基于建构主义理论的研究生英语任务型教学改革实践及反思

2016-10-31 18:13刘璇张莹杨密芬
课程教育研究·学法教法研究 2016年22期
关键词:任务型教学建构主义反思

刘璇 张莹 杨密芬

【摘 要】 转变研究生英语教学理念,培养国际化新型人才是当今研究生英语教学的主要任务。本文基于建构主义的学习理论,提出任务型研究生英语教学模式。首先分析任务型教学模式的特点,其次通过在非英语专业研究生科技英语翻译课程教学中开展的任务型教学改革步骤,探讨了该教学模式的可行性和效果反思。

【关键词】 建构主义;任务型教学;研究生;科技英语翻译;实验;反思

【中图分类号】G64.32 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)22-00-02

引言:

面对经济的全球化,翻译作为一门实践性很强的基础课程,在研究生教育中起着重要的作用。懂得国际知识、熟悉外国文化,具有国际交往能力和良好适应性的复合型高端人才是目前我国高等教育尤其是研究生教育的培养目标。针对此情况,以建构主义学习理论为指导,转变研究生英语教学理念,培养国际化创新人才,在教学中探索一套适合研究生的教学模式成为英语教学工作者不容忽视的课题。针对这一问题,笔者根据当今建构主义教学理论,对于研究生科技英语翻译课程开展了任务型教学改革实践研究,并对其改革效果进行了一定反思分析。

一、现状分析

本课题组首先以军械工程学院2015级硕士研究生为样本,对于当前工科类军事院校研究生英语能力的特点进行了分析研究。具体情况包括:

(一)研究生生源较为复杂。随着军队教育转型的深入推进,和过去相比,军校研究生的来源更为复杂,不仅有军队学历院校毕业的学员,部队的在职干部,还有本科由地方院校培养的国防生。生源来源的多样性致使研究生学员的英语基础差别较大,学员的英语水平参差不齐,吸收消化知识的能力不尽相同。

(二)研究生学员入学时的整体语言能力逐年提高,但语言应用能力仍需加强。根据近几年笔者对所任教的刚入学的研究生学员进行的调查显示,学员的平均词汇量逐年递增,阅读水平也呈递增之势,学员的整体语言素质不断提高,但是仍有相当一部分学员翻译时还存在较多词不达意、汉语思维严重的现象。

(三)军校特殊的环境使研究生学员的学习资源受到一定的限制。军队特殊的使命要求军队院校对研究生学员的管理相对封闭和更为严格。在这样的环境下,研究生学员的英语学习更多地依靠校内资源,因此教员在教学中有必要考虑如何引导学员科学合理地利用校园资源来提高其英语应用能力。

针对以上研究生英语学习中出现的特点和问题,笔者在平衡传统的以知识传授为主的教学模式和现代的以学生为中心、考虑学生需求的教学模式的基础上,提出基于建构主义理论的任务型研究生科技英语翻译课程的教学模式实践改革。

二、建构主义理论的特点及其对外语教学的影响

建构主义(constructivism)也译作结构主义,是学习理论中行为主义发展到认知主义基础上的进一步发展,被誉为当代教育心理学中的一场革命。建构主义(constructivism)始于上世纪60年代,是认知主义的进一步发展。自70年代末始,研究者们从不同角度展开了对建构主义理论的研究。所有这些研究都使建构主义理论得到进一步的丰富和完善,为建构主义理论应用于教学实践奠定了基础。

建构主义学习理论在外语教学中的应用主要体现于:①学习者要清楚知道所有学习活动的目的和任务;②把所有的学习任务都放置在较大的任务或问题中解决;③学习过程不再是学习者被动地接受知识,而是积极地建构知识的过程;④教师是教学的组织者,应当发挥“导向”的重要作用,调动学生的积极性,诱导学生形成新的学习目标,鼓励他们在学习过程中用探索法、发现法去建构知识;⑤提倡在实际情景中进行教学;⑥鼓励合作学习。

三、改革实践

根据建构主义学习的特点,本课题组对军械工程学院2015级与2016级硕士研究生英语班共127名学生,分别进行了为时一学期的建构主义理论为基础的任务型研究生英语教学改革实践尝试。学生以6-7人为一组,各组自主选出一名组长,负责本小组的组织协调工作。下面以《科技英语翻译实用教程》(国防工业出版社)教材,Unit3科技术语的翻译为例,介绍任务型英语教学的具体实施情况。

3.1第一阶段——任务导入

第一阶段主要是“导入任务”。首先为学生选择有关术语翻译方面的音频和视频片段介绍,如科技英语翻译Ted讲座或微课;然后向学生介绍一些典型的术语翻译错误,在此基础上引导学生思考讨论术语翻译可能存在的问题。通过与教学主题密切相关的情景设置,可以有效地激发学生的学习兴趣,了解本单元的教学主题;适当的话题讨论,则能让学生立即处于一种主动探究知识的氛围中。在此基础上,教师可以提出更能激发学生深入思考的涉及到翻译实践的问题:让学员考虑本专业的术语翻译中存在的问题和改进方法,这些问题可以有多种解答思路和方法,学生可以在解决问题中通过不断的主动构建来获取和积累知识。

3.2教学实施的第二阶段——任务实施

第二阶段为“分工协作,讨论学习”。各小组成员按照选定的任务,分别有序地投入到各自的工作中,有的负责查阅收集文献资料,有的负责整理分类,有的进行比较概括,有的撰写汇报大纲和书面材料,有的进行汇报ppt的制作。在任务实施的整个过程中,要求组内所有成员必须既有分工,又有合作,既有独立完成的部分,又有合作协商的讨论。在这种协作式的学习环境下,个人首先在独立思考的基础上产生对问题的理解,然后通过与他人的交流检验和补充自己的想法,思维能力得到了激发,学习兴趣得到了充分的调动。

3.3教学实施的第三阶段——任务汇报

第三阶段是“成果展示,提问答疑”。各小组分别在讲台前借助多媒体技术展示任务成果,由一名小组成员主述,其他成员协助汇报。例如2015级第4组6名军事装备学专业硕士研究生介绍了美军在伊拉克战争中的装备保障新术语和主要翻译特色,通过动画flash介绍了该词汇的词源背景、影音和文字的结合,生动地道出了新的军事术语缩略语的故事;2016班第5组兵器工程专业研究生则通过反例的形式向大家说明正确翻译专业术语的重要性,并提出翻译光学类科技术语的四点原则,并对于果壳网上的多篇翻译例文做出了分析。其他各组在每组汇报完成后,如有疑问可当即提出、要求解答。在这种师生现场提问、答疑、讨论的氛围下,学生从被动的知识接受者完全转化为主动的知识构建者和意义展示者,在对某些问题达成共识的同时,也扩大的知识面,补充了课本知识。并为进一步学习搭建了可持续发展的思维平台。

3.4教学实施的第四阶段——任务反思

“评价总结”是第四阶段的主要内容。首先是各小组自评,然后是小组间互评,最后由教师对整个话题或问题讨论进行评价和总结,肯定优点,指出不足,提出改进意见。通过反思,学员可以对自己的汇报进行反省、梳理和概括,扩展思路,加深理解,实现知识的获取、意义的构建和学习的创新。

四、效果与反思

依据建构主义教学理论开展新的教学模式后,本课题组对全体参与课程实验的学生进行授课效果反馈问卷调查和能力提高测试,收集改革的效果信息、统计数据,从而开展了以下教学反思:

1.任务设计必须连贯有效

在我院的研究生科技英语翻译课程中尝试使用开放性、任务型教学模式;利用科学的、连贯的任务链,符合我院研究生特色的任务设定,严格按照步骤实施任务分工,才能达到提高我院研究生科技英语翻译能力的目标。

2.任务完成形式可以种类多样

现阶段研究生学员创新能力越来越高,可以根据其能力采取多种的任务完成形式,这样能够帮助学员提高兴趣,同时可以根据学生在科研中遇到的外语难题进行有针对性的解答,使其充分认识到学习英语的重要性,变被动学习为主动学习。

3.任务评价可以推陈出新

改革传统的教学模式,首先要在教学理念上把培养社会需要型人才作为教学目标,以培养实用型人才为教学宗旨,非英语专业研究生英语教学基本上是十几年一贯制,开设的课程虽然有听力、口语、写作、翻译、阅读,但这些课程都没有脱离基础英语教学的范畴,基本上是把各学科带有科普性质的文章进行整合作为基本素材,很少涉及真正地属于研究生专业领域的英语教学。学生学习的目的主要是为了应付考试,而不是为自己的专业服务,作为非英语专业的研究生应要求精读一定数量本专业的英语专著,翻译一定数量本专业的科研论文和资料,并列入考核范围。

五、结语

本课题组对于军械学院2015与2016级研究生进行了有效的任务型研究生科技英语翻译课程教学实验的研究。研究表明在研究生科技英语英语翻译教学中开展任务型教学模式改革研究符合任务型教学理念,并能够有效地对我院研究生英语学员的英语翻译能力作出合理评估,进而能够对我院研究生科技英语翻译学习策略和学习效果产生积极影响,为培养新一代高技术军事装备研究人才奠定坚实基础。

参考文献:

【1】Stern,H.H:Issues&Options inLanguage Teaching【M】.London:Oxford, 1996

【2】陈彩芬.新形势下非英语专业研究生英语教学的思考【J】.东华理工学院学报:社会科学版,2006

【3】Jack C.Richards。Richard Schmidt等.朗文语言教学与应用语言学词典【Z】.北京:外语教学与研究出版社,2005

【4】郭继荣,王非,王俐.研究生英语教学改革探索与实践【J】.中国高教研究,2006

猜你喜欢
任务型教学建构主义反思
旁批:建构主义视域下的语文助读抓手——以统编初中教材为例
借鉴建构主义思想培养财会专业人才
任务型教学在初中英语听说课教学的应用研究
记初中英语词汇教学的一次归类、整合改革及反思
多媒体技术在建构主义教学模式中的应用
建构主义视角下的翻译标准