对外汉语学习型词典释义的优化分析

2014-07-19 08:19杨瑭
读写算·教研版 2014年9期
关键词:优化分析

杨瑭

摘 要:汉语学习词典是一种外向型词典,通常它的使用人群是非本族语用户,它与内向型词典有很大的差异,通常表现在释义、体例、收词和配例等方面。但是因为我国的许多对外汉语词典都采用传统词典的编写方式,所以还不能满足大多数用户的需求。本文通过分析用户对第二语言学习的需要,从语义框架与概念结构、同义对释与循环释义、释义信息项的内容与结构、释义简单性与词典闭环性等几个方面取样对比,探讨了对外汉语词典存在的有关问题,并且提出了如何进行优化的建议。

关键词:对外汉语学习型词典;优化;分析

中图分类号:G642 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2014)09-306-02

“对外汉语学习型词典”属于一种比较特殊的词典类型,它不同于传统的旨在帮助解释阅读中所遇“难词”的消极型词典,它有自己独特的特点,它是为语言学习而编写的积极型词典,并且,前面也已经分析了,它是一种外向型词典,不同于供本族学习者使用的school dictionary,它是专门供第二语言学习者使用的learner's dictionary。尽管对外汉语辞书界以及教学界众多学者们都对其进行过理论或者实践的探索,但是,相比于品种丰富的教辅读物、对外汉语教材和学习软件来说,对外汉语词典却有着众多的不足之处,种类少,并很少有精品出现,产品仍然想对比较薄弱。

一、对外汉语学习型词典释义中存在的问题

首先,在市场上原有的这种对外汉语学习型词典还是融合了编纂者多年的对外汉语教学经验的,针对对外汉语实际的教学情况,在传统汉语词典上进行了很大的改变和创新,正是由于这些改变和创新给汉语学习者提供了很多方面的便利和帮助。但是这些词典中也不乏一些缺点和遗憾。

1、用汉语解释汉语

这种传统的对外汉语学习型词典属于一种单语的词典,通俗的说就是整本书都使用的而是汉语,不论在词语还是用法上都用汉语来解释汉语,这种解释方法虽然有利于汉语学习者直接接触汉语,形成“目的语思维”,但是对第二语言学习者来说很显然门槛高了一些,通常这些第二语言学习者的汉语基础都相对薄弱,对这种解释方法的查找更是难上加难,尤其是在[注意] 部分,这部分的解释对于汉语初学者都很有帮助,但是通常这部分的解释使用的都是一些专业术语而造成使用者无法正常理解。例如在词条“不但”的后面有这样一条[注意] ——“不但”用在前一个分句的主语后时,后一分句的主语必须跟前一分句的主语相同;如果两个分句的主语不同,“不但”要用在前一分句的主语前。这种解释的绕口程度就算是以汉语为母语的人看了都会花上一番心思才可以,更不用说让这些第二语言学习者了,对他们来说,这种解释简直就是天书。

2、因字查词没有得到彻底解决

“因字查词”是一种内向型语文词典常用的编排方式,就是说在相应的字头下面放置相应的词条,这都是在一个前提下才可以完成的,就是查词的人必须知道这个词的组成汉字才可以,在对外汉语学习型词典中,尽管做出了一些改进,在字头下面增列出逆序词,但是本质上还是用字来给词进行归类,排序并且进行检索的。这种排序的方式对母语是汉语的人来说还可以接受,但是对于汉语初学者来说就会有一定的障碍,当他们在阅读书籍时遇到不熟悉的词,固然可以通过其组成汉字在这本词典里查到读音、用法等相关信息,但是更多时候的情况是这样的,当他们听到不熟悉的词时,想要了解它的写法、用法和意义时,要通过字头来查词就比较困难了,或者说在学习者想要表达某个意思但是不知道用什么词时,因字查词也显得不太起作用了。

但是在总的来说,这种对外汉语学习型词典是一种具有比较高水平的词典,它代表着出自国内外汉语专家之手的典型学习型词典。瑕不掩瑜,这种词典在传统内向型词典的基础上做出的改进是有利于对外汉语词典的发展的,尽管存在着以上的某些局限,但是它也是具有很大的进步意义的,接下来就来分析一下对外汉语学习型词典释义的优化原则和解决这些问题的办法。

二、对外汉语学习型词典释义的优选原则

1、同场同模式的原则

学习型词典的释义应该更深入细致地揭示义位的区别性语义特征和共性语义特征,具有类义关系、同义关系等的义位应侧重于区别性语义特征的揭示,与此同时,具有交叉关系、反义关系等的义位要考虑到内部的个性语义特征以及外部共性语义特征的揭示。但是在语义场的规约下,不论具有何种关系的义位,每个义位的附属义、义域和核心义可以清楚地比较,使得它们的优劣得失一目了然。在进行对外汉语词典的释义时,应该使各部分得以修改和完善,并且在底层义场下对各个义位的释义进行重新界定,重视语义特征的提取,使释义不断优化。

2、同类同模式的原则

对于相同词性的词解释时需要有大致相同的模式,这样才可以方便区分和理解,并且可以增强学习时的规律,并且在同一词性当中也需要分出对种类型的释义模式,这样做的好处是可以通过相对固定的模式来对那些释义的正确与否做出判断。

3、应用义素分析法的优化原则

义素分析法又叫做语义成分分析法,虽然词典释义元语言的义素分析和人工元语言的义素分析形式不同,但是它们的道理相同。词典的义素分析法只能在分析性释义、定义式释义等的基础上进行,但是对于那些以词释词的形式就无效了,通过义素分析法可以比较处于同一底层义场下各义位的语义特征的情况,也可以清楚地看出一个义位中各语义特征的情况,是检验释义优劣的一个有效方法。;

4、元语言的优化原则

(一)工具词条的精简原则

学习型词典在元语言的运用方面表现出数量趋简、自觉控制的趋势。通常情况下,中级或高级的汉语学习型词典需要大概5000个常用词做释义词,而入门级的汉语学习型词典只需要使用4000个常用词作为释义词就可以,这样分开等级就可以让初学者有更多的选择。在工具词条数量上需要尽可能地精简,尽可能的使用最少的工具词条去解释更多的词义,让这种新的对外汉语词典具有最精简的释义。

(二)适度使用人工符号元语言的原则

狭义的元语言表现为标志,符号等人工符号元语言,是一种高度形式化的元语言。符号语言可以用来表达人们公认的词类,词汇类别和其他类别符号。在这里讲的符号语言就是指的是这种狭义的元语言,通常情况下这种标志,符号等都可以和解释语言互换。人工符号的元语言的特点是简约高效,含义单一,所以在词典中进行酌情的增设是很有必要的。但是狭义的元语言在词典中的使用不可以泛滥,不可以随意的使用,要注意控制一个使用的度,用得过多就会让使用者难以掌握,而用的过于随意就会产生歧义,让使用者误解,从而产生一定的理解障碍。

(三)解释语言的自足性原则

使用者在查看某词释义时如遇到不理解的词可以在不用另行翻阅其他工具书的情况下自行到该词下再查看解释,使得该词典可以解释所有用于该词典的叙述语言,也就是说在解释语言时一定要有自足性的原则。

结束语:

对外汉语学习型词典应该尽可能的去建立畅通的学习通道,努力的消除学习者在查找时的障碍,让学习者在查找时可以最快捷、最方便地去找到所需要的内容,这就需要真正的对以往的对外汉语学习型词典进行最大程度的优化,但这是一个漫长的过程,依然任重而道远,所以只要坚持这些优化的原则,相信对外汉语学习型词典一定可以得到最大程度的优化。

参考文献:

[1]李智初.对外汉语学习型词典释义的优化[J].辞书研究,2012,(6):37-45.

[2] 张 雁.对外汉语学习词典动词释义方法初探——以《商务馆学汉语词典》为例[D].山东大学,2011.

[3] 侯 菲.对外汉语学习词典名词常用词释义模式研究[D].鲁东大学,2009.

猜你喜欢
优化分析
超限高层建筑结构设计与优化思考
一道优化题的几何解法
由“形”启“数”优化运算——以2021年解析几何高考题为例
隐蔽失效适航要求符合性验证分析
电力系统不平衡分析
电力系统及其自动化发展趋势分析
中西医结合治疗抑郁症100例分析
在线教育与MOOC的比较分析