《麦田里的守望者》

2016-07-11 21:15李巧兰
新东方英语·中学版 2016年7期
关键词:纽约城尔菲麦田里的守望者

李巧兰

故事简介

Holden Caufield is this 16-year-old kid who flunks out1) of school, right before Christmas vacation. He is not a good student and he has a lot of problems at other schools. He leaves school early and goes to New York City. So then he's in NYC, and he spends time with a bunch of different people. Then he goes back home and sneaks into his house to see his younger sister, Phoebe. She's mad because he failed at school. Then Holden has a nervous breakdown and seeks help from his family. It's up for debate where he winds up—it's suggested that he tells the story from a hospital in Hollywood.

霍尔顿·考尔菲德是个16岁的孩子,就在圣诞假期前被学校开除了。他不是一个好学生,在其他学校也有过许多问题。他早早地离开学校,去了纽约城。于是接下来他就在纽约城与一帮形形色色的人度过了一段日子。之后他回到家,偷偷溜进房间去看妹妹菲比。她因为他被学校开除了非常生气。后来霍尔顿精神崩溃,寻求家人的帮助。他的结局如何有待探讨——但文中暗示他讲这个故事时是在好莱坞的一家医院里。

小编推荐理由

在跟霍尔顿同样的年纪时读了这本书,不喜欢他永远玩世不恭、满嘴脏话的样子,对他看不惯一切的态度嗤之以鼻,对他的自甘堕落也百般瞧不上。不可思议的是,这些都没有让我放弃这本书,我反而像上了瘾一样每天挑灯夜读,也许这就是文字的力量。其实那时的我并没有完全读懂这部小说,只是在心里为霍尔顿这个独特的问题少年留下了一个小角落。几年之后,当我再次翻开它,慢慢地,我看到了霍尔顿愤怒与倦怠的外表下那颗敏感而柔软的心,读懂了他身上的“坏孩子”标签所掩盖的善良与真诚,也明白了他对成人世界里虚伪与自私的失望与逃避。也许,我们每个人心里都有一个霍尔顿,因为他唤起了我们内心深处对正在流逝的青春的复杂情感,因为我们都跟霍尔顿一样——拒绝长大。

经典语句

*I keep picturing all these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody's around—nobody big, I mean—except me. And I'm standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff—I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. That's all I'd do all day. I'd just be the catcher in the rye and all. 我脑子里总是描绘这样的画面:这些小孩子全都在一大片麦田里玩着某种游戏。成千上万的小孩子,周围没有别人——我的意思是,没有大人——除了我。而我就站在某个愚蠢的悬崖边缘。我要做的,就是如果他们开始往悬崖边上走,我就必须抓住他们每一个人——我的意思是,如果他们开始狂跑,而且根本不看自己要往哪里跑的话,我就必须从某个地方冒出来,抓住他们。我整天就只需要干这件事。我就只是做个麦田里的守望者。

猜你喜欢
纽约城尔菲麦田里的守望者
阿尔菲出走记
This Beautiful Fantastic
从意识形态角度对《麦田里的守望者》两译本的研究
英国狗狗球技高超 堪称犬中“罗纳尔多”