恢复疲劳

2009-05-18 19:06
环球时报 2009-05-18
关键词:王逢鑫失地外交关系

句子:这个运动员休息了两天就恢复疲劳了。

误译:After two days rest, the sportsman recovered fatigue.

正译:After two days rest, the sportsman recovered from fatigue.

解释:“恢复疲劳”的意思是“从疲劳中恢复过来”,即“消除疲劳”。从形式上讲,“疲劳”是“恢复”的宾语。但是从逻辑上讲,“恢复”的不是“疲劳”,而是“正常状态”。英语不能说to recover fatigue,而要说to recover from fatigue。如:医生说这种药能够帮助肌肉恢复疲劳。The doctor says that this medicine can help muscles recover from fatigue.“恢复”的第一个意思是“变成原来的样子”。可译为 to restore, to resume。例如:经过几次谈判,两国决定恢复中断了10年的外交关系。After a few negotiations, the two countries decided to resume diplomatic relations that had been suspended for 10 years. “恢复”的第二个意思是“变为正常的状态”。可译为to return to normal, to restore。例如:在医生和护士的精心护理下,这位病人正在逐渐恢复健康。Being nursed carefully by the doctors and nurses, the patient is gradually restoring his health. “恢复”的第三个意思是“收回失去的东西”。可译为to recover, to resume, to restore。例如:他们最终赶走了侵略者,恢复了失地。They finally drove away the invaders and restored their lost territory.▲

(本栏目供稿:王逢鑫教授)

猜你喜欢
王逢鑫失地外交关系
迈瑞医疗 收复“失地”
赖谁(双语加油站)
10kV线路单相失地故障处理浅谈
“杠精”
“霸座”(双语加油站)
初衷(双语加油站)
宋代外交往来中的押伴
立足可持续发展寻求失地农村经济新出路
浅谈朝鲜战争对中美关系的影响