20位风云人物回眸

2008-10-30 10:41
走向世界 2008年17期

吴 倩

《走向世界》在20年的发展中,及时向世界反映展示了近百名山东或山东籍的各界风云人物,此精选20位回眸风采。

01张 炜 永恒的真情

张炜现为山东省作家协会主席。本刊曾在1988年第3期对其做过报道。

Zhang Wei now is chairman of Shandong Writers Association. Our magazine made a brilliant report on him in the third issue published in 1988.

1986年《当代》第五期上发表了张炜的第一部长篇小说,曾引起极大的轰动,在较长时间内得到读者的认可,并获得1992年度庄重文文学奖。《古船》还获得过人民文学奖,被评为海外“华语文学百年百强”及国内“华语文学百年百优”。作品对具有浓郁的地方色彩的生活图景的真实再现,使《古船》因此成为作者最具现实主义风格的作品,上世纪80年代经典的现实主义作品。直至今日,《古船》还被许多评论认为是张炜最好的作品。

张炜,1956年生,山东栖霞县人。山东省作家协会主席、专业作家、全国政协常委、山东师范大学教授,1975年发表诗歌、1980年发表小说、1982年出版单行本、1982、84年两次获短篇小说奖 。著有《古船》《柏慧》《家族》《外省书》等多部长篇小说及大量中短篇小说、散文、文论。《九月寓言》也是他的长篇小说代表作之一。 《九月寓言》获上海第二届中长篇小说大奖一等奖、全国优秀长篇小说奖并被评为“九十年代最具影响力图书”,获全国第九届城市图书奖,其作品获奖共30余项。

如今,张炜花费30年心血创作的长篇小说《刺猬歌》,于2007年获得了由美国总统亚太顾问委员会颁发的杰出成就奖。当时,张炜是亚洲地区第一位获得美国总统亚太顾问委员会颁发的杰出成就奖的代表性作家,也是第一位获得该奖项的中国作家。

《刺猬歌》是其已出版的《古船》、《柏慧》、《九月寓言》、《家族》等十余部长篇小说中最具冲刺和突破意义的作品。小说以廖麦、美蒂男女主人公40余年的爱恨情仇、聚散离合为经,以滨海荒原莽林的百年历史为纬,编织出一个个光怪陆离、耐人寻味的传奇故事。

Zhang Wei:

The Eternal True Feelings

In 1986, the fifth issue of Dangdai published the first novel Ancient Boat by Zhang Wei, which aroused a great stir and won favor from the readers for many years afterwards. In 1992, Zhang Wei was granted the Zhuang Zhong Literature Prize for this novel. Moreover, this novel was also granted the Prize of Peoples Literature and was chosen as one of the 100 best novels over the past years by the Overseas Chinese Literature Circle. With vivid descriptions of the local life and customs, Ancient Boat is a works with realistic style and was the classical realistic novel of the 1980s. Even now, Ancient Boat is still regarded as Zhang Weis best novel by many literature reviewers.

02于 希 宁 不老的艺术之心

2007年中共山东省委、山东省人民政府授予其“山东省文化艺术终身成就奖”。 本刊曾在1997年第5期对其进行过报道。

In 2007, the CPC Shandong Provincial Committee and the Provincial Government of Shandong granted Yu Xining the Lifetime Achievement Prize of Culture and Art of Shandong Province. Our magazine made a report on him in the fifth issue published in 1997.

1997年9月,由中国美术家协会、中国美术馆、中国画研究院、中共山东省委宣传部、山东艺术学院共同举办的《于希宁画展》在北京中国美术馆隆重开幕。党和国家部分领导人以及文艺界的专家、学者和广大群众观看了画展。《人民日报》、《光明日报》和中央电视台、北京电视台等新闻媒体纷纷报道这次轰动京城的画展,并给予高度评价。 

 于希宁(1913—2007)山东潍县人,擅长中国画。《玉兰》、《白梅》、《紫藤》等几十件作品由中国美术馆收藏,全国人大办公厅、人民大会堂、中南海怀仁堂均有其巨幅作品陈列和珍藏;曾多次在北京、香港、日本、美国、加拿大举办个人画展和讲学;出版有《论画梅》、《写意画·花》、《于希宁诗草》、《于希宁画谱》、《于希宁画集》、《中国近现代名家画集·于希宁》等。

于希宁是中国当代著名的国画艺术大师和美术教育家。在他漫长的艺术生涯中,数十年如一日,坚持继承中国优秀的文化艺术传统,是诗、书、画、印和美术史论全面修养的学者型艺术家,是山东省现代美术教育的开拓者和学科创建者。

于希宁在绘画中强调国魂、画魂与人魂的统一,拓宽了传统花鸟画的人文境界,成为20世纪中国花鸟画半工半简语体推陈出新的杰出代表之一。他以梅花为主题的作品在立足传统的基础上,创造了新的艺术语汇,形成了壮美明丽的艺术风格,达到了中国花鸟画艺术的新高峰。

于希宁的一生对艺术勤奋执著,对祖国一片赤诚,他多次向国家和社会捐款或捐赠书画作品,以真诚而朴实的行动彰显了“德艺双馨”的深刻内涵。为褒奖其艺术成就,2005年由省政府在中国美术馆为其主办“于希宁捐赠作品展”,2007年中共山东省委、山东省人民政府授予其“山东省文化艺术终身成就奖”。

Yu Xining (1913-2007), was born in Weixian, Shandong and was good at Chinese painting. Dozens of paintings by him, such as Magnolia, White Japanese Apricot and Chinese wisteria, were collected by the National Art Museum of China. Moreover, his large-size works are also displayed in the General Office of the National Peoples Congress of China, Great Hall of the People, and the Hall of Cherishing Benevolence in the Zhongnanhai leadership compound.

Yu Xining was an acknowledged master of Chinese painting and an art educator. In his long artistic career, he adhered to inheriting the outstanding Chinese cultural and artistic tradition. He was a scholarly artist good at poetry, calligraphy, painting, seal inscription and art history. He was also the initiator of modern artistic education in Shandong Province.

03张 海 迪 追问生命

现为山东省作家协会副主席、中国残疾人联合会副主席的张海迪致力于残疾人事业的各项工作和活动。本刊曾在1997年第6期对她进行过报道。

Zhang Haidi, the current Vice Chairman of Shandong Writers Association and Vice Chairman of China Disabled Persons Federation, is engaged in work and activities concerning the disabled.

1997年,坐在轮椅上的张海迪通过NHK“走向世界”。那一年,她入选日本NHK"世界五大杰出残疾人"。张海迪1955年9月生于济南, 5 岁时因患脊髓血管瘤,高位截瘫。她因此没有进过学校,童年时就开始以顽强的毅力自学知识,先后自学了小学、中学、大学的专业课程。张海迪 15 岁时随父母下放聊城莘县一个贫穷的小山村,但她没有惧怕艰苦的生活,而是以乐观向上的精神奉献自己的青春。目前,她是山东省作家协会创作室一级作家、山东省作家协会副主席、九届、十届全国政协委员、中国残疾人联合会副主席。

1983年,《中国青年报》发表《是颗流星,就要把光留给人间》,张海迪名耀中华,获得两个美誉,一个是“八十年代新雷锋”,一个是“当代保尔”。张海迪怀着“活着就要做个对社会有益的人”的信念,以保尔为榜样,勇于把自己的光和热献给人民。她以自己的言行,回答了亿万青年非常关心的人生观、价值观问题。邓小平亲笔题词:“学习张海迪,做有理想、有道德、有文化、守纪律的共产主义新人!”

张海迪以自身的勇气证实着生命的力量。正像她所说的“像所有矢志不渝的人一样,我把艰苦的探询本身当作真正的幸福。”她以克服自身障碍的精神为残疾人进入知识的海洋开拓了一条道路。

张海迪多年做了大量的社会工作。她以自己的演讲和歌声鼓舞着无数青少年奋发向上。她也经常去福利院,特教学校,残疾人家庭,看望孤寡老人和残疾儿童,给他们送去礼物和温暖。近年,她为下乡的村里建了一所小学,帮助贫困和残疾儿童治病读书,还为灾区和孩子们捐款,捐献自己的稿酬6万余元。她还积极参加残疾人事业的各项工作和活动,呼吁全社会都来支持残疾人事业,关心帮助残疾人,激励他们自强自立,为残疾人事业的各项工作和活动,为残疾人事业的发展做出了突出的贡献。

Zhang Haidi:

Competing with Life

In 1997, sitting in her wheelchair, Zhang Haidi became known to the world through NHK. In that year, she was listed among the “five outstanding disabled persons worldwide” selected by Japan. Zhang Haidi was born in September, 1955, at the age of five, she suffered massive paraplegia due to spinal angioma. Since she had no opportunity to go to school, she started to teach herself in her childhood. She continued to teach herself the subjects of the primary school, middle school, and university. When she was 15, Zhang Haidi followed her parents to migrate a poor village in Shen County, Liaocheng City. Despite the hard living conditions, she lived very happily. At present, she is a senior member of the writing studio of Shandong Writers Association, Vice Chairman of Shandong Writers Association, member of the Ninth and Tenth Chinese Peoples Political Consultative Conference, and Vice Chairman of China Disabled Persons Federation.

With her own courage, Zhang Haidi has manifested the strength of life. She often visits welfare institutes, special education schools and the families of disabled people to meet orphans, unfortunate children, and disabled individuals to bring them gifts and warmth.

04邢 傲 伟 的故事

历经四届奥运会,山东体育健儿始终与金牌无缘,当悉尼奥运会战幕拉开时,齐鲁人民便翘首以待。

2000年9月18日,当中国男子体操队力挫群雄,以231.919分夺得团体冠军后,这个悬念终于开解。18岁的小将邢傲伟为山东夺得首枚金牌,顿时成为山东人民的骄傲。他的“打死他们”的名言,更是闻名遐迩。

1982年出生的邢傲伟,5岁进入山东省烟台市业余体校,8岁入选山东队,12岁进入国家队。2000年悉尼奥运会体操男子团体冠军。他身材修长,动作协调、节奏好、幅度大、质量高。上肢力量强,在鞍马、单杠、双杠上有特长和优势,最拿手项目是鞍马,有单环转体1440度、前后移位接俄式挺身转体1080度等高难度动作,单杠上有各种掏腿的连接转体动作;绝招动作有掏腿转体360度接跳转360度成扭臂握大回环接反吊直体前空翻抓杠;多次获得洲际比赛和全国比赛冠军。

2000年悉尼奥运会的体操赛场上,邢傲伟和中国队年轻的小伙子们将教练高高举起,抛向空中,以此来迎接中国体操历史上首枚男子团体金牌的诞生。8年之后,当人们再次遇到这位性格直爽,外形俊朗的奥运冠军时,他已经有了全新的身份:体操少年队的教练。虽然已经远离了奥运赛场,但邢傲伟说,他没有离开体操,他将以一种新的方式参与北京奥运会,为他的队友们加油鼓劲。

外形俊朗的奥运冠军邢傲伟已经有了全新的身份:体操少年队的教练。本刊曾在2000年第5期对他进行报道。

Nowadays Xing Aowei is the coach of the youth gymnastics team. Our magazine made a report on him in the fifth issue published in 2000.

On September 18, 2000, with a total score of 232.919, the mens gymnastics team beat the other teams and won the team championship at the Sydney Olympic Games. Xing Aowei, at the age of 18, won the first god medal for Shandong Province.

Xing Aowei was born in 1982. When he was five years old, he was admitted to the Amateur Sports School of Yantai City. At the age of eight, he was admitted to Shandong Gymnastics Team. At the age of 12, he was admitted to the National Gymnastics Team of China. After winning the gold medal, Xing Aowei and other young men of the gymnastics team lifted their coach into the air to celebrate the winning of the first gold medal for the mens team championship in Chinas gymnastics history. Eight years later, Xing Aowei became coach of the national youth gymnastics team of China. In 2008, he participated in the Beijing Olympic Games in this new role to cheer on the gymnasts.

05宋 健 让科学的恩惠泽被人间

宋健现任中日友好协会会长。本刊曾在2002年第1期对其做过报道。

Song Jian now is chairman of the China-Japan Friendship Association. Our magazine made a report on him in the first issue published in 2002.

“如果我始终工作在基层,没有机会接触到全国的情况,视野便达不到一定的深广度,也就不会有后来对科技在中国现代化中的重要作用以更深刻的认识。”时值2001年初冬的一个下午,在北京著名的白塔寺前、全国政协主席办公楼一间简朴的办公室里,全国政协副主席、中国工程院院长、著名的导弹控制系统专家宋健先生在接受本刊记者的专访时说出了这番话。

宋健1931年12月生于山东荣成,1947年6月加入中国共产党,1945年5月参加工作,前苏联莫斯科包曼工学院研究生毕业,博士,研究员,中国科学院院士,中国工程院院士,中共第十二届中央候补委员,第十三至十五届中央委员,精通俄语、英语。

作为长期奋战在中国科技第一线的实践者、领导者,宋健走过的人生历程就是中国近50年科技发展的历程。他不仅以自己在数学、航空航天、特别是导弹控制方面的学有专长成为许多重大实验的参与、主导者,而且在逐步走上中国科技战线的领导岗位后,更成为中国科技发展规划的描绘者、推动者。

1985年,宋健主持起草了关于科技体制改革的文件,其战略重点之一就是要使科技走向社会、要让老百姓受益。于是,接连有后来提出的“星火计划”、“火炬计划”这“两把火”。前者以燎原之势点燃民间、大众;后者立足发展高科技产业,进而对相关产业起到带动作用。不久又有科学家提出的以跟踪世界科技前沿领域为目的的研究计划——即著名的“863计划”。宋健曾领导和主持了中国反弹道导弹武器系统的研制,在工程控制论和人口控制论方面有杰出贡献。曾获国家自然科学奖二等奖、1987年国家科技进步奖一等奖、国际数学建模学会最高奖──艾伯特·爱因斯坦奖,何梁何利基金1998年度科学与技术成就奖。

如今,宋健致力于推动中日两国友好关系,任中日友好协会会长。

Song Jian:

Making Science Bringing Benefit to Mankind

As a guru working in the front line of Chinas science and technology for a long time, Song Jian has witnessed Chinas nearly 50 years of scientific and technological development. With his specialties in mathematics, aeronautics and astronautics, and missile control, he has participated in and directed many important experiments. After assuming a leading position in Chinas scientific and technological field, he became a blueprint designer and promoter of Chinas scientific and technological development.

Nowadays, as Chairman of the China-Japan Friendship Association, Song Jian is engaged in promoting the friendly relationship between China and Japan.

06学界泰斗 季 羡 林

季羡林先生1911年出生于山东临清市官庄村一个贫穷的农民家庭。虽然他的童年充满艰涩,但是艰苦的求学生涯却为他后来的成就积累了财富。在中学时,胡也频、董秋芳等先生都曾亲自教过他的课。他的作文颇受老师的称赞,被认为是“全班、全校之冠”。

在他生活最艰难的时期,他着手翻译了驰名世界的巨著——印度史诗《罗摩衍那》,上世纪80年代出版后震惊国际学术界。季老治学涉猎的领域之广之深之杂之多,实属罕见。现已年近百岁的季羡林先生长年任教北京大学,研究翻译了梵文著作和德、英等国的多部经典,其著作已汇编成24卷的《季羡林文集》,现在即使身居病房,每天还坚持读书写作。

学者张光璘教授将季老的学术及创作成就简约地归纳为10项,即:印度古代语言研究、佛教史研究、吐火罗语言研究、中印文化交流史研究、中外文化交流史研究、翻译介绍印度文学作品及印度文学研究、比较文学研究、东方文化研究、保存和抢救祖国古代典籍、散文创作。对一般人而言,毕其一生之力,能够完成10项之中的一项或两项,就会感到满足,并可以引以为自豪。而季老却在10个方面都取得了成功,并且在每一个方面都有自己独到的见解和高深的造诣。季老的学问和精神人品,无愧为举国学人的楷模。

他曾被评为2006年“感动中国”的人物之一,其颁奖辞中写道:智者永,仁者寿,长者随心所欲。一介布衣,言有物,行有格,贫贱不移,宠辱不惊。学问铸成大地的风景,他把心汇入传统,把心留在东方。

而就在前不久,中国汶川地震发生之后,季老在第一时间向四川地震灾区捐款20万元,以帮助修缮校舍。这就是季羡林。他为人所敬仰,不仅因为他的学识,还因为他的品格。他说:即使在最困难的时候,也没有丢掉自己的良知。

季羡林先生长年任教北京大学。他的学问和精神人品,无愧为举国学人的楷模。本刊曾在2002年第2期对其进行报道。

Mr. Ji Xianlin has been teaching at Peking University for a long time. In terms of learning and personal ethics, Ji Xianli is a model worthy of being learned from by the Chinese people. Our magazine made a report on him in the second issue published in 2002.

In the 1980s, when Ramayana—the famous India epic translated by Ji Xianlin was published in Chinese, international academic circles were astounded. In China, few scholars can engage in as many academic fields as Ji Xianlin. Despite the fact that he is now nearly 100 years old, Ji Xianlin is still teaching in Peking University and is engaged in the translation and studies of Sanskrit, German and English classical works. His works have been compiled into the 24-volume Ji Xianlins Collected Works. Even though now he is confined to a hospital ward, he still adheres to reading and writing every day.

Professor Zhang Guanglin, a famous scholar in China, summarizes Ji Xianlins academic and creative achievements under ten headings: studies on Indias ancient languages, studies on Buddhist history, studies on Tukhara language, studies on Sino-Indian communication history, studies on Sino-foreign cultural communication history, translation and introduction of Indian literary works and studies on Indian literature, studies on comparative literature, studies on eastern culture, collecting and preserving ancient Chinese works, and prose writing. In every field, Ji Xianlin has his own unique opinions and has secured profound achievements. So in terms of learning and personal ethics, Ji Xianlin is a model worthy of being learned from by the Chinese people.

07张 运 从钳工到院士

2001年11月16日,对山东大学心血管病研究中心主任张运来说,是一个非常重要且永远难忘的日子。因为就在这一天,由于他在心内科学基础理论和临床应用研究方面的杰出成就,当选为中国工程院院士。此年,他49岁,是山东省最年轻的院士。

回顾张运走过的路,人们会看到沟沟坎坎之后的一个个闪光点。上天并不格外青睐于他,几十年来他凭着一股永不服输的力量,从一名钳工终于一步步攀登上了医学科学的最高峰。

作为中国工程院院士的张运,1952年出生于山东聊城,1976年毕业于山东医学院医疗系,1981年获医学硕士学位,1985年获挪威奥斯陆大学医学博士学位,1986年和1991年分别破格晋升为副教授和教授,1993年被评为博士生导师,创立山东省心内科博士点,现任山东大学齐鲁医院心内科主任,山东大学副校长,兼任国务院学位委员会学科评议组成员、国家自然科学基金评审委员会学科评审组委员、中华医学会超声医学分会副主任委员等学术团体职务20余项以及《中华医学杂志》、《中华超声影像学杂志》等15本杂志的副总编辑、常务编委、编委。

张运在国际上较早并在国内首先开展了超声心动图负荷试验、多普勒超声心动图、心导管-多普勒同步血流动力学检查、多平面经食管超声心动图、动态三维超声心动图、经静脉心肌声学造影等多项新技术,先后承担国家自然科学基金、国家教委、卫生部和山东省等10余项重点和计划课题,在国际学术界产生了重大的影响。

张运现任山东大学齐鲁医院心内科主任、山东大学副校长、中国工程院院士。本刊曾在2002年第3期对其进行过报道。

Zhang Yun now is the Director of the Vascular Disease Studies Center of Shandong University, Vice President of Shandong University and member of the Chinese Academy of Engineering. Our magazine made a report on him in the third issue published in 2002.

Zhang Yun: From Fitter to Member of the Chinese Academy of Engineering

For Zhang Yun, Director of the Vascular Disease Studies Center of Shandong University, November 16, 2001 was an important and unforgettable day. On that day, due to his outstanding achievements made on the fundamental theory and clinical application of intracardia, he was chosen as a member of Chinese Academy of Engineering. At the age of 49, he was the youngest member of the Chinese Academy of Engineering from Shandong Province. Starting life as a fitter, over dozens of years, counting on his fortitude that never gave up, he finally climbed to the highest peak of medical science.

Taking the lead in the same field internationally, Zhang Yun launched the experiments and studies in many new technologies, such as the echocardiographic stress test, doppler echocardiography, cardiac catheterization-doppler synchronous hemodynamics, multiplane transesophageal echocardiography, dynamic three-dimensional echocardiography, and transvenous myocardial contrast echocardiography. Over the years, Zhang Yun has undertaken more than 10 key scientific projects for the National Natural Scientific Foundation, the National Education Commission, the National Ministry of Public Health and Shandong Province. His academic achievements have exerted far-reaching influence on international academic circles.

08实验物理学大师 丁 肇 中

丁肇中这个名字对中国人来说几乎具有明星般的“魔力”,早在1976年中国还没有开放前他就回到北京,也是那年他拿了诺贝尔物理奖。当时,他得到了很高的礼遇,邓小平在中南海接见了他。2002年的夏天,丁肇中重返故里,尽管他百事缠身,但这次他在家乡日照足足住了两天。

丁教授从四个阶段来表明自己的主要实验研究成就和方向。在20世纪60年代,他从事的主要是测量电子的体积,结果证明电子是没有体积的。70年代着力于新粒子的发现,这就是后来被命名为“J/ψ粒子”的发现,他因此而被授予诺贝尔奖。到70年代末又发现了胶子。而从90年代到现在他一直专注于寻找“反物质的宇宙”。他领导了包括中国科学家在内的、由世界十几个国家近600位科学家参加的宇宙探测器“阿尔法磁谱仪(AMS)”的实验计划。在1998年的6月,国人曾在电视机前亲眼目睹了这个重达3吨的仪器由美国"发现号"航天飞机带入太空。

丁肇中,美籍华裔物理学家。祖籍中国山东省日照市,1936年1月27日生于美国密执安州安阿伯,中学时代是在中国台湾省度过的。1977年当选为美国科学院院士。丁肇中主要从事高能实验物理、基本粒子物理、量子电动力学、γ辐射与物质的相互作用等方面的研究。

丁肇中最近几年回山东,他的第一站一般都在山东大学。这不仅因为他是山东大学的名誉教授,主要在于他目前领导的“阿尔发磁谱仪(AMS)”实验项目有山东大学空间热科学研究中心的参与。

丁肇中是1976年诺贝尔奖获得者,亦是世界有名的物理学家。本刊曾在2002年第4期和2005年第7期两次对其进行过报道。

Professor Samuel C. C. Ting, a world famous physicist, was granted the Nobel Prize in 1976. Our magazine twice made a report on him -- in the fourth issue published in 2002 and the seventh issue published in 2005.

Ding Zhaozhong, as Samuel C.C. Ting is called in Chinese, is as charming as a famous movie star in the eyes of the Chinese people. As early as in 1976 when China was not open to the outside world, Samuel C.C. Ting visited Beijing. It was also in that year that he was granted the Nobel Prize. Professor Ting verified his experimental achievements and direction in four periods. In the 1960s, he was engaged in measuring the volume of electrons. His experiments verified that the electron has no volume. In the 1970s, he is engaged in discovering a new particle, which was later named J/ψ and for which he was awarded the Nobel Prize. At the end of the 1970s, he discovered the gluon. From the 1990s to the present time, he has been concentrating on looking for the “antimatter universe.”

09孙 震 经济学大师的儒家风范

中国台湾省的台湾大学历史上有两位校长非常有名,一位是第四任校长傅斯年,另一位是第十任的孙震。巧得很,他们都是山东人,而且任期内轶事颇多。傅斯年有“狂傲”之名,人称“大炮”、“老虎”,初到台大,便发下听课通知。但他听完课后,有人便没了工作。仅此一招,他便令台大教学风气为之一变。

和傅斯年的性格不同,孙震则温文尔雅,行事为人冷静有致一派儒者风范。可是,这种谦和就像冰山一角,锋芒还是有的,只是深藏不露。但也有例外的时候,一次谈起台大,他便出语惊人:“只要是美国著名的大学,就一定有台大校友任教,越是著名的大学越是如此。如果没有台大校友,那所大学大概就不是很著名。”在任的9年中,他信奉中国老子“无为而治”的理念,其实是遵守办校的规律,非不为也而是当为之则为。

由于多年置身经济界最前沿,又有学者及经济官员的双重经历,使他对台湾本土经济发展及两岸经贸合作的前景有着深刻独到的见解。在他看来,大陆近30年来经济快速发展,在这种情况下,任何国家和地区跟大陆的经济交往,都会使自己受益。中国台湾与大陆在文化、语言、民间的交流上都有很大的优势。听孙震谈经济,你会强烈地感觉到儒家思想对他的影响。在他看来,“德”与“仁”是影响经济成败的主要因素。

作为1933年11月出生于山东平度市的孙震先生, 1949年6月由青岛去台湾,并先后在台湾大学获经济学硕士学位、美国俄克拉荷马大学哲学博士学位,曾任台大经济系教授,1973年任台湾经济设计委员会副主任委员,1984年任台大校长,后任台湾新竹工业研究院董事长。他的研究方向为经济发展、国际经济学,主要的著作有《总体经济理论》、《成长与稳定的奥秘》、《迈向富而好礼的社会》等。对中国台湾上世纪70、80年代的经济政策形成做出了很大贡献。

孙震,台湾大学原校长,著名经济学家。本刊曾在2002年第6期对其进行报道。

Sun Zhen, former President of Taiwan University and famous economist. Our magazine made a report on him in the sixth issue published in 2002.

Sun Zhen:

An Economist with Confucianism Style

As both a scholar and a government official in charge of economic issues, for many years, Sun Zhen has a profound understanding of Taiwans economic development as well as the economic and trade cooperation between Taiwan and the mainland of China. According to his viewpoint, the economy of the mainland of China has been developing rapidly over the past three decades. Under these circumstances, any country and region can benefit from economic communication with the mainland of China. Taiwan has remarkable advantages in the fields of culture, language, folklore in communication with the mainland. Listening to Sun Zhen talk about economics, one can feel the Confucian influence exerted on him. In his viewpoint, “ethics” and “ren” are the main factors determining economic success or failure.

10永远的 张 瑞 敏

曾经,张瑞敏的目标是使海尔成为世界名牌。现在,"海尔现象"让国人为之感奋,同时也触发了海内外传媒对"海尔真相"的深层次探究与揣度。

和许多留学海外的新一代企业家不同,和那些改革开放后新出现的一批少壮派也不同,张瑞敏是一个很“中国”、很乡土的企业家。但是,经他一手创建的海尔企业文化却成为哈佛商学院重点研究的案例之一。1997年3月25日,张瑞敏走上了哈佛商学院的讲台,成为站在这个讲台上给未来的CEO总裁们讲课的第一个中国企业家。

张瑞敏, 1949年1月5日出生,山东省莱州市人,高级经济师,1995年获中国科技大学工商管理硕士学位,现任海尔集团董事局主席兼首席执行官。

1984年,张瑞敏由青岛市原家电公司副经理出任青岛电冰箱总厂厂长。他确立了“名牌战略”,带领员工抓住机遇,加快发展,创造了从无到有、从小到大、从弱到强的发展奇迹,产品涵盖冰箱、彩电、空调、传真机、洗碗机、吸尘器等27个门类,海尔曾有过一个并非承诺的承诺:“如果新建一个家,海尔能提供给你所有的家用电器。”

24年来,海尔集团已由一个亏空147万元的集体小厂,发展成为2007年全球营业额1180亿元的中国家电第一品牌,并在全世界获得越来越高的美誉度。2008年3月,海尔第二次入选英国《金融时报》评选的“中国十大世界级品牌”。

张瑞敏现为中央候补委员,海尔集团董事局主席兼首席执行官。本刊曾在1999年第2期和2003年第1期两次对他进行报道。

Zhang Ruimin, now the alternate member of the CPC Committee, Chairman and CEO of Haier Group. Our magazine reported on him in the second issue published in 1999 and in the first issue published in 2003.

In 1984, Zhang Ruimin, Vice Manager of the former Qingdao Electric Appliance Company became the director of Qingdao Refrigerator General Factory. His “Famous Brand Strategy” made Haier Group change from a small factory with the deficit of 1.47 million yuan to the leading brand of Chinese electric appliances with a global turnover of 118 billion yuan in 2007. In March, 2008, Haier came second in the list of the “Top Ten World Famous Brands” selected by Financial Times of Great Britain.

11景 新 海洋海归圆了软件梦

2003年10月19日,在大洋彼岸的加拿大里贾纳大学,代表该校最高荣誉的“荣誉法学博士”学位被授予了一位中国人。这是加拿大里贾纳大学继中国国家领导人万里、乔石之后,第三次将此荣誉授予中国大陆人士。这个人就是中创软件公司董事长兼总裁景新海。

景新海作为改革开放后中国第一批海外留学归国人员,作为中国最早投身软件产业化的科技人员和国内著名软件企业家,在他的履历中不乏各种各样的头衔和荣誉。他是全国软件行业协会副理事长、国家信息产业部研究院软件组专家、山东大学兼职教授,2006年景新海入选“中国十大科技英才”及“中国IT年度人物”。

如今,中创软件已是全国领先的解决方案提供商、软件产品供应商和IT服务提供商,已成为国家规划布局内重点软件企业、国家863成果产业化基地和中国软件欧美出口工程A级示范企业。他们的客户已遍及全国30多个省市自治区,以及北美、欧洲和东南亚地区。

2007年,公司核心竞争力持续提升,品牌价值与市场领导力进一步彰显,三大业务快速拓展三箭齐发,经营业绩再创历史新高。中创软件是目前中国惟一的“中间件生产基地”。

2008年3月3日,由山东省信息产业厅推荐、山东省委研究,经中央组织部批准,中创软件董事长兼总裁景新海被列为中央联系高级专家。景新海,感谢各级政府和社会各界长久以来对中创软件的关注与支持。作为中央联系高级专家,在未来的工作中一定带领中创软件继续多出成果、快出成果、多做贡献,充分发挥中创软件在信息化领域自主创新的领军作用,为中国经济社会发展做出更大的贡献!

现任中创软件董事长兼总裁的景新海2008年被列为中央联系高级专家。本刊曾在2003年第5期对其进行报道。

Jing Xinhai, Chairman of the Board of Directors and President of CVIC SE was chosen as a senior expert by the Central Government of China. Our magazine made a report on him in the fifth issue published in 2003.

Jing Xinhai:

Overseas Returnee Fulfilling Software Dream

On October 19, 2003, the University of Regina in Canada granted Jing Xinhai—Chairman of the Board and President of CVIC SE—the title of honorary Doctor of Jurisprudence, which is the highest honor of this university. After Wan Li and Qiao Shi, two former national leaders of China, Jing Xinhai was the third Chinese to be granted this honor by the University of Regina.

Nowadays, CVIC SE is a leading solution provider, software supplier and IT service provider throughout China as well as a key software enterprise in the national planning layout, the industrialization base of the “863 achievements,” and a Grade A demonstration enterprise of the Chinese software exported to Europe and America. The clients of CVIC SE are distributed among 30 countries and regions all over the country as well as North America, Europe, Australia, and Southeast Asia.

12肖 庆 周 创建现代生态海洋化工大基地

1949年出生于山东寿光的肖庆周,自1995年担任山东海化集团有限公司董事长以来,锐意进取,真抓实干,使企业保持了持续、快速、协调发展,海化集团综合经济效益居全省同行业前列。其中,2003年是山东海化集团实现超常规跨越式发展的一年:在主导产品纯碱价格大幅度下滑和原材物料大幅度涨价的不利形势下,集团完成营业收入53.8亿元,实现了“一年打基础,两年上台阶,三年翻一番”的规划目标。

山东海化作为中国最大的现代化海洋化工产品生产和出口创汇基地,拥有国内最先进的制碱、制溴生产设备和技术成本优势,纯碱是公司的一张制胜王牌,公司在行业中始终处于领先地位。

“桃李不言,下自成蹊。”海化集团董事长、总经理、党委书记肖庆周对自己的座右铭这样说道,“干企业,做事情,不是为了炫耀政绩,你做的事情总得经得起时间和历史的检验,叫广大职工群众从心底里认可才是。”

为进一步做大做强企业,打造“百年海化”,近几年,海化集团在肖庆周的带领下,先后建设了年产60万吨纯碱扩建、热电扩建、重油综合利用、120万吨焦炭等10多个投资过亿元的大项目、好项目,初步形成了以盐化工和石油化工为主导,热电、精细化工、物流、建材房地产、煤化工、机械制造等产业全面发展的新格局,企业核心竞争力进一步增强。2006年,集团共完成营业收入186.6亿元,实现利税14.7亿元,营业收入居中国企业500强第202位。2007年完成营业收入227.1亿元,实现利税22.2亿元。企业先后获得全国“五一”劳动奖状、山东省文明单位、山东省管理创新优秀企业等多项荣誉称号,并被国家六部委确定为全国首批循环经济试点单位之一。

2008年,海化集团的奋斗目标是,力争完成营业收入242亿元,实现利税24亿元,在新的起点上实现新的发展。

近几年,海化集团在肖庆周的带领下,成为中国最大的现代化海洋化工产品生产和出口创汇基地。本刊曾在2004年第2期对他进行报道。

In recent years, headed by Xiao Qingzhou, Shandong Haihua Group has become the largest modern marine chemical industrial base involved in production for export. Our magazine made a report on Xiao Qingzhou in the second issue published in 2004.

Xiao Qingzhou:Building a Modern Ecological

Marine Chemical Base

Xiao Qingzhou was born in Shouguang County, Shandong Province 1949. Since assuming the post of Chairman of the Board of Directors of Shandong Haihua Group, he has made the enterprise maintain a course of sustainable, rapid and coordinated development. As a result, in terms of the comprehensive economic benefit, Shandong Haihua Group now ranks in the forefront among the same trade throughout the province.

As the largest modern marine chemical industry base involved in producing the marine chemical industrial products for export, Shandong Haihua Group has the most advanced alkali and bromine making equipment as well as advantages of technology and cost.

In 2008, the goal of Shandong Haihua Group is to turn over sales incomes amounting to 24.2 billion yuan and tax and profits amounting to 2.4 billion yuan, thus bringing their new development to the next stage.

13杜 丽 来自沂蒙山区的奥运冠军

2004年8月14日,杜丽成为雅典奥运会的焦点。在女子10米气步枪项目中,来自山东沂源的杜丽折桂,为中国队在本届奥运会上夺得第一枚金牌。一时间,这个年仅22岁的山东姑娘走进了世界的目光。

也许是一个巧合,4年后也是8月14日,在2008年北京奥运会射击比赛场地上,随着“砰!”一声清脆而又扣人心弦的气步枪声,为第29届夏季奥运会成功送出了女子50米气步枪3姿决赛的金牌。而获得这枚金牌的选手正是这位被称为2004年雅典奥运会女子10米气步枪“黑马”的杜丽。

这位在沂蒙山区土生土长的山东姑娘,从2002年起不断挑战自我、战胜自我,在各类世界级气步枪比赛中摘得桂冠,并创下了许多一般人连想都无法想象的世界纪录。

翻开杜丽的个人资料,一串串耀眼的数字令人对这位“80后”姑娘肃然起敬:2002年世锦赛女子10米气步枪个人亚军、团体冠军、2003年世界杯克罗地亚站女子10米气步枪冠军、2004年世界杯总决赛女子10米气步枪冠军、2004年雅典奥运会女子气步枪冠军⋯⋯而今,在北京奥运会女子50米步枪三姿的比赛中,杜丽又以总成绩690.3环破奥运会纪录夺得金牌,为她的运动生涯添上精彩的一笔。

杜丽,北京奥运会女子50米步枪三姿比赛冠军,本刊曾在2004年第5期对她进行报道。

Du Li won the gold medal of Womens Shooting 50m Rifle 3 Positions in 2008 Beijing Olympic Games. Our magazine had reported on her in the fifth issue published in 2004.

Du Li: Olympic gold medalist

from the Yimeng Mountains

On August 14, 2004, Du Li won the first gold medal of Women's 10m Air Rifle in the Olympic Games. Maybe it is a coincidence that exactly four years later, on August 14, 2008, Du Li broke the record with a total score of 690.3 points and won the gold medal of Womens Shooting 50m Rifle 3 Positions in 2008 Beijing Olympic Games.

14彭 实 戈 中国金融数学奠基人

将数学理论应用于金融研究,可以决定数百亿美元的资金流向,他越发认识到基础研究成果对国家宏观经济决策的指导作用,他就是中国自然科学基金重大项目“金融数学、金融工程及金融管理”的第一负责人、2003年度山东省最高科学技术奖获得者、山东大学数学研究所所长、山东大学金融研究院院长、博士生导师彭实戈教授。2005年他当选为中国科学院院士。

1996年12月10日,中国国家自然科学基金会在北京召开专家会议,审议了彭实戈的报告,通过了国家自然科学基金重大项目“金融数学、金融工程和金融管理”的启动。中国国家自然科学基金会决定拨款400万元(后来又追加了100万元)予以大力支持。此项目由彭实戈教授任第一负责人,并集中中国国家科学院、复旦大学、南开大学、浙江大学、清华大学、中国人民银行、中国财政部、中国国家税务总局等20个单位的专家学者,向这一领域发起全面攻关。这是“九五”期间国家自然科学基金委列入管理和数学学科惟一的重大项目,也标志着中国金融数学开始了一个从无到有的过程。金融数学是指用数学方法研究金融问题。早在20世纪初,国际上就有了金融数学的概念,但理论进展缓慢,直到1973年才有了重大突破。而彭实戈公式的提出,对不完全、不规范条件下的金融市场同样适用。所以,彭实戈的文章被称为金融数学领域的“奠基性论文”,为金融数学理论大厦埋下了一块重要的基石。

近年来,以彭实戈的名字命名的“彭一般原理”、“彭最大值原理”以及他所开创的新领域:倒向随机微分方程,即“巴赫杜(Pardoux)-彭方程”,在随机分析、随机控制和金融数学界已经获得了很高的国际知名度。

现为山东大学数学研究所所长、山东大学金融研究院院长、博士生导师的彭实戈教授曾在2005年当选为中国科学院院士。本刊曾在2005年第5期对他进行报道。

Professor Peng Shige is Head of the Mathematics Institute of Shandong University, and Head of the Financial Research Institute of Shandong University, is a man of profound understanding. In 2005, he was chosen as a member of Chinese Academy of Sciences.

Peng Shige:

Founder of Chinas Financial MathematicsApplying mathematic theory to the financial world can determine the fund flow direction of many billions. Professor Peng Shige, Chief Director of the operation “Financial Mathematics, Financial Engineering and Financial Management”—a major project of the China Natural Science Foundation, winner of the Highest Level Prize for Scientific and Technological Progress of Shandong Province in 2003, Head of the Mathematics Institute of Shandong University, and Head of the Financial Research Institute of Shandong University, possesses this profound understanding. In 2005, he was chosen as a member of Chinese Academy of Sciences.

In recent years, the “General Theory of Peng” and the “Maximum Theory of Peng” named after Peng Shige as well as the Backward Stochastic Differential Equation, i.e. the Pardoux-Peng Equation have allwon high international reputation in the fields of random analysis, random control and financial mathematics.

15孙 丕 恕 让“浪潮”走向世界

2005年8月26日,微软公司与中国浪潮集团在济南宣布,微软将分期认购由浪潮集团控股的、在香港联交所创业板上市的浪潮国际有限公司价值2500万美元的股权,资金用于同浪潮集团合作,在济南发展ERP、电子政务与软件外包业务。这是微软在中国大陆对战略合作伙伴的第一笔也是最大一笔投资。

在签约仪式上,微软全球副总裁、大中华区首席执行官陈永正表示,“浪潮集团拥有雄厚的软硬件综合实力,双方将围绕推进中国信息化进程展开广泛而深入的合作。”站在陈永正身边,一直面带微笑的就是浪潮集团总裁兼首席执行官孙丕恕。这位当时43岁的“掌门人”已经为浪潮工作了21年。此时,他欣慰地看到,凭借创新的精神,浪潮集团——这家中国最早的IT企业,一路走来,借同微软公司的战略合作机会,再次展开翅膀,飞向一个崭新的时代。

孙丕恕从事信息业核心设备的开发和应用,填补了多项国内空白:1985年,他带头研发了中国第一代0520系列微型计算机;1993年,开发了中国第一台拥有自主知识产权的IA架构(10CPU)SMP2000小型机服务器;2000年,推出了中国第一台信息安全服务器;2001年,推出了中国第一套基于IDC(互联网数据中心)技术的功能服务器产品,打破了国外公司的垄断。在他的领导下,浪潮取得快速发展,建成中国首条年产10万台服务器生产线。2001年,集团销售收入超过50亿元,并连续6年列国有品牌服务器销量第一,曾获国家科技进步二等奖,被评为“全国杰出专业技术人才”、“863计划”有突出贡献先进个人等称号。

从技术专家到一名成功的集团总裁,孙丕恕依靠不断创新,完成了自己人生中一次次重要的跨越;从老牌PC厂商到涵盖软硬件领域的计算平台与应用解决方案供应商,浪潮集团在孙丕恕的领导下,以雄厚的软硬件综合实力,冲进了中国IT三强。

孙丕恕现任浪潮集团总裁兼首席执行官。本刊曾在2006年第1期对其进行报道。

Sun Pishu is the president and CEO of the Inspur Group. Our magazine wrote him up in detail in the first number in 2006.

Sun Pishu:

Making Inspur Marching toward the World

On August 26, 2005, Microsoft and the Inspur Group declared in Jinan that Microsoft would subscribe in installments for the 25 million dollars of shares controlled by the Inspur Group, which were listed on the Growth Enterprise Market of the Stock Exchange of Hong Kong Limited. The funds would be used for cooperating with the Inspur Group, and developing the business of ERP, electronic government affairs, and software outsourcing in Jinan. This is the Microsofts first and the biggest investment in its strategic partner on the Chinese mainland.

Sun Pishu, the president, 43 years old, has worked 21 years for the Inspur Group. He is happy to see that the Inspur Group—the earliest IT enterprise in China—has become one of the three powerful IT enterprises in China through its innovative spirit and the comprehensive strength of its hardware and software.

16尚 吉 永 让万达与世界同行

万达集团董事局主席、总裁尚吉永2008年2月被授予第四届“中国青年创业奖”,是山东省唯一一个获此殊荣的青年企业家。本刊曾在2006年第6期对其进行报道。

In February 2008, Shang Jiyong, Chairman and CEO of Wanda Group, won the fourth “China Youth Career Initiation Award”. He is the only young entrepreneur in Shandong Province to gain the award. Our magazine made a report on him in the sixth issue published in 2006.

2005年,尚吉永以突破性的管理理念荣获首届中国青年企业家管理创新奖。2008年2月,全国仅有10人被授予第四届“中国青年创业奖”,而万达集团董事局主席、总裁尚吉永光荣入选、且是山东省唯一一个获此殊荣的青年企业家。

1968年1月出生的尚吉永,中共党员,高级工商管理硕士,高级经济师、教授级高级政工师,先后荣获全国优秀企业家、中国民营企业50杰、中国建设和谐社会功勋人物、中国兴乡富民杰出人物、山东省劳动模范、山东青年“五四”奖章、山东十大杰出青年等荣誉称号,并荣获首届中国青年企业家管理创新奖。

“站在黄河口,放眼全世界。”这句如今听来多少带点诙谐味道的话,从刚刚被共青团中央、劳动和社会保障部授予第四届“中国青年创业奖”的年轻企业家尚吉永口中说出来,给人的感觉却是信心百倍。

总资产60多亿元,占地面积300多万平方米,拥有机电、化工、轮胎、地产建安四大产业,五大专业化公司,员工5000多名,产品远销欧美等80多个国家和地区的国家大型企业集团⋯⋯这样一组数据,属于一个仅走过20年历程的民营企业。2007年底,由中国国家统计局调查中心、中国行业企业信息发布中心联合发布的《2007中国大企业集团竞争力年度报告》中,万达集团以综合指数82.46分位居中国大企业集团竞争力500强第六位,比上年度提前一名。国家统计局按照营业收入排序,万达集团以2006年度营业收入77.93亿元位列2007年中国最大500家企业集团第399位。

“目前,我们的产品已经远销亚、欧、美、非等80多个国家和地区。”尚吉永说这话时,万达集团在印度尼西亚投资建设的潜油泵电缆厂已经投产。

2007年8月29日,万达珍宝电缆股份有限公司举行盛大的开业典礼,印尼工业局局长来了、印尼石油天然气局局长来了、中国驻印尼大使馆代表来了,在一片祥和中尚吉永又一次体味了成功。

Shang Jiyong:

Making Wanda Keep Pace with the World

In 2005, Shang Jiyong won the prize of “Management and Innovation Award for Young Entrepreneurs in China”. In February 2008, only ten people in China won the fourth “China Youth Career Initiation Award”. Shang Jiyong, Chairman of Wanda Group was selected and was the only young entrepreneur in Shandong Province to gain the award.

Total assets of more than six billion yuan, with an area of over three million square meters, owning four industries—electro-mechanical, chemical, tires, and estate construction, five professional companies, more than 5000 employees, products that have been sold in more than 80 countries and regions—this set of data belongs to a private enterprise that has only 20 years of history.

In 2006, the business income of Wanda Group hit 7.793 billion yuan, making the enterprise rank at 399 among the biggest 500 enterprises in China.

17王 小 云 破译密码世界

她10年内破译 5部顶级密码;她,比《暗算》里的“黄依依”还要聪明;她说,破译密码的那10年是她生活最轻松的10年;她很爱美,曾走进伦敦最贵的百货公司买鞋;她热爱生活,拿手菜烧排骨是学生们公认的美食;在刚刚举行的“中国青年女科学家奖”的颁奖典礼上,由18位来自中科院和中国工程院的院士组成的评审委员会,将奖项授予了清华大学和山东大学的双聘教授王小云,以表彰她在密码分析领域里的杰出贡献。

王小云,是一位现实中的解码高手。

早在2005年初,王小云教授的人气指数沿着互联网在全世界急速飙升。2月15日,在美国召开的国际信息安全RSA研讨会上,来自中国山东大学的王小云提交了自己和尹依群、于红波三人的论文。本论文描述了如何使得两个不同的文件产生相同的SHA-1散列值,而计算复杂度比以前的方法更低,在理论上证明了SHA-1被破解。这是继2004年8月王小云教授破译MD5之后,国际密码学领域的又一突破性研究成果。

2004年8月的国际密码学会议的总结报告这样写道:“我们该怎么办?MD5被重创了,它即将从应用中淘汰。SHA-1仍然活着,但也见到了它的末日。现在就得开始更换SHA-1了。”

然而,更让密码学界震惊的是,仅仅半年的时间,SHA-1也宣告被破解,而且破译者是同一个人领导的研究小组!从此一贯被认为固若金汤的两大世界密码算法戏剧性地走到了尽头。

王小云教授1966年生于山东诸城,1983年至1993年就读于山东大学数学系,先后获得学士、硕士和博士学位,1993年毕业后留校任教。2005年她获国家自然科学基金杰出青年基金资助,同年入选清华大学“百名人才计划”,2005年6月受聘为清华大学高等研究中心“杨振宁讲座教授”,现为清华大学“长江学者特聘教授”。其研究成果引起了国际同行的广泛关注。她获得由全国妇联、中国联合国教科文组织全国委员会、中国科协和欧莱雅(中国)有限公司创立并被誉为女性诺贝尔奖的中国青年女科学家奖。

清华大学和山东大学的双聘教授王小云是一位现实中的解码高手。本刊曾在2006年第14期对她进行了报道。

Wang Xiaoyun, employed by Tshinghua University and Shandong University, is a decoding master in real life. Our magazine made a report on her in the 14th issue published in 2006.

Wang Xiaoyun

Breaking the Code World

She deciphered five top-grade codes in ten years. She said that the ten years was her most comfortable period of her life. She has an inherent love of beauty and has been to the most expensive shopping mall to buy shoes. She loves life and she is good at cooking pork steak, a dish that is popular with her students. In the award ceremony of “Chinese Youth Women Scientists Award”, Wang Xiaoyun, a professor employed by Tsinghua University and Shandong University, won the award given by 18 academicians from the Chinese Academy of Sciences and the Chinese Academy of Engineering for her great achievements in the field of cryptanalysis. Wang Xiaoyun is a decoding master in real life.

18本色 王 乐 义

有人说他是发明家,因为他创造出了冬暖式蔬菜大棚,结束了中国北方冬季吃新鲜蔬菜难的历史。

王乐义——山东省寿光市三元朱村党总支书记,因为他领导的这场蔬菜种植 “绿色革命”成为当代中国农村的风云人物。王乐义对中国人餐桌上的贡献、对农民增收的贡献非同一般。正因为如此,2005年4月7日,在山东寿光视察的胡锦涛总书记,握住王乐义的手,郑重嘱托:你要把大棚技术一如既往地向贫困地区传播,让贫困地区的农民增收,没有他们的小康就没有全国的小康。

1989年,仅有176户人家的三元朱村第一年种植大棚蔬菜就有了128万元的存款,这个奇迹引起了各方的关注。省市领导希望王乐义能把这项技术推广开来,让更多的农民受益。

王乐义把这个事情一说,遭到了全村人的反对:“咱们接着搞几年,等富起来再把技术传出去。” 但王乐义认为,一个村子富算不了什么,全国人民都富起来那才是富。在他的坚持下,寿光县当年就建起了5130个冬暖式蔬菜大棚,直接经济效益6000多万元。如今,寿光市的蔬菜种植面积已达5.4万公顷,冬暖式大棚2.7万公顷。

不仅在寿光市,王乐义还把大棚蔬菜技术传到了全省乃至全国。他先后到河北、新疆等11个省市自治区无偿传授技术,行程几十万公里。现在,三元朱村还有140多名农民技术员在全国20多个省市自治区指导大棚蔬菜种植。

王乐义,山东省寿光市三元朱村党总支书记,因为他领导的这场蔬菜种植 “绿色革命”成为当代中国农村的风云人物。本刊曾在2006年第18期对其进行报道。

Wang Leyi, Secretary of CPC General Branch of Sanyuanzhu Village, Shouguang City, Shandong Province, has become an influential individual in the rural areas of modern Chinese. Our magazine made a report on him in the 18th issue published in 2006.

Wang Leyi

and His Shed Vegetable Technology

Wang Leyi, Secretary of CPC General Branch of Sanyuanzhu Village, Shouguang City, Shandong Province, made a great contribution to the increase in the farmers income. On April 7, 2005, Chinese President Hu Jintao inspected Shouguang. He clasped Wang Leyis by the hand and said: “Hope you can continue to spread the shed vegetable technology to the poor areas and increase the income of the farmers in the poor areas. Their well-off lives are our whole countrys well-off life. ”

Wang Leyi spread the shed vegetable technology to the whole province even to the whole country not only in Shouguang City. He went to 11 provinces, cities, and autonomous regions such as Hebei and Xinjiang, a distance of several hundred thousand kilometers, to impart the technology without payment. Nowadays, more than 140 rural technicians of Sanyuanzhu Village direct the shed vegetable planting in more than 20 provinces, cities and autonomous regions of China.

19杜 传 志 打造东方桥头堡新港湾

2006年末的日照港特别惹眼:

10月16日,日照港股份有限公司在内地主板成功上市;

11月25日,日照港吞吐量突破1亿吨大关,由此成为全国亿吨港口的第9名。

从建成投产到跨入亿吨大港,仅仅用了20年的时间,日照港的“飞长”凭的是何独门绝技?“靠市场,靠规模,靠调整,而这一切必须以快制胜。”日照港集团有限公司董事长、党委书记杜传志的轻松解释下是日照港20年的艰苦创业之路。

从建设日照港开始,杜传志25年来从未离开过港口,他对日照港的发展历史有着绝对的发言权。“在我们港口的发展历史过程中,煤炭曾经一度是占据我们全港年吞吐量的80%,可想而知‘一货独大的结构性矛盾非常突出,那么潜在着巨大的经营风险,如果这种状况一直延续下来的话,随着我们国家的能源政策的调整和市场形势的变化,不要说我们港口的发展了,就连生存都非常困难。”

扭转危机的办法只有靠市场,靠规模,靠调整,而这一切必须以快制胜。日照港用了17个月建成了20万吨级的矿石码头,提前一年半完成了10万吨级的集装箱码头⋯⋯

有了坚实的基础设施,日照港迅速膨胀。2005年,货物吞吐量突破8000万吨大关;2006年,货物吞吐量突破了亿吨,创造出了用20年的时间跨入了亿吨大港的奇迹,成为全国亿吨大港中港龄最短最年轻的港口。

杜传志,1961年生于山东郓城,工程技术应用研究员。历任日照港务局局长助理、建港办主任、副局长、党委书记,日照港(集团)有限公司党委书记、副董事长、副总经理,日照港股份有限公司监事会主席。现任日照港(集团)有限公司董事长、党委书记,日照港股份有限公司董事长。

杜传志带领日照港人创造出了用20年的时间跨入了亿吨大港的奇迹。本刊曾在2007年第21期对他进行报道。

Du Chuanzhi and his companions created a wonder by taking only 20 years to build a 100-million-throughput harbor. Our magazine made a report on him in the 21st issue published in 2007.

Du Chuanzhi: Establishing the New Harbor

of the East Bridgehead

On October 16, 2006, Rizhao Harbor Co., Ltd. was listed on the inland main board. On November 25, 2006, the total throughput of Rizhao Harbor broke through the barrier of 100 million tons, making the harbor the ninth 100-million-throughput harbor in China. It took only 20 years to build Rizhao harbor from its completion and entering into production into a 100-million-throughput harbor. “We should develop through the market, the scale, and the adjustment. And the speed of the development must be fast.” This is the 20 years hard road undertaken by Du Chuanzhi, Board Chairman and Secretary of the Party Committee of Rizhao Harbor Group. He hasnt been away from the harbor for 25 years. So he has an absolute say in the development history of Rizhao Harbor.

Rizhao Harbor has developed rapidly through its solid basic facilities. In 2005, the total throughput of Rizhao Harbor broke through the barrier of 80 million tons. In 2006, the total throughput broke through the barrier of 100 million tons. It created a wonder by taking only 20 years to build a 100-million-throughput harbor, making Rizhao Harbor the youngest of the 100-million-throughput harbors in China.

20道德模范 许振超

许振超所在的青岛港前湾集装箱码头是由青岛港集团、英国铁行集团、中远集团、丹麦马士基集团总投资8.87亿美元合资经营的目前世界上最大的集装箱码头企业之一。许振超参加工作三十多年来,以“干就干一流,争就争第一”的精神,立足本职,务实创新,干一行,爱一行,精一行。

许振超,男,58岁,中共党员,山东省青岛港前湾集装箱码头有限责任公司高级固机经理。

他自学成才,苦练技术,练就了“一钩准”、“一钩净”、“无声响操作”等绝活,并模范地带出了“王啸飞燕”、“显新穿针”、“刘洋神绳”等一大批具有社会影响的工作品牌。他带领团队按照“泊位、船时、单机”三大效率的标准要求,深入开展比安全质量、比效率、比管理、比作风的“四比”活动,先后六次打破集装箱装卸世界纪录,使“振超效率”令世人赞叹,将“振超精神”名扬四海。“10小时保班”服务品牌为顾客提供了超值服务,吸引了全球各大船运公司纷纷在青岛港上航线、换大船。

令许振超和他的桥吊队振奋的是,“振超效率”产生了巨大的名牌效应,青岛港在世界航运市场的知名度越来越高。自2003年以来,青岛港已连续23次刷新码头装卸生产的世界纪录。截至9月30日,青岛港2007年完成吞吐量超过2亿吨,集装箱吞吐量超过770万标准箱,跻身区域性国际航运中心之列。青岛港(集团)有限公司总裁常德传说:“只要工人们有了‘振超精神,只要他们的积极性和聪明才智充分发挥出来,青岛港就能不断地创造出奇迹。”

许振超,现任山东省青岛港前湾集装箱码头有限责任公司高级固机经理。本刊曾在2008年第5期对他进行报道。

Xu Zhenchao now is a senior manager of Shandong Qingdao Port Qianwan Container Terminal Co., Ltd. Our magazine made a report on him in the fifth issue published in 2008.

Xu Zhenchao:

A Model of Morality

Since getting his first job more than 30 years ago, Xu Zhenchao has always implemented the spirit of “doing the best work at every post.” Based on his own duties he makes great effort to introduce innovations and tries his best to do the best on every post. Now he is a senior manager of Shandong Qingdao Port Qianwan Container Terminal Co., Ltd.

Through teaching himself, he has practiced many unique skills with far-reaching social influence. Six times, the team he heads has broken the world record of container loading and discharging, thus creating the “Zhenchao efficiency” that has amazed the world. Their service has attracted many shipping companies to develop business in Qingdao harbor.

Moreover, “Zhenchao Efficiency” has created a “famous brand” effect. Qingdao Harbor has become more and more famous in the global marine transportation market. Since 2003, Qingdao Harbor has broken the world record for container terminal handling 23 times.