法语“很多”的种种表达及特点解析

2015-04-17 09:05湖北工业大学周晓红
法语学习 2015年2期
关键词:词族法语代词

●湖北工业大学 周晓红

法语“很多”的种种表达及特点解析

●湖北工业大学 周晓红

汉语里表达“很多”的词、词组和成语无数,表达的方式也因修饰的对象不同而千变万化,诸如“众多”、“无数”“取之不尽”、“密密麻麻”、“漫山遍野”、“人满为患”,林林总总。法语词汇的使用是否也如此风情万种?表达形式有哪些?同样以“很多”的表达形式为例,收集、分析其各种表达的形式、手法及特点可以发现,法语中相同含义的词和短语不计其数,毫不逊色。其表达方式上,除了用单词的表达,如形容词、名词、动词、副词、代词等外,还有用与介词搭配的短语表达,如名词词组、副词短语、形容词短语、介词短语等,此外,还存在词族同义、一词多性的特点。

一、单词类表达形式

1.1 形容词表达

以形容词修饰名词的方式表达“很多”是最为常见的,渊源不一,内涵也有微妙的差异。

含有“很多”意思的形容词有:nombreux,innombrable,abondant,exubérant,gros,gras,massif,plein,plusieurs,riche,luxuriant,touffu,généreux,surabondant,grouillant,fourmillant,plantureux,maint,divers,tout等。如:

例1:L'alcool au volant amène denombreuxaccidents.酒后驾驶造成众多事故。

例2:La neigeabondanteannonce année opulente.瑞雪兆丰年。

例3:Il a obtenu degrasémoluments.他得到了丰厚的酬金。

例:4:Fais attention!La route estpleinede cassis et de dos d'âne.小心 ! 路面有很多的凹坑和隆起 。

例5:Elle a eu,maintesfois,l'occasion d'exposer son point de vue.她有无数次机会陈述自己的观点。

这些词语意思相近,有些甚至可以相互替换,但它们因其所修饰的名词搭配各异而各显风采,如:une végétationluxuriante(exubérante/touffue) 茂 盛 的 植 物;un styleluxuriant(exubérant)风格多样的文笔,又如:

例6:Air frais,lumière du soleilsuffisante.清新的空气、充足的阳光。

有些形容词本身没有“很多的”的意思,但与一些词搭配便有了这层含义,这类词有:grand,gros,fort,fou,astronomique等。例如:unegrandequantité大量的,unegrandesomme de...,一大笔,ungrandnombre de...大量的;la quantitéastronomique超大的数量,un mondefou人山人海。

例7:Cet ingénieur a degrosrevenus.这位工程师收入丰厚。

例8:On ne doit pas apporter unefortesomme d'argent comptant sur soi.不应该随身携带大笔现钞。

1.2 名词表达

这些名词大多与以上形容词同属一个词族,意为“很多”,“大量”,比如:abondance,surabondance,multitude,fourmillement,masse,maint,légion,flot等,但也有的属于词义转换。如:

例9:J'aime la montagne avecla surabondanced'arbres et de fleurs.我喜欢此山,因为山上有丰富的树木和鲜花。

例10:On litle fourmillementdes personnages dans ce roman.这部小说人物众多。(描述)

例11:Le grosde la troupe a déjà franchi le pont.大部队已经过了桥。(词义转换)

1.3 副词表达

主要指数量、程度副词,如beaucoup,plus,tant,bien,tellement等,它们在一些情况下表示“很多”、“如此多”、“很”。如:

例12:Il mangebeaucoup.他吃得很多。

例13:On peut gagnertantpar mois.每月能挣工资若干。

1.4 动词表达

动词的表达主要取自含“聚集”、“变多、增加”等词义的及物、不及物动词或代词式动词,常用的 有:abonder,confluer,converger,déferler,courir,inonder,monter,se masser,affluer,foisonner,fourmiller,pulluler,déborder,regorger,surabonder,proliférer,grouiller,bavarder等。

例14:La fouledéferledans la rue.街上人如潮涌。

例15:Les amis étrangersaffluentà Beijing.外国朋友大批来到北京。

1.5 (泛指)代词表达

表达“很多”的泛指代词数量不多,常用的有beaucoup,tout(toutes,tous)。它们的用法也有两种,一是泛指众多的人或物,如:

例16:Pourbeaucoup,cet enfant est un héros.在很多人看来,这孩子是个英雄。

例17:Elle m'a dittout.她把一切都告诉了我。

二是代指众多的人或事物,动词的性、数要与所代的名词匹配,如:

例18:Parmi ces meubles,beaucoupsont usés.这些家具很多是旧的。

例19:Parents,amies,voisins,toussont venus.家长、女友们、邻居们都到场了。

二、短语类表达方式

法语中与介词搭配且具有“很多”含义的短语不少,介词可置于这些形容词、名词、副词等词的前后,形式多样,词性作用各异,表现为形容词短语、名词词组、短语、副词短语、介词短语等。

2.1 形容词短语

形容词短语plein de,riche en富有……的(一般指具体的东西),riche de富有……的(一般指抽象的东西)。

例20:C'est une ruepleine decommerçants.这是条满是商铺的大街。

例21:C'est un enfantriche depromesses.这是个前途无量的孩子。

例22:On doit prendre l'alimentriche englucides.我们应该食用富含碳水化合物的食品。

2.2 名词词组

有“很多”含义的名词有:amas,durée,kyrielle,nombre,foule,masse,somme,tas,volume,avalanche,bien,flot,force,grêle,légion,maint,plein,troupe等,多与介词de搭配,形成名词短语,转意为“很多的”:un(des)tas de很多;une masse de(des masses de)[俗]一大批,一大群;un amas de一堆;une flopée de[俗]大量,许多,众多;une foule de/une troupe de/une meute de/une kyrielle de一群,一帮;une débauche de(des débauches de)/une avalanche de大量的。如:une débauche delumière大量的光,une troupe desinges一群猴子,une kyrielle d'enfants一大群孩子,une grêle deballes如冰雹般的弹雨。

例23:Une flopée detouristes a envahi ce village.大批游客涌到了这村子里。

2.3 副词短语

副词短语分两种情形,一是由一些数量副词和程度副词后加介词“de”,构成固定副词短语 ;二是由介词加名词构成的副词短语。

前者有:beaucoup de,plus de,plein de,tant de,bien de,trop de,tellement de等。如:

例24:Ils ontbien dusouci.他忧心忡忡。

例25:Tant demers,tant derivages.如此多的大海,如此多的沙滩。

后者有:à flots,de beaucoup大量地,en quantité/en force/en masse大量地,大批地,en foule成群结队地,人头攒动地,等。如:

例26:Il me semble parfois que mon sang couleà flots.有时我觉得热血沸腾。

例27:Les spectateurs viennenten foule.观众成群到来。

2.4 介词短语

介词短语多以à,avec,pour等介词引出短语。如:avec patience(如果)有(很多的)耐心,pour beaucoup对于很多人(来说)。

例28:A force depatience,ils ont fini par réussir.由于很有耐心,他们终于成功了。

三、表达特点

法语中表达“很多”含义的词汇有4个特点。

3.1 词汇丰富

法语里可表达“多”和“很多”的词语不仅有名词、形容词、代词,也有动词等单词类,其中还包含本义和转义的两类,如,surabondant,nombreux(本义);force,gros,grêle,massif(转义)等,可谓丰富多彩。

例29:Elle a pris la dosemassivede médicaments.[转]她服了大剂量的药。

3.2 形式多样

以上介绍的单词类、词组类和短语类,可谓形式多样。还有未列其中的,如以连词comme引出的句式,比喻之“众”,之“多”。

例30:Elle est bavardecomme une pie.(黄新成,胡宗荣等,2002:707)她话多如鹊。

3.3 词族同义

词族,是指同一语言系统内具有某一共同形式特征的一组词语聚合体(包括同素词语、同缀词语和谐音同字词语等)(杨文全,2008:3)。一个词源可能有很多词义相近词性不同的词组成词族。词族的词义有一定联系(夏征农等,1999:475),如法语的形容词abondant的同族词有abondance,abonder,abondamment,surabondant等,都可表达“很多”的含义。了解词族同义的特征,有助于词族循环记忆和词义理解。

例31:La maison organisera un buffet aux platssurabondants.公司将举办一场菜肴丰盛的冷餐会。

3.4 一词多性

一词多性,是指有的词词性多变,既可是名词,又作形容词,甚至更多词性,如riche,gros,massif,beaucoup等,最具代表性的是“beaucoup”。

例32:(泛指代词,代物)Il y auraitbeaucoupà dire sur sa gestion.关于其管理,有很多要说的。

例33:(副词短语)Il y abeaucoup degens dans la maison.屋内有很多人。

例34:(副词)Un homme ayantbeaucoupvoyagéa beaucoup vu.经常旅游的人见识广。

例35:(泛指代词,代人)Pourbeaucoup,c'est une idée.很多人认为这是个好主意。

以上法语“很多”的种种表达,展现了不同的风格和特征。法语中还有很多丰富的词汇和短语,也同样能够通过多种表达达到异曲同工之效。

黄新成,胡宗荣等,法汉大字典[Z],上海译文出版社,2002.

夏征农等,辞海[Z],上海辞书出版社,1999.

杨文全,辞海拾贝,珍藏民族文化演进的历史记忆[M],汉语新词新语年编(2006-2008),2008.

猜你喜欢
词族法语代词
代词(一)
代词(二)
自杀呈现中的自杀预防——法语动画电影《自杀专卖店》的多模态话语分析
“铤”有“直”义的词源学解释——兼说/直/义的同源词族
常爸:学好“词族”,英语词汇量能猛增
这样将代词考分收入囊中
小型法语口语语料库的创建与应用研究
论法语的体系统
“X系”词族初探
当代新词“微X”词族的多维考察