有一种智慧叫自嘲

2008-10-06 07:19
中学生天地(B版) 2008年3期
关键词:食人族坦白说插话

Ronnie: Is your new hunting horse well behaved?

Johnnie: He certainly is. He has such good manners that when we come to a fence, he stops and lets me go over first.

Ronnie:你的新猎马表现得好吗?

Johnnie:非常好。他风度很好,我们到栅栏时,它就停下让我先过去。

小编插话:“主人优先”是马的风度,一笑置之是主人的风度。

In case my life should end because of the cannibals, I hope someone will write on my tombstone, “we have eaten Dr. Schweitzer. He was good to the end.”

假如我的生命结束在食人族,我希望他们在我的墓碑上写上,“我们吃了Schweitzer博士,他(从头)到脚都好(吃)”。

小编插话:He was good to the end在英语里还可理解为“他一直到生命的最后都很好”。有智慧的人自嘲的时候还会小小的自我标榜一把。

Were lucky we have an apartment, If we lived in our car, we'd be home by now.

幸运的是我们还有房子住,我们如果住在汽车里,现在就到家里了。

小编插话:如果你爸爸在车里抱怨交通拥堵,你不妨这么帮他解嘲。

I have flabby[松弛] thighs[大腿], but fortunately my stomach covers them.

我大腿很松弛,但幸运的是被我的肚子盖住了。

小编插话:眼睛向下看不见大腿,只能看见肚子的时候,该庆幸至少大腿的赘肉看不见了。

Frankly, I never considered myself bald until I went to a formal dinner and bent over to pick up a napkin. The woman next to me looked down at my head, turned to the waiter and said, “No melon, thank you.”

坦白说,我从不认为我秃顶,直到有一次我去一家正规的餐厅,弯腰捡餐巾时,挨着我坐的女人低头看着我的脑袋,转向服务员说,“不要瓜,谢谢你。”

小编插话:对自己的某些缺陷其实不用讳莫如深,偶尔自己开它一个玩笑,你会发现,其实谁在乎呢。

猜你喜欢
食人族坦白说插话
不同角度学写话
一张弓两根弦
DMR通信系统紧急插话方法研究
Robinson Crusoe review
书评:《鲁滨孙漂流记》
当官之法,惟有三事,曰清、曰慎、曰勤。——《干在实处 走在前列·在浙江省委十一届四次全会上作报告时的插话》等文中引用
日全食