浅谈简单句汉英翻译教学

2014-09-11 16:17梁文辉
甘肃教育 2014年17期
关键词:汉英翻译英语教学

梁文辉

〔关键词〕 英语教学;简单句;汉英翻译

〔中图分类号〕 G633.41

〔文献标识码〕 C

〔文章编号〕 1004—0463(2014)

17—0119—01

在英语教学中,汉英翻译练习是认识、巩固英语语言知识,形成和发展英语语言技能的有效方式之一。在此,笔者结合多年教学实践,以简单句汉英(目标语)翻译为例,谈谈自己在教学中的几点做法。

一、按照目标语的语法特征要求,科学进行汉英翻译教学

1.确定所给汉语句子的句型。通过观察句子末尾的标点和借助句意用途(或句调)分析,判定它是陈述句、疑问句、祈使句还是感叹句。这样就明确了目标语(简单句)的语调,确定目标语的末尾标点是句号、问号还是感叹号。

2.判断目标语语态、时态,并结合主语人称确定谓语形式。英语的语态反映了句子主谓之间的施动、受动关系。判断之后,大脑中最后闪现:he smiles或he was invited 这样的句子构型,即主+V或主+be+p.p 。而英语的时态则提供了动作(状态)所发生的时间信息。为说明问题,以下面的句子翻译为例:①昨天一些男孩子帮助了我;②他经常受到语文老师的惩罚。①中句式为A帮助B,即主动句。时间状语“昨天”提示该句(即目标语)为一般过去时。而在②中句式为A被B如何,即被动句。时间状语“经常”提示该句(即目标语)为一般现在时,且主语为单数第三人称,故该句谓语形式为:is punished。需要特别强调的是,在英语被动语态的谓语构形be+p.p中,be代表句子的具体时态。若时态为一般过去时,则be为was(were);时态为过去完成时,则be为had been.

3.判断目标语属于简单句的哪种句型,写出目标语(目标句)主干。仍以上面句子为例。①中句式为主谓宾结构,其目标语主干为:Some boys helped me. ②中句式实质上同①,仍属主谓宾,只是用被动形式而已。在谓语is punished前面加主语he后面加by his Chinese teacher就得其目标语主干:He is punished by his Chinese teacher.

4.关注句中其他成分(如状语、定语等),完成目标语(句)形态构成。仍以上面句子为例。在写出目标语(目标句)主干基础上,在①目标语(句)主干末尾添加时间状语yesterday即可。在②目标语(句)主干的is 与punished之间添加频度副词often 即可。完成后的目标语(句)为:①Some boys helped me yesterday.②He is often punished by his Chinese teacher.

5.检查语法、标点、单词拼写和句子书写。任何规范语言都离不开语法指导,英语作为分析性的语言更是如此,所以要格外重视语法。标点的使用情况反映一个人的语文水平,需要关注。单词拼写的正确率及书写的规范,反映了学习者态度严谨与否以及个人素养。因此,在目标语(句)成形后要求学生进行上述方面的仔细检查是十分必要的。

二、学生在翻译中用到的一些基本句型

1.陈述句的否定构成。形式为:助动词(情态动词,be)+not;在句中使用其他否定词,如副词little、nor、nobody等。

2.四种疑问句的构成。一般疑问句,助动词/情态动词/be+主语+其余谓语+(其他),陈述语序,句末用问号。(多用于非正式文体);特殊疑问句,特殊疑问词+一般疑问句;反意疑问句,陈述句+附加问句,附加问句一般由“助动词/情态动词/be+代词”构成;选择疑问句,提出两种或两种以上可能,供对方选择,其结构可用一般疑问句或特殊疑问句。

3.祈使句(以句号或感叹号结尾)构成。肯定形式: 以动词原形开头。否定形式:Dont +动词原形。

4.感叹句。what引导:What+名词性短语(+陈述句)。How引导:How+adj/adv.(原级)+ 陈述句。陈述语序的感叹句,如This was a strange adventure indeed! 编辑:杨慧芳endprint

猜你喜欢
汉英翻译英语教学
合作学习在英语教学中的探索与实践
初、高中英语教学衔接漫谈
旅游景区公示语汉英翻译研究
Long的互动假说及其对英语教学的启示
公示语的功能及其翻译原则
公示语汉英错译的原因分析及其翻译策略
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建