金
亚历山大的消暑之物
普希金的数学题
孩子与海豚
亚历山大 战无不胜的征服者
皮夹里的相片
狙击手
我曾经爱过你
慷慨的恶作剧
扮演普希金的比赛