中国文学原型在日本文学中的置换变形

2014-03-04 18:45宿久高邵艳平
东疆学刊 2014年1期
关键词:原型史记

宿久高 邵艳平

[摘要]文学原型的置换变形,不仅包括时间上的纵向置换,也包括空间上的横向置换。就空间向度而言,在异质文化背景下,特定的地域、自然环境以及特定的文化、社会规范的影响都使得原型可能呈现出不同的形态。中国文学原型在日本文学中的置换变形,反映了日本民族的集体无意识,反映了日本深层文化不同于中国之处。

[关键词]原型;置换变形;《史记》;《平家物语》

[中图分类号] [文献标识码] [文章编号]

[收稿日期]

[作者简介]1.宿久高,男,汉族,吉林大学教授、博士生导师,研究方向为日本文学、中日比较文学。2.邵艳平,女,汉族,吉林大学外国语学院日语语言文学专业博士研究生。(长春 130012)

引言

文学原型理论,是在瑞士心理学家荣格提倡的原型心理学的基础上发端的,发展于加拿大文艺批评家弗莱。自从弗莱将原型概念应用于文学研究之后,美国学者费德莱尔、加拿大学者乔纳森·哈特等人都从不同的角度对文学原型理论进行了补充和界定。在我国,20世纪80年代以后,文学原型的研究也取得了一些成就,包括理论的考证辨析、具体的作品批评实践、中国传统文学的原型(意向、结构、母题)的研究等等。

文学原型,随着时代、环境等因素的变化,也会被不断地置换变形。“‘置换的方式有两种:或者是有意识地改变表达方式,或者重点强调或发挥原型的某一特定意义。影响原型‘置换的因素也很多:在异质文化背景下,特定的地域、自然环境及特定的文化、社会规范的影响使得原型可能呈现出不同的形态。”1

这就要求我们不仅要探讨文学原型的时间上的纵向置换(同质文化背景的置换),还要关注文学原型的空间上的横向置换(异质文化背景的置换)。“这种从时间与空间两个向度宏观观照人类文学艺术发展现象,并追寻其深层的‘原型和‘结构的视角,也许是原型批评最重要的特点,也是优势所在。”③

虽然已有学者关注到文学原型在异质文化背景下的空间横向置换,但迄今为止,鲜有具体的文学批评实践。具体到中国两国古代文学的研究而言,虽然已有大量的成果问世,但几乎没有涉及中国文学原型在日本文学中的置换变形。因此,本文拟以《史记》和《平家物语》为中心,通过具体的文本分析,探讨中国文学原型在日本文学中的置换变形,及其背后所隐藏的深层文化背景,乃至集体无意识,希冀能够抛砖引玉。

一、“烽火戏诸侯”文学原型的置换变形

《史记》作为中国历史文学、叙事文学的高峰,拥有独特的艺术特征与艺术风格,不仅对中国后世历史文学与叙事文学的发展有重要的导向作用,而且对汉字文化圈的其他各国文学也产生了不可估量的影响,尤其是对日本文学的影响表现得格外突出。《平家物语》是军事小说,成书于日本中世纪,描述了日本平安时代末期风云动荡的社会历史。就《史记》对《平家物语》的影响而言,中日两国学者都给予了关注,日本的成果有《〈平家物语〉中〈史记〉的机能——以义仲与赖朝的不和为中心》④、《〈平家物语〉中的〈史记〉——以义仲和项羽的相似性为中心》⑤等,国内的成果有《论〈史记〉对日本军记文学之影响——以『太平记』研究为中心》⑥、《〈史记·项羽本纪〉与〈太平记〉中的楚汉故事》⑦等。综观上述研究成果,基本都是以人物为中心,并未涉及文学原型的置换变形。

《平家物语》对中国叙事文学原型的置换变形分为两种形式:一是直接大篇幅地讲述中国故事,于微妙之处改变原型的所指;二是借用中国典故间接地评论出场人物和事件,于字里行间替换原型的意义。《平家物语》直接以中国题材命名的章节有3节,第2卷第7节《烽火》、同卷第17节《苏武》和第5卷第6节《咸阳宫》。苏武的故事并未记载于《史记》中,因此,本文将着重以《烽火》与《咸阳宫》为例,说明《平家物语》对《史记》文学原型的置换变形。

《烽火》中,平重盛为训诫部下,讲述了周幽王“烽火戏诸侯”的故事。《平家物语》记载的前半部分,与《史记·周本纪》大体相同,结尾处却发生了微妙变化:“结果都城陷落,幽王终亡。且说那个妃子,变成狐狸逃走了。”⑧《史记》中狐狸化身的妃子是苏妲己,并非“烽火戏诸侯”的主角褒姒。笔者认为,此处应该是《平家物语》将褒姒与妲己混为一谈了,或许因为她们都是红颜误国的代表。

但是,平重盛讲述这个故事的目的(或者说《平家物语》引用这个故事的目的),并非怒斥红颜误国,亦非昏君误国,而是告诫属下不要效仿周幽王的部下。换言之,《平家物语》关注的焦点并非为君之道,而是人臣之道。作者随后特意评论道:“‘君虽云不君,臣不可不臣。父虽云不父,子不可不子。为君尽忠,为父尽孝。”

由此可见,题材虽然选自《史记》,内容也颇为相似,但故事的主旨、引用故事的出发点却有天壤之别。《平家物语》的作者,于细微之处对“红颜误国”乃至“昏君误国”的文学原型进行了置换变形,将其置换为“君为臣纲”、“臣不可以不臣”。《史记》着眼于为君之道,批评昏君误国,劝诫后世的君王不要重蹈红颜误国的覆辙;《平家物语》则着眼于为臣之道,将批判的矛头对准臣子。究其原因,一方面是为始终极力主张人臣之道的平重盛自圆其说;另一方面这也是重盛思想——《平家物语》作者思想的体现。进而言之,这正是日本民族集体无意识的深层体现,“顺应社会秩序、服从社会权威就被认为是善,而反抗者则被称为恶。”⑨

“正统论观念随中国经史之学传入尚未出现正统争议的日本,一开始就受到扬弃与改造,其中认可改朝换代的因素被完全排除,而汲取并强化了正统论中皇室血缘承袭的内容。为此目的,日本必须(中略)把‘皇天无亲直接变成‘皇天有亲,天皇就是天神的嫡系血胤。”既然君主(天皇)是万世一系,那么臣子就必须无条件服从,无论君主所行是对是错。于是,才出现了《平家物语》对“烽火戏诸侯”文学原型的置换变形。

二 “荆柯刺秦”文学原型的置换变形

《咸阳宫》的记载,与《史记·刺客列传》也有差别。《平家物语》将太子丹逃回燕国描述为:秦国与燕国隔着一个楚国,楚国有条大河,太子丹坠河后却如履平地,原来有无数只乌龟排队搭救。这里有两处细节不符:第一,楚国地处南方,不在秦国与燕国之间;第二,乌龟搭救恩人的故事出自《搜神后记》,主人公乃西晋时的毛宝。《平家物语》中还有一处明显的错误,便是关于华阳夫人的记载:“始皇有后宫三千。其中,华阳夫人,乃弹琴高手。”⑩

华阳夫人的名字出现在《史记·吕不韦列传》里:

安国君有所甚爱姬,立以为正夫人,号曰华阳夫人。……华阳夫人以为然,承太子间,从容言子楚质于赵者绝贤,来往者皆称誉之。乃因涕泣曰:“妾幸得斥后宫,不幸无子,愿得子楚立以为适嗣,以托妾身。”安国君许之。?

这清楚地说明了华阳夫人与秦始皇的关系:华阳夫人是安国君的王后,收子楚为养子,子楚的儿子是后来的秦始皇。由此可见,华阳夫人应该是秦始皇的祖母,而不是《平家物语》描述的爱姬。

最关键的不同在《咸阳宫》的结尾。“苍天不宥,白虹贯日不透。秦始皇躲过一劫,燕丹终于灭亡。有人议论道:‘现今的赖朝,最终也是这样吧。”?这意味着,《平家物语》以荆轲、燕丹等谋反不成的人比拟源赖朝,以逃过危机的秦始皇比拟平家。但结果却恰恰相反,源赖朝大获全胜,平家则家破人亡。

笔者认为,这处明显与史实不符的评论,并非《平家物语》作者记载有误,而是有深层的文化原因。《平家物语》之最大特色在于成书过程,伴随着琵琶法师?的弹唱,平家故事流传于整个日本,在此期间最大限度地凝聚了民众(包括不同时代的贵族、武士)的共同情感。由此可见,《平家物语》的成书过程,也可以被视作民族心理原型的形成过程,是集体无意识的积淀过程。笔者认为,《平家物语》在日本之所以被称为“国民叙事诗”,被视为是能够反映日本国民思想、备受日本国民追捧的文学作品,原因也正在于此。

以源赖朝举兵为例进行分析。源赖朝举兵之际,正是安德天皇在位时期,赖朝此举实属犯上作乱。平清盛身为安德天皇外祖父,是名正言顺的护驾护国。另外,平治之乱时,源赖朝的父亲源义朝站在叛军一方,兵败被杀。平清盛本想处死作为嫡子的源赖朝以绝后患,但清盛的继母池禅尼?为赖朝求情,平重盛作为池禅尼的使者也帮着求饶,清盛后来动了恻隐之心,将赖朝改判为流放。如此,站在平家立场而言,源赖朝举兵不仅是犯上作乱,也是忘恩负义,自然要落得一个自取灭亡的下场。

如上所述,《平家物语》成书过程中凝聚了广大民众的情感,民众当然也有平家一方,或者同情平家一方的。《平家物语》的作者也与平家有着千丝万缕的联系,才有了批判赖朝举兵的上述言论,以及后文中对源赖朝言行的对比。源赖朝虚伪地借用感激平重盛的幌子,骗取重盛子孙主动前来投降,随后对他们痛下杀手。通过赖朝言语与行动的对比,作者巧妙地对其形象进行了反讽,“胜者为王”的冠冕堂皇,也难掩其忘恩负义、言行不一的性格缺陷。对于为自己立下过汗马功劳的两位异母弟弟——范赖和义经,赖朝也丝毫没有念及手足之情。虽然源赖朝最终取得了胜利,成为日本首位幕府将军,但《平家物语》字里行间依然流露出同情平家、同情义经等日本民众的集体无意识。

综上所述,《平家物语》虽然大篇幅引用了《史记》等中国文学作品,但却对文学原型进行了置换:第一,《平家物语》大多混合了几个名人或几处典故,与中国文学原典在细节方面有诸多差异;第二,为了满足日本民众的共同情感,《平家物语》会刻意改变中国文学原型的主题思想,赋予其新的解释,这种置换变形恰恰反映了日本民族的集体无意识,反映了日本深层文化不同于中国之处。

三 “白鱼入舟”叙事母题的置换变形

《平家物语》的叙事母题,也对中国文学原型进行了置换变形。第1卷第3节《鲈》将平家的荣华富贵说成熊野权现的庇佑,特意引证了《史记·周本纪》中武王伐纣时“白鱼入舟”的故事,用以说明鲈鱼跳入平清盛舟中是吉兆。“白鱼入舟”,发生在周武王兴师讨伐商纣途中,具体记载为:“武王渡河,中流,白鱼跃入王舟中,武王俯取以祭。”这也反映了中国承认“革命”的历史观,“儒学经传在主张忠君、尊王的同时,也认为‘皇天无亲,惟德是辅,即将改朝换代视为正常的天意。”?

“鲈鱼入舟”,据《平家物语》记载,则是发生在平清盛任安艺国国受时,参拜熊野权现途中:“有一尾很大的鲈鱼跳入清盛公的船中,熊野神社的向导说:‘这是权现的庇佑,请赶快吃了吧。”白鱼入舟和鲈鱼入舟,虽然都是用鱼之祥瑞,预示主人公将飞黄腾达,但二者依然有明显差异。一方面,白鱼入舟的叙事文学原型,反映的是武王伐纣,深层的集体无意识是“皇天无亲、惟德是辅”,而《平家物语》将这种改朝换代的集体无意识完全剔除了。

另一方面,白鱼入舟是天降祥瑞,鲈鱼入舟则是熊野权现的庇佑。“‘天是中国文化中一个代表自然法则、天理的原型,是一种精神的‘皇帝,‘天是祭祀的最重要的对象,对天的敬畏也体现在日常生活和礼仪中。(中略)善恶报应的观念背后实际就有对‘天的作用的期待。”从这个意义上而言,《史记》中的白鱼入舟,反映了中国人信奉的“天有天理”的文学原型,体现了“天人合一”的善恶报应的集体无意识。

与此相对,《平家物语》中的鲈鱼入舟,则映射出日本的多神教信仰。《古事记》就记载了伊耶那岐与伊耶那美夫妻神,顺利生出日本国土大八岛和其他六岛与河神、海神、风神等35神。而建速须佐男命大闹高天原,致使天照大神关上了天石屋的门时,八百万众神惩罚了建速须佐之男命。由此可见,“万物有灵论与多神构成日本多神教国家的本质特征。”?正因为日本民众集体无意识的深层是多神教信仰,所以,熊野权现等某一个神社的权威就足以令人信服。这才是《平家物语》对《史记》文学原型进行置换变形的原因所在。

四 爱情叙事母题的置换变形

中国文学中的爱情叙事母题,在传入日本文学后,也是被置换变形的一个典型,以唐明皇和杨贵妃的爱情母题进行说明。《平家物语》多次提及唐明皇与杨贵妃的爱情,但各有不同。第1卷第7节《两代皇后》讲述道:“主上(按:二条天皇)惟好色,时常暗中下诏高力士,在宫外搜求美人。”?将二条天皇比作唐明皇,其手下也被戏称为“高力士”,以藤原多子比拟杨贵妃。同卷第10节《立东宫》,将唐明皇与杨贵妃的爱情置于后白河法皇和建春门院身上:“由于和朝廷、清盛均有姻亲,时忠卿被视为权臣。凡封爵授官,全凭时忠卿之意。正同杨贵妃得宠时,杨国忠掌权。”?巧妙地借用杨国忠,讽刺飞扬跋扈的平时忠。第3卷第1节《赦文》再次改变了杨贵妃故事比拟的对象:“比之唐朝杨贵妃,梨花一枝春带雨,芙蓉遇风花失容,郎花因露头愈垂,中宫更显楚楚可怜。”?此处描写的是高仓天皇的中宫平德子。

综观上述三个版本的唐明皇与杨贵妃的爱情叙事便会发现,《平家物语》置换了其主题倾向,将侧重点放在了杨贵妃的美貌、唐明皇对杨贵妃的宠爱之上。虽然其中不乏嘲讽的意味,但讽刺的对象多是平时忠等臣子,而并非天皇,即使二条天皇强娶了已故近卫天皇的皇后藤原多子。这再一次表现出避免正面抨击天皇的倾向,与上文所述天皇万世一系的日本集体无意识不谋而合。

从文学原型理论入手分析,《史记》等中国文学中的文学原型,在《平家物语》等日本文学作品中发生了置换变形,说明了中日两国文化存在相通之处的同时,民族情感和深层文化却迥然有异。这恰恰反映了原型的置换变形表现为相互联系又矛盾的状态:一方面,原型是古已有之的既定模式,原型的重现能够获得民众的认同;另一方面,受制于集体无意识的深层制约,原型又不断地被置换、变形。

参考文献:

[1]程金城:中国文学原型论[M],兰州:甘肃人民美术出版社,2008年。

[2]山下宏明:『平家物語』における『史記』の機能――義仲と頼朝の不和をめぐって[A],和漢比較文学叢書第6巻中世文学と漢文学Ⅱ[C],1987年。

[3]田部井栄子:『平家物語』における『史記』――義仲と項羽の類似性をめぐって[J],群馬県立女子大学国文学研究,1985年。

[4]邱明:论《史记》对日本军记文学之影响——以『太平记』研究为中心[J],日语学习与研究,2009年第4期。.

[5]邱岭:《史记·项羽本纪》与《太平记》中的楚汉故事[J],外国文学研究,1994年第1期。

[6]梶原正昭、山下宏明校注.平家物語 上[M].東京:岩波書店,1999年

[7]津田左右吉.:文に現はれたる我が国国民思想の研究[A]家永三郎.:歴史家のみた日本文化[C].],東京:雄山閣,1987年。

[8]司马迁著.朱学勤编.史记[M].上海:上海辞书出版社,2006年。

[9]乔治忠:论中日两国传统史学之“正统论”观念的异同[J],求是学刊,2005年第2。

[10]陈秀武:记纪神话中的日本政治意识初探[J],日本学刊,2007年第1期。

[责任编辑 全华民]

1夏秀.原型理论与文学活动[D],济南:山东师范大学,2007.

],③程金城.中国文学原型论[M],兰州:甘肃人民美术出版社,2008:25-26.

④山下宏明.『平家物語』における『史記』の機能――義仲と頼朝の不和をめぐって[A],和漢比較文学叢書第6巻中世文学と漢文学Ⅱ[C],1987:151-164.

⑤田部井栄子.『平家物語』における『史記』――義仲と項羽の類似性をめぐって[J],群馬県立女子大学国文学研究,1985(5):63-66.

⑥邱明.论《史记》对日本军记文学之影响——以『太平记』研究为中心[J],日语学习与研究,2009(4):41-44.

⑦邱岭.《史记·项羽本纪》与《太平记》中的楚汉故事[J],外国文学研究,1994(1):29-35.

⑧梶原正昭、山下宏明校注.平家物語 上[M].東京:岩波書店,1999:154.下同。

⑨津田左右吉.文に現はれたる我が国国民思想の研究[A]家永三郎.歴史家のみた日本文化[C],東京:雄山閣,1987:74.

⑩梶原正昭、山下宏明校注.平家物語 上[M].東京:岩波書店,1999:286.

猜你喜欢
原型史记
一起来探案
包裹的一切
《海王》妈妈的原型就是妮可·基德曼
漫画史记
漫画史记
漫画史记
漫画史记
漫画史记
漫画史记
人人敬爱的圣人成为了 传说人物的原型