以英语为母语留学生汉语条件复句习得偏误分析

2014-10-21 20:02许珍
中学生导报·教学研究 2014年40期
关键词:偏误分析

许珍

摘要:本文从第二语言习得的角度出发,运用对比分析理论,偏误分析理论,总结与理论以英语为母语留学生为调查研究对象,对相关语料的统计分析的方法,探讨了英语为母语留学生习得汉语条件复句时的偏误类型和偏误原因,之后提出了一些相对的教学意见,期望对于汉语条件复句的教学以及作文的教学提供一定的参考,以期为对外汉语条件复句教学提供某些参考依据。

关键词:英语为母语留学生;条件复句;偏误分析;习得研究

1、研究对象及方法

本文以对比分析理论、偏误分析理论、中介语假说为理论基础,以语料为基础对英语为母语的留学生作文中使用汉语条件复句的情况进行分析的,研究方法主要是采用语料库分析的方法。具体研究步骤如下:

(1)搜集供分析的语料:本文语料选取北京语言大学“HSK动态作文语料库”(1.1版)英、美、加、澳四国英语为母语的留学生习得汉语条件复句出现的偏误语料。

(2)鉴别偏误

(3)对偏误进行分类。根据句法层面,鲁健骥将留学生所犯的语法上的偏误分为遗漏、误加、误代、错序四种偏误类型。

(4)解释偏误产生的原因。

2.以英语为母语留学生习得汉语条件复句偏误分析

2.1 自然语料的统计与分析

本次调查的语料皆来自北京语言大学“HSK动态作文语料库”(1.1版)英、美、加、澳四国英语为母语的留学生作文,笔者按词进行检索。经过收集,辨别,整理,共得到217个条件复句,其中偏误句有96个,统计结果见表1:

复句类型出现数量偏误数量偏误率

只要A,就B582339.66%

只有A,才B542037.03%

除非A,才/不B5240%

不管A,都/也B331545.45%

无论A,都/也B522955.77%

不论A,都/也B15746.67%

2.2条件复句的偏误分析

第二语言学习者在学习第二语言时,受许多因素的影响而出现偏误,本文政治分析留学生主要的偏误类别。

1、遗漏偏误:

遗漏偏误是指由于在句子,词语或者语篇中遗漏了某个或某几个成分而导致的偏误。

(1)* 每一个人都会遇到挫折,只要不放弃,勇敢面对,生活一定会多姿多彩,生命(就会)活得更有意义。

(2)*只有有相同背景的人(才)可以了解自己的情况。

(3)*所以只有父母在孩子面前试着表现出最好的一面,再加上孩子后天的努力,孩子(才)不会成为一个失败的社会分子。

(4)*(只有)在这样的情况下,才能保证我们的未来,我们的孩子。

(5)*不论在家乡(还是)在澳洲,若不是得到朋友的支持,我深信自己不能活的像今天这般愉快而顺利。

(6)*不管做什么人(都会)偶尔遇到挫折或者困难。

(7)*无论在我家里,(还是)商场里发生的也好。

例(1)中是缺少助词,后分句前边应当有“就会”,以便与前分句承接。例(2)到(4)是联词遗漏偏误,是遗漏偏误中偏误率最高的。前面一个分句提出条件后,后面需要表达所要达到的目的,所以只有加上“才”使得整句完整。例(5)到(7)也是关联词语的遗漏,谓语前边部分都含有类似于“什么人”、“无论什么”、“对任何事情”、表示任指的疑问代词“哪里”等,这就要考虑到使用无条件关联词语“无论”、“不论”、“不管”的使用。“不管”对后边的成分有结构形式上的要求:或者是在“不管”的后边出现表示任指的疑问代词;或者是在“不管”的后边出现有选择关系的并列成分。

2、误代偏误:

误代偏误是指由于从两个或者几个形式中选择了不适合于特定语言环境的语言单位所造成的偏误。

(1)*只要(只有)大家明白大家的看法才可沟通和减少代沟。

(2)*只要他们和善、随和,没有架子的也(就)可以成为我的朋友。

(3)*只有这样,我们的孩子就(才)会传承上一辈的品格。

例(1)(2)中“只要”句表示只要满足某个条件就可达到某个目的和结果,语气平和,表达内容宽泛“只有”句表示唯有在这个条件下才能满足某个目的和结果,语气强硬,条件严谨。例(3)副词误代,是误代偏误中偏误率最高的。尽管条件复句的基本格式是前一分句表示条件,后一分句表示结果或者目的等,但是在汉语中,尤其是必要条件句中只能使用“才”表示结果的确定性。

3.针对写作课的教学建议

针对汉语条件复、句的教学,我们着重强调句型训练、关联词语练习、笔译练习这三种练习。

句型训練可以用完成句子、造句、句型转换等方法让学生写各种句子,这也是低年级常用的基础的书面表达训练。针对汉语条件复句的各个完整地句型进行操练,并让学生自己造句,以达到举一反三的目的。它对训练学生书面语使用的准确性,减少句法错误很有好处。

关联词语练习可以给出一个无关联词语的句子群,然后由学生根据句子之间的逻辑关系,添加关联词语,连接成一个段落;也可以选择一个段落群,让学生排序并根据表达的逻辑关系添加适当的关联词语写成一个更大的单元或者篇章。与此相关的一个扩展性练习是先让学生写个(段落群的)表达提纲,训练学生用第二语言进行逻辑思维的能力和整合安排段落的能力。我们从语料库中整理来的条件复句的偏误句很多,说明学生在学习时并未很好的掌握那些关联词语的使用,用关联词语的训练就是强化学生对于关联词语的正确的使用方法。

笔译可以是翻译句子或者段落或全文。虽然笔译练习通常在外语的环境中使用的比较多,在第二语言的环境中使用的比较少,但是适当的笔译训练对学生掌握汉语书面语的表达方式,了解中国人的思维方式很有必要。在我们所得到的偏误句中,也有许多是“外国腔”,尽管我们提倡学生用汉语的思维,但是书面语的翻译也就是某种程度上的重复写作,也是避免不了的。

帮助学生提高汉语写作能力,除了让学生多练习,老师还应该鼓励学生围绕着写作以及修改的想法展开交流,并对学生写作前的准备工作进行策略方面的辅导或者引导;强调写作是知识的重组、重构,教师可以提高优秀的写作范例,以提高学生的阅读鉴赏水平,并且及时的修改学生的作文,对其提出修改意见,以其让学生取得更大的进步。

参考文献:

[1]曹波.欧美学生汉语条件复句偏误分析和习得研究[D].厦门硕士学位论文,2009

[2]黄金.面向对外汉语教学的条件复句研究[D].沈阳师范大学硕士学位论文,2011

[3]李大忠.外国人学汉语语法偏误分析[M].北京语言文化大学出版社,1996,149

[4]卢福波.对外汉语教学实用语法[M].北京语言学院出版社,1996,149

[5]鲁健骥.外国人学汉语的语法偏误分析[J].语言教学与研究,1994(1),22

猜你喜欢
偏误分析
越南留学生使用标点符号的运用偏误分析
英汉辅音系统差异对中学英语教学的影响
韩国留学生汉语写作常见偏误分析及教学建议
外国留学生使用“把”字句的偏误分析及教学策略
从话题一焦点结构审视连动式中的偏误问题
动态助词“了”、“过”的对比分析与对外汉语教学
留学生汉语学习中“对于、关于”的偏误分析
英语学习者焦点句式习得的偏误现象及成因研究
关于对外汉语教学偏误分析的心得
留学生使用成语的偏误及对策研究