病历双语教学对规模化培养江苏省医学留学生的作用探析

2014-03-20 02:23丁竞竞
文教资料 2014年10期
关键词:病历留学生汉语

丁竞竞 姜 安

病历双语教学对规模化培养江苏省医学留学生的作用探析

丁竞竞 姜 安

(南京医科大学 国际教育学院,江苏 南京 210000)

医学留学生临床实习见习难,是限制规模化培养医学留学生的瓶颈。病历双语教学是衔接汉语教学与临床教学的重要纽带,是增强留学生自主学习能力的有效措施,尤其在方言大省江苏省具有实际意义。本文着重对这一问题进行了探讨。

医学留学生 病历 双语教学

《全面提高高等教育质量的若干意见》(高教三十条)提出“全面实施留学中国计划,扩大外国留学生规模”是对外开放、提高质量的重要途径。以江苏省为例,计划到2020年,来华留学生教育规模达到5万人,其中70%为学历生,医学留学生可以达到100%的学历生比例。因此着重发展医学留学生教育,是加快实现“十二五”规划及中长期纲要的重要手段。提高医学留学生的培养质量,具有重要的实际价值和社会意义。

近年来,我国临床医学专业留学生的主要生源国有印度、尼泊尔、马来西亚、泰国等周边国家,及少量非洲国家。根据面向相关医学院校进行的问卷调查及我校历年生源情况的统计表明,来华医学留学生的基本情况为:基础知识薄弱,生源质量参差不齐,汉语程度基本为零起点[1]。

1.医学留学生培养的难点

纵观医学留学生培养的整个过程,临床见习实习无疑是重点和难点:首先,这一阶段是医学生由理论向实践过渡、由被动接受知识向主动运用知识转变的阶段,对医学生角色培养起到至关重要的作用。其次,这一阶段,留学生从教室走向医院,从校园走向社会,语言障碍矛盾骤然凸显。临床带教老师反馈带教留学生语言关不过,深入的教学很难开展。这就给医学留学生教育产业化造成了障碍[2-4]。

2.现状分析

国内招收全英文医学留学生的院校,对提高留学生临床见习实习学习质量采取的措施主要有:提高留学生汉语要求水平,如HSK级别要求;提高带教老师英语水平,如增加教师出国进修机会等;进行以汉语教研室为主要力量的汉语、医学汉语的一系列教改措施等[5-6]。然而,经过实践检验,以上措施并未能起到对症下药、釜底抽薪的作用。

2.1 汉语文化博大精深,要求学生通过提高日常汉语的水平,从而增加临床沟通的顺畅程度,势必事倍功半,增加学生的学习负担,偏离汉语教学为临床教学服务的初衷[7]。

我国方言种类众多,大体可分为八大方言语系。以江苏省为例,江淮语系和吴语系使用各半,与以北京话为基础的普通话相比,其均在发音和语言习惯上有较大差别。留学生需极高的汉语熟识度才能做到与患者等自如交流,然而事实上,即使是日常会话汉语水平(例如以HSK考量)达到较高水平的留学生,在接触临床后仍然觉得力不从心。

2.2 留学生在见习实习阶段的学习渠道主要有:①“医-医”,即医学生与医务工作者之间的沟通学习;②“医-患”,即医学生通过临床与患者问诊等,掌握第一手学习资料;③医学书籍和文献等。

与患者沟通的困难,使得留学生在医院的学习重心更多地由“医-患”向“医-医”倾斜,依靠老师的讲解,但带教老师因为临床工作压力大,为留学生随时介绍患者病情和诊疗要点并不现实。留学生如能自行通过翻阅病历,可在第一时间掌握带教老师对病人的诊疗。

小样本问卷调查结果:在南京医科大学国际教育学院2007级留学生中,51名学生在华临床实习一年,在其实习结束后,对其进行医学汉语问卷调查,主要结果如下:31名学生(59.7%)认为“与临床医生的交流,以及病历内容的听说读写”需要加强,19名学生(38.8%)认为“与患者的交流、病史采集”需要加强;1名学生(1.5%)认为“中文医学书籍、文献资料的学习”需要加强。如图:

2007级留学生认为在医学汉语教学中应加强的地方

2.3 在“医-医”沟通过程中,如汇报病史、病例讨论及病历书写等过程中,出现“律平”(心律平稳)、“音清”(肺呼吸音清晰)、“纳差”(没胃口,吃不下东西)等略带文言色彩的术语,这对于没有接受过相应专门训练的留学生来说,理解有一定难度。全英文医学留学生往往不能主动融入各科室的临床教学和工作,而游移于快节奏的临床教学之外,学习主体的能动性始终得不到很好的调动[8-9]。

2.4 除了“医-医”沟通教育管理者可以把握之外,留学生要想在“医-患”渠道做到沟通顺畅,以及在医学书籍和文献学习中掌握医学知识,需要在课外花大量工夫。无论是攻克语言关方面,还是专业知识识记方面,很大程度上依靠学生的自律,可控性较差。“医-医”途径可控性强,因此,将“医-医”沟通效率作为提高留学生见习实习质量的抓手,事半功倍。

3.强化病历教学的必要性

经过长期的教学调研和摸索,本课题认为病历使用的文字体系基本涵盖了“医-医”渠道,即临床各项工作运用的专业词汇。因此,注重对医学留学生的以病历听说读写为主要内容的训练,不失为克服以上难题的合适抓手,将大大提高全英文医学留学生汉语医学汉语教学的针对性,以及其临床见习实习的自主性,更好地完成临床教学任务。此外,强化病历教学有助于全面提高医学留学生教育质量,还具有其他重要意义:

3.1 在现代医院医疗活动和管理中,病历作为医疗活动信息的主要载体,不仅是医疗、教学、科研的第一手资料,而且是综合评价医院质量、技术水平、管理水平的依据[10]。

3.2 病历是对患者病情的简要提炼,完整、规范和高质量的病历是将诊断学知识灵活运用于临床各科的结晶,可以清晰地体现临床医师将疾病的一般规律运用到判断特定个体所患疾病的思维过程及临床思维方法[11]。临床思维方法的培养是医学留学生见习实习的最终目标和最高要求。

3.3 病历语言体系具有专业性和简略性,甚至略具文言特性的特征,与临床医生工作中查房、交班、病例讨论等科室医疗活动的专业语言系统基本一致。因此,行之有效地加强医学留学生病历听说读写的训练,可使学生获得自主学习的能力,不再单一被动依赖带教老师的面对面指导,极大地拓展学习的时间和空间。此外,有研究表明,能用专业汉语词汇与带教老师交流的学生,往往会获得老师更精确和有效的帮助,带教老师主观感受上也更愿意指导他们进行临床技能操作和直接参与病人管理[12]。

3.4 病历是医疗活动的有效证明和法律文案,对培养医学留学生的职业自我保护意识和法制观念具有重要意义[13]。

我国教育部2007年印发的关于《来华留学生医学本科教育(英语授课)质量控制标准暂行规定》中的第六条明确指出:“医学本科毕业生能在上级医师指导下,从事基本医疗实践,并通过进一步接受职业教育,成长为独立执业者。”我国对病历书写的一般要求:及时性、准确性、规范性,对留学生职业意识的培养具有普遍教育意义。

综上,过硬的教学质量是来华医学留学生的教育产业化的有力保证。“强化病历教学”抓住主要矛盾的主要方面,有的放矢,既是提高教学质量的有效措施,又是医学留学生国际教育品牌特色之一。

[1]王俊.江苏省来华医学留学生教育发展的建议[J].中国西部科技,2012,4(11):90-91.

[2]凌云志,梁启胜,李晓红.医学留学生麻醉学教学初探[J].基础医学教育,2012,14(3):231-232,240.

[3]黄朔,王福军,金琦.医学留学生外科手术学教学实践的探索[J].中国当代医药,2012,18(15):129-130.

[4]张晓雷.留学生呼吸内科学教学体会[J].中国病案,2012,13(7):55-56.

[5]于嘉伟.医学留学生普外科学教学初探.[J].山西医科大学学报:基础医学教育版,2012(6):652-653.

[6]孙岩,王红梅,刘键.新疆医科大学学报,2011,34(11):1301-1303.

[7]刘娜,冯振卿,张曦.关于医学汉语教学的几点思考[J].西北医学教育,2008,16(2):284-286.

[8]艾来提·米吉提,张艳,鲁华.医学留学生教学的点滴思考[J].科技信息,2009,17:81,110.

[9]王琳琳,萨仁图野,马春红,李雪梅.医学留学生教学改革经验[J].山西医科大学学报:基础教育版,2007,9(4):401-402.

[10]阚延静.实践性教学在病历书写临床教学中的应用[J].南京医科大学学报(社会科学版),2007,9(28):260-261.

[11]龙海波.临床教师如何指导实习生在病历书写中运用诊断学知识[J].医学信息,2009,6(22):840-841.

[12]秦雯.浅论医学留学生学习医学汉语的重要性[J].读与写杂志,2009,6(12):95.

[13]陈敏,吴小林,林美玲,曾宝玉.有关病历书写规范的综述[J].现代医院,2008,3(8):107-109.

南京医科大学“十二五”教育研究立项课题。

猜你喜欢
病历留学生汉语
学汉语
强迫症病历簿
轻轻松松聊汉语 后海
“大数的认识”的诊断病历
第一章 天上掉下个留学生
第一章 天上掉下个留学生
留学生的“捡”生活
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
为何要公开全部病历?