探究汉语系接词“~化”的中日用法之异同

2014-11-10 07:45李霞
科技资讯 2014年13期
关键词:不同点相同点

李霞

摘 要:“~化”无论是在汉语中,还是在日语中都存在的词,是中日两国的同形近义词,在两国的语言生活中被广泛使用。虽然形式上都是同一个汉字“化”,但是无论是在意思上,还是在用法上,都存在着微妙的差异。中国学习者如果不能很好的理解其异同,就有可能误用。因此,本文以中日两国同时存在的词“~化”为探究对象,以北京日本学研究センターの『中日対訳コーパス』中的用例为语料,分别从“~化”的基本意思,在中日两国中“~化”的相同点与不同点等方面进行了探究,试图找出汉语中的“~化”与日语中的「~化」之异同。为今后的日语研究提供帮助。

关键词:汉语系接词 “~化” 「~化」 相同点 不同点

中图分类号:H04 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2014)05(a)-0217-02

在众多的汉语系接词中,“~化”的使用频率非常高,且不断地组合出新的复合词。“~化”已不仅使用于中日两国的书面语,而且在口语中也被广泛使用,因此,越来越被学术界所关注。

1 在中日两国中“~化”的基本意思与用法

1.1 汉语中的“~化”

在倪文杰等编的《現代漢語辞海》(1994)中对“~化”的解释如下。

后缀,加在名词或形容词之后构成动词,表示转变成某种性质或状态。构词:丑化,简化,恶化,老化,净化,强化,硬化,绿化,淡化,美化,软化,奴化,白热化,大众化,电气化,规范化,机械化,企业化,贫困化,水利化,现代化。

在呂叔湘编的《现代汉语八百词》(1980)中对“~化”是这样解释的如下。

后缀:表示转变成某种性质或状态。

(1)加在其他成分后面,构成动词。

①形+化。构成及物动词。例:丑化别人|美化校园|简化汉字|绿化祖国|净化废水

②名/形/动+化。构成不及物动词。例:钙~(肺结核病灶已经钙~了)|欧~|大众~|现代~|工业~|一元~|恶~|深~|多样~|绝对化~|尖锐~|自动~

③一部分‘…化可加‘为,成,到,再带宾语。例:精神转~为物质|人类绝对不会再退~到原始社会去|你把别人丑~成什么样子了!

(2){名/动/形+化}+名。构成名词。例:催~剂|电~教育|氧~铝|硫~橡胶。

注意:有少数可以加程度副词。例:很腐化|很现代化。表示普遍推广某种事物时,可临时在某些名词后加‘化例:轴承化|园林化

1.2 日语中的「~化」

在吉田精一、金田一春彦等編的《日本国語大辞典》第四巻中对「~化」的解释如下。

「接尾」名詞の下に付けて、そういう物、事、状態に変える、または、変わるという意を表わす。例:或る女(有島武郎)前 二「かう云ふ場合葉子がどれ程恋の場面を技巧化し芸術化するに巧みであったかは云ふにおよばない」。

在金田一春彦等編的《日本語大辞典》第二版(1995)中对「~化」的解释如下。

(1)かわる。「退化、変化」。

(2)影響をおよぼす。「感化、教化、徳化」。

(3)そうなる、そうする。「開化、帰化、俗化、文化」《接尾的》民主化。

(4)化学のこと。「理化」、「化成」。

在松村明编的《大辞泉》第一版(1995)中对「~化」的解释如下:

「接尾辞」主として漢語に付いて、そのような物や事、状態に変える、または変わるという意を表わす。「映画化」「合理化」「近代化」。

通过以上的调查可以清楚。不仅在意思方面,而且在用法方面,汉语 “~化”比日语「~化」的使用范围要广泛。汉语中的“~化”不仅是动词,也是名词。日语中的「~化」虽然有时候前面可以加程度副词,但是好像只有动词的用法。

2 汉语中“~化”的用例分析

(1)第三,简化了关于对党员的处分的规定。/第三、党員にたいする処分についての規定を簡略化した。『邓小平文选第一卷』

(2)国民经济市场化、社会化程度明显提高,经济活力显著增强。/国民経済の市場化、社会化の度合は目に見えて向上し、経済の活力がいちじるしく増強された。『人大报告96』

(3)我以为这是毛泽东同志在总结了党的21年历史的经验教训之后,特别是研究了党的现状之后,提出来的使党进一步布尔什维克〔10〕化的方针,使党在思想上更好地武装起来、一致起来,顺利地领导中国革命走向胜利的方针。/それは、毛沢東同志が党の二十一年の歴史の経験?教訓を総括した末、とくに党の現状を研究した末、提起した、党をいっそうボリシェビキ化〔一〇〕する方針であり、思想面でさらにしっかり党を武装させ、一致させて、中国革命を順調に勝利へ導いていく方針である。『邓小平文选第一卷』

(4)但这大约因为年龄的关系,我却并未蒙着一毫感化,所以竟完全忘却了。/これはたぶん年齢の関係てあろうが?私のほうはなんの感化もうけなかった?そのため?すっかり見忘れてしまったのである?『呐喊』

(5)现在有各种观点,追求这个化那个化,连共产主义化也有了,就是缺乏群众观点,容易解决的问题不去解决,宁肯把更多的钱用在不适当的地方。/いまはさまざまな観点があって、「これこれ化」や「なになに化」を追求し、共産主義化さえ現われているのに、大衆の立場に立つ観点だけは欠けていて、解決しやすい問題は解決しようとせず、むしろ多くの金を不適当なところに使っている。『邓小平文选第一卷』

在《呐喊》、《人大报告96》、《邓小平文选第一卷》三篇文章中。从区别词数来看,“一字汉语+化”的是18(33.3%);“二字汉语+化”的是34(63%);“三字汉语+化”的是0(0%);“四字汉语+化”的是1(1.85%);“五字汉语+化”的是1(1.85%)。从总计词数来看,“一字汉语+化”的是67(44.7%);“二字汉语+化”的是81(54%);“三字汉语+化”的是0(0%);“四字汉语+化”的是1(0.67%);“五字汉语+化”的是1(0.67%)。endprint

通过以上的分析可以明白,“~化”可以接在一字汉语、二字汉语、三字汉语、四字汉语、五字汉语等的后面。但是,在不同字数的前接词基中,最多的是二字汉语(在这三篇文章中,“二字汉字+化”的数量是占绝大多数的)。正如吕叔湘所说“~化”的后面可以带宾语(例:简化规章制度)。“~化”和后面的宾语之间可以加入“的”(例:创造现代化的正规兵团)。“~化”可以做宾语(例:宣传形式不够大众化)。“~化”能够受到程度副词的修饰(例:他的说法很形象化)。

3 日语中「~化」的用例分析

(1)したがって、中共政権との間柄を決定的に悪化させることを欲しなかったからである。/因此,我不希望使日本同中共政权的关系彻底恶化。『激荡的百年史』

(2)進駐軍は日本の非軍事化と民主化の計画を矢つぎばやに進めた。/占领军接二连三地推行日本的非军事化和民主化。『激荡的百年史』

(3)そこで農村地域へ内陸型工業を導入する「農工一体化」が大きく浮かびあがってくるわけだ。/ 这就产生了将内陆工业引入农村地区的“农工一体化”的问题。『日本列島改造論』

(4)農業の健全な第三次産業化。/使农业成为健全的服务业。『日本列島改造論』

(5)この技術は水利用のクローズド、システム化で環境問題に対処するためにも有効である。/这种技术可通过封闭系统化有利于用水,即对处理环境问题也有好处。『日本列島改造論』

通过以上的分析可以清楚,「~化」可以接在一字汉语、二字汉语、三字汉语、四字汉语、五字汉语、外来语等的后面。但是,根据调查,不同字数的前接词基中,最多的是二字汉语。「~化」的前接词基的词性主要是名词类+化:機械化、近代化、市街化。形容词类+化:複雑化、正常化、無人化。动词类+化:組織化、固定化、孤立。

「~化」的后面加上「する」,就成了动词,可以修饰体言(例(1)),关于这类动词究竟是自动词,还是他动词还是一个课题。「~化する」有时候是自动词,有时候是他动词。如「老化」「風化」通常是作为自动词使用,如想作为他动词使用时,可以变为使役的形式,即是「老化させる」「風化させる」。根据调查可知,「~化」容易与词基结合,是个使用频率很高的词。

4 结语

4.1 “~化”在中日两国语言中的相同点

在“~化”的前接词基中,汉字是最多的,可以接在一字汉语、二字汉语、三字汉语、四字汉语、五字汉语的后面。前接词基的词性主要是名词类词基、形容词类词基、动词类词基。在中日两国的语言中,“~化”在社会科学类的文章中出现的频率是最高的。

4.2 “~化”在中日两国语言中的不同点

日语中的「~化」也可以接在外来语词基的后面。在语法方面,日语中的「~化」比汉语中的“~化”的用法要少。这种差异是与日语的特征相联系的,因为日语是有平假名、片假名、汉字、外来语组成的,所以“~化”的前接词基中可以出现外来语。其次,因为汉语是比日语丰富的语言,所以,汉语中“~化”比日语中「~化」的语法用法多也是理所当然的。

参考文献

[1] 倪文杰.現代漢語辞海[M].北京:人民中国出版社出版,1994.

[2] 呂叔湘.現代漢語八百詞[M].商務印書館,1980.

[3] 吉田精一,金田一春彦[M].日本国語大辞典第四巻.小学館.

[4] 松村明,大辞泉[M].小学館,「大辞泉」編集部,1995.

[5] 田窪行則.「―化」『日本語学』第五巻第三号.endprint

猜你喜欢
不同点相同点
飞机与公共汽车
论《坟场之书》与《婴宁》中人物塑造与艺术表现手法的相同点
论述汉语口语与方言口语交际的异同
浅谈定额计价与工程量清单计价的异同
谈“说课与模拟课区分”
A Comparison between Oxford University and Cambridge University
初中英语常见常考易混短语例解
大家来找茬
常见易混同义词语辨析